饭饭TXT > 科幻恐怖 > 《光与暗的生灵(出书版)》作者:[美] 罗杰·泽拉兹尼【完结】 > 《光与暗的生灵》作者:[美] 罗杰·泽拉兹尼.txt

文章简介

作者:美- 罗杰·泽拉兹尼 当前章节:15389 字 更新时间:2026-6-16 13:47

《光与暗的生灵》作者:[美] 罗杰·泽拉兹尼

内容简介

为了保护自己的王国,死亡之家的主人阿努比斯派出了仆人。与此同时,为了同样的目的,生命之家的主人奥西里斯则派出自己的儿子荷鲁斯。他们必须立刻而且永久地毁灭宿敌——曾经一千王子。

然而他俩谁也不知道,在黑暗中,夜哭之物早已潜伏,准备着毁灭生与死的世界,以及全部人类。

罗杰?泽拉兹尼是美国科幻与奇幻界最富盛名的双料大师。在他的长篇小说《光明王》与《光与暗的生灵》中,他开创性地将神话传说与心理学及社会学的概念引入科幻的领域,以瑰丽的文字、宏大的设定和磅礴的故事情节,为科幻文学打开了一片全新的天地。

作者简介

罗杰·泽拉兹尼,科幻与奇幻界最富盛名的双料大师。在他的长篇小说《光明王》与《光与暗的生灵》中,他开创性地将神话传说与心理学及社会学的概念引入科幻的领域,以瑰丽的文字、宏大的设定和磅礴的故事情节,为科幻文学打开了一片全新的天地

内容简介

为了保护自己的王国,死亡之家的主人阿努比斯派出了仆人。与此同时,为了同样的目的,生命之家的主人奥西里斯则派出自己的儿子荷鲁斯。他们必须立刻而且永久地毁灭宿敌——曾经一千王子。

然而他俩谁也不知道,在黑暗中,夜哭之物早已潜伏,准备着毁灭生与死的世界,以及全部人类。

序曲:死亡之家

红女巫苏醒

死,生,魔术师与玫瑰

插曲:生命之家

马之暗影

潮之变化

心向往之地

火之家的天使

速写

钢铁将军来临

莱格拉门底城的占卜师

武器与钢铁人

红夫人的暴怒

夜哭之物

马拉切克

性爱计算机

首席使者

三个臭皮匠

刻耳柏洛斯打呵欠

神是爱

永不

狗的神力

祭坛上的一双鞋

信号旗和魔杖

圣迈德拉的诱惑

雷之鞋履

赢得魔杖

人,地,物

誓言

影子与物质

死亡之家的主人

荷鲁斯来到暗夜

此物为心

在海岸沙滩上

插曲

手杖,吊坠,战车与离开

前往火之地

黑洞

愚者之船

机器之为母性

天与地的交合

女巫的梦

生命之家的天使

光与暗的生灵

〔美〕罗杰·泽拉兹尼

易方 译

献给奇普·德拉尼,不为什么。

从古至今

人来人往

建造楼宇的人

已然不在

他们有过怎样的命运?

伊姆荷太普[注:伊姆荷太普(Imhotep,又译印和阗),是公元前2980年左右的埃及左塞尔法老(Zoser)的御医和大臣。传说,他是古埃及医学的奠基人,历史上第一位留下姓名的建筑师与医师,被奉为医学之神,据说他还是左塞尔法老的金字塔的设计者。伊姆荷太普的意思是“和平的人”。——译者注。本书中如无特别说明,注释均为译者所加,下文不再一一说明。]和哈德戴夫[注:哈德戴夫(Hardedef),是基奥普斯王(即胡夫,公元前2589-公元前2566年在位)的儿子,他被后人尊为圣人。在据传是他著的《智慧的训诫》一书中,王子告诫自己的儿子要明智地构建自己的未来。这些文字被认为是同类型文学中最古的例子,其中词句被广泛流传,还被刻在木板和陶片上。据说哈德戴夫还破译了《死亡之书》中的某些咒语,这本书用青金石字母铭刻在荷默波利斯的托特神庙里。]

我聆听过他们的教诲

他们的格言警句人们口口相传

然而他们现在何处?

他们的四壁崩塌

他们的房屋消失

他们似乎从未存在。

没有人能从那里回来

好告诉我们他们的结局

告诉我们他们怎样了

好让我们的心归于平静

直到我们也去往他们去的地方。

现世是假期,不要厌倦!

你瞧,任何人没有权力

带走任何财产

瞧啊,走的人没有一个能再回来!

——哈里斯500号莎草纸[注:哈里斯500号莎草纸(新王国时期)上的这首《竖琴之歌》是中王国时期的因特夫法老墓中诗歌的复制品。《竖琴之歌》是古埃及刻在坟墓壁上的一首诗歌,往往同时配上一个盲人乐师弹着竖琴的画面。人们一般认为,竖琴乐师在为死者守灵的时候会弹唱这些歌。通常《竖琴之歌》的某个版本会出现在古埃及王国的坟墓里,较简短,内容是古埃及人传统的生死观。后来衍生的版本越来越长,而且也与古埃及哲学中的生死观有了明显的区别。这些诗歌通常鼓励听者要“抓住当下的时日”,拒绝古老的永生观念,并且对死后的巨大行宫和纪念物表示讥讽,暗示这些身外之物并不能被死者带到永生世界去。],6:2-9

科莫斯[注:科莫斯(Comus),古希腊神话中司酒宴狂欢之神。此段文字选自弥尔顿的音乐剧《酒神之假面舞会》。]进场,一手拿着魔法杖,另一手拿着酒杯;紧随其后的是一众大呼小叫的怪物异兽,他们的脑袋看起来像是各种不同类的野兽[注:此处弥尔顿原文中有“(但其他部分看起来像是男人和女人,他们衣着闪闪发光)”,但本书无,疑引用时漏掉了。]。这群异兽手执火炬涌了进来,爆发出无法无天的喧闹声。

——弥尔顿

人衣为铁打钢铸,

人形是炽热熔炉;

人面像密封灶膛,

人心乃难填壑谷[注:此四句引自英国诗人威廉·布莱克的《经验之歌》(Songs of Experience)中的《圣像》(A Devine Image)。]。

——布莱克

序曲:死亡之家

这是千年之夜,那人走在死亡之家。这是一间巨大的屋子,他穿行其间,但你看不见他;这里漆黑一片,人的视力完全没有用武之地。

在这黑暗的时刻,我们暂且称他“那人”。

这有两个原因:

第一,他符合一般意义上对于未经改造的人的公认描述:男性,外形符合人的特征,具有直立行走、拇指可以对握等等典型特点;第二,他早已被剥夺了本来的名字。

至此,似乎无需更明确的交代。

那人右手执着他主人的权杖,它引领着他走过黑暗。它将他这里牵牵,那边拉拉。只要他的脚偏离了规定的线路哪怕一步,它就灼烧他的手,他的指,他对握的拇指。

在黑暗中,那人来到一个地方,走上七级台阶,用权杖叩击了三次,于是就有了光——幽暗、橘色的光;它充满了各个角落,照亮了一座空荡荡的巨大房间。

那人举起手杖,将它插进一个有孔的石座上。

如果你洗耳恭听,在这个房间里仿佛能听到昆虫飞翔的声音,它拍打着翅膀在你身边打转,一会儿远,一会儿近。

不过,能听到这声音的只有“那人”;房间里还有两千多人,但他们都是死人。

现在地板上出现了透明的四边形,这些死人纷纷从中显现。他们平躺着,不呼吸、不眨眼。他们都长眠在看不见的灵柩里,悬在两英尺高的半空。他们有老有少,服装和肤色也都各不相同,有的带翅膀,有的长尾巴,有的长角,还有的长爪,有的这些部件一样不缺,还有的接上了人造机械器官。也有很多跟那人一样,未经任何改造。

那人身穿黄色无袖衬衫、黄色短裤,束黑色腰带,披黑色斗篷。他站在主人那根发光的权杖旁边,注视着下面的死人。

“起来!”他喊道,“你们都起来!”

他的话跟空气中的嗡嗡声融合在一起,并一遍一遍不断重复着,不像渐弱的回声,而像持久、有力的警报长鸣。

周围被这声音震动、惊醒。开始有了呻吟声、关节活动的咯咯声,之后出现了活动的声音:沙沙地,咔嚓咔嚓地,磨磨蹭蹭地,他们坐起来、站起来了。

一会儿,声音和动作都停止了,死人们站在他们敞开的坟墓旁边,像一根根待点燃的蜡烛。

那人从讲坛踱下,在台前站了片刻,说道:“跟我来。”他沿着来时的路走回去,主人的权杖留在原处,在灰色的空气中颤动。

他走到一个女人面前,她高个儿、金发,死于自杀。他盯着女人失神的双眼说:“你认识我吗?”蜡黄干瘪的双唇动了动,低声说:“不。”

但他盯着她,继续问:“你过去可曾认识我?”空气和着他的声音嗡鸣,而后她再次说:“不。”于是他走过去了。

他又问另外两个男人:一个看上去很苍老,左腕上嵌着一块手表;一个是黑色侏儒,长着山羊角、蹄子和尾巴。两人都回答说“不”。之后他俩跟随着“那人”,走出了这个巨大的房间,进了另一间屋子。这里——这个千年之夜的死亡之家,有更多的死人躺在地下,有心无意地等着“那人”唤醒他们。

那人引领着他们。是他叫醒了这些死人,让他们恢复行动,他们就跟着他,穿过走廊、过道和大厅,走上又宽又直的楼梯,又走下又窄又弯的楼梯,最后终于来到死亡之家的大厅——这是他主人的法庭。

主人坐在光滑的黑色石头宝座上,左右两边金属大碗里的火在燃烧。二百根柱子支撑着大厅,每根柱头上都燃着一支火炬,烟雾夹杂着火星,形成一团灰色的云,盘旋着,将整个天顶遮住。

主人一动不动,目不转睛地注视着那人。那人穿过大厅向前走,五千个死者紧随其后。主人那红红的双眼直勾勾地注视着那人走上前来,拜倒在他脚下,俯着身一动不动。

“你可以向我行礼,然后起来吧。”过了一会儿,主人终于开口了。在安静得能听到呼吸声的大厅里,他的话就像尖利的刺刀。

“敬礼,阿努比斯[注:阿努比斯是埃及神话中守卫冥界和亡者的神,长着胡狼(即野狗)的头、男人的身体,擅长制作木乃伊。他名义上是赛特与奈芙蒂斯的儿子,实际是欧西里斯与奈芙蒂斯的儿子,荷鲁斯同父异母的兄长。],死亡之家的主人。”那人说完站了起来。

阿努比斯拉长了一张黑脸,咧嘴露出白色尖牙,红色的舌头像闪电快速伸缩。稍后,他站起身,影子顺着他光着的人形身体投射下来。

他举起左手,嗡鸣声随之进入了大厅,它透过闪烁的光和烟,传送他的话。

“你们这些死人,”他说,“今夜你们将为取悦我而娱乐嬉戏。美酒和美食将穿过你们死的唇,但你们食而无味;你们死的胃会接收它们;你们死的脚将踏起舞步;你们死的嘴将说出你们不解其意的话;你们将相互拥抱,但毫无乐趣。你们将为我歌唱,如果我喜欢。你们将再次躺下,只要我愿意。”

他举起右手。

“狂欢开始。”他说完,双手相击。

摆满食物酒水的桌子由柱子之间滑了进来,空中传来音乐。

死人们依他的命令动了起来。

“你可以加入他们。”阿努比斯对那人说,说完他坐回自己的宝座。

那人走到最近的一张桌子边,取了些食物,喝了一杯酒。死人在他身边跳舞,但他没有同舞;死人发出毫无意义的声音,但他没有去听。他倒了第二杯酒,在他喝的时候,阿努比斯的视线一直没有离开他。他倒了第三杯,拿在手中,呷了一口,眼睛盯着这酒。

不知时间过去了多久,阿努比斯说:“仆人!”

那人站起来,转过身。

“过来!”阿努比斯说。那人服从。

“起来吧。你可知道今天是什么日子?”

“是,主人。今天是千年之夜。”

“是你的千年之夜。今夜我们庆祝纪念日。你已经在死亡之家服侍了我整整一千年。你可知足?”

“是,主人……”

“你记得我的承诺?”

“是。你说过如果我忠心地服侍你满一千年,你会将我的名字还给我,将我前世在中间世界的身份告诉我。”

“很抱歉,但我没有这样说过。”

“你……?”

“我说过我会赐你一个名字,这完全是两码事。”

“但我以为……”

“我不关心你怎样以为。你想要一个名字?”

“是,主人……”

“……但你更想要你的旧名?你是不是想说这个?”

“是。”

“过去了十个世纪,你真以为有人会记得你的名字?难道你真以为,在中间世界你曾经那么重要,有人会记下你的名字、在意你的名字?”

“我不知道。”

“但是你想要回它?”

“如果可以的话,主人。”

“为什么?为什么你想要你的旧名?”

“我已不记得中间世界的尘世生活了。我希望能回忆起住在那里的时候我是谁。”

“为什么?有什么用?”

“我无法回答你,因为我不知道。”

“从所有的死人中,”阿努比斯说,“你知道,我只选了你一人,让你恢复神智,得以侍奉我。你也许觉得,这说明你有什么独特之处?”

“我常常想你为何这样做。”

“那么让我来使你安心吧,你!你什么也不是。没有人会记得你,你那凡俗之名没有任何意义。”

那人垂下了眼睛。

“你怀疑我?”

“不,主人……”

“为什么?”

“因为你是不说谎的。”

“让我来证明给你看。我拿走了你生的记忆,因为这些记忆在死人中只会给你痛苦。但现在,让我显现你的无名。这个大厅里有五千多死人,他们年龄各异,来自不同的地方。”

阿努比斯站起身,他的声音传到在场所有人耳中——

“听着,蛆虫们!将你们的眼光转向他,在我权座前的这个人!——你,看着他们!”

那人转过身去。

“你,你可知你今天的躯体已经不是你昨天睡在其中的那具。虽则你看上去还与一千年前一样,跟你来到死亡之家的时候一样。

“死人们哪,你们中间有哪一位,可以看着这人、并说你认识他?”

一个金发女孩走上前来。

“我认识这个人。”她启动橙色的双唇,“因为他在前面的大厅里与我说过话。”

“这我知道,”阿努比斯说,“可是他是谁?”

“他是与我说过话的人。”

“这不是答案。跟你的紫蜥蜴交媾去吧!——你有什么要说的,老家伙?”

“他也跟我说过话。”

“这我知道,你能叫出他名字吗?”

“我不能。”

“还不去那边桌子跳舞,把酒淋在自己头上。——你呢,黑家伙?”

“这个人也与我交谈过。”

“那你知道他名字?”

“他问我话的时候,我并不知道——”

“那就烧掉吧!”阿努比斯叫道。火从天顶降临、从墙上跳出,将这个黑色的人化为灰烬,灰在地板上旋转,飘过已经停下舞步的脚踝,终于归于尘土。

“看到了吗?”阿努比斯说,“没有一个人能叫出你原有的名字。”

“我知道了,”那人说,“但那最后一个人也许有话要说——”

“都是徒劳!你既无名又无用,只有我需要你。我需要你,因为你精于保存尸体之道,偶尔还能写出很妙的墓志铭。”

“谢谢你,主人。”

“你要名字、要记忆,在这里能有什么用?”

“没有用,我猜。”

“然而你希望有个名字,那么我将赐予你名字。抽出你的匕首。”

那人抽出佩戴在他左侧的利刃。

“现在,切下你的拇指。”

“哪一个拇指,主人?”

“左手的就可以。”

那人紧咬下唇,双目圆睁,将刀锋划过拇指的关节。血顺着刀刃流淌,从刀尖滴落到地上。他双膝跪倒,继续切割,泪水从双颊流下,与血混在一起。他大口吸气,不自觉地发出了一声呜咽。

稍后。“好了,”他说,“给!”他撂下匕首,向阿努比斯呈上他的拇指。

“我不要这个东西!扔到火里去!”

那人用右手把自己的拇指扔进一个火盆。它迸发出一阵火花,嗞嗞作响,之后成了一团小小的火焰。

“现在,窝起你的左手,用它接着你的血。”

那人照做。

“现在抬起手,把血从你的头顶淋下来。”

他举起手,血滴落到他的额头。

“现在跟我念:我给我自己施洗……”

“我给我自己施洗……”

“得名死亡之家的沃金……”

“得名死亡之家的沃金……”

“以阿努比斯之名……”

“以阿努比斯之名……”

“命沃金……”

“命沃金……”

“为阿努比斯之密使,前往中间世界……”

“为阿努比斯之密使,前往中间世界……”

“以及世界之外……”

“以及世界之外……”

“听好了,你们这些死人:我现在叫这人作沃金。重复他的名!”

“沃金。”这个词从死人的唇中吐出。

“好吧,沃金,你现在得了名字。”他说,“这名字恰如其分,所以你可以感知因得名而获重生,你会觉得因这个名而改变,呵,你这得名之人!”

阿努比斯将双手高举过头,又落回到身体两侧。

“继续跳舞吧。”他命令死人们。

他们又一次随着音乐起舞。

身体切割机滚动着进入大厅,义肢更换器紧随而来。

沃金的目光躲避着它们,它们却径直上前,在他身边停下。

第一台机器伸出限制器,将他挟住。

“肉身的臂膀多么柔弱,”阿努比斯道,“要将它们换掉。”

电锯嗡鸣,男人嘶吼,随后晕厥。死人们继续着他们的舞蹈。

沃金醒转时,两只天衣无缝的银色臂膀悬垂在他两侧,冰冷、无知觉。他弯曲了一下手指。

“肉身的腿脚行动缓慢又容易疲劳,把他原配的双腿换成不知疲惫的金属。”

沃金第二次醒来时,站在两根银柱之上。他动了动他的脚趾。阿努比斯伸出舌头。

“把你的右手放进火焰,”他命令道,“到它烧亮为止。”

音乐渐止,火苗舔舐他的手,直到这只金属的手也变成了火一样的红色。

死人们仍说着他们死的语言,喝着他们不知其味的酒。他们拥抱彼此,却毫无乐趣。那只手灼热发亮。

“现在,”阿努比斯道,“用你的右手抓住你的男根,将它烧掉。”

沃金舔了一下嘴唇。

“主人……”他开口。

“照做!”

他照做了。完事之前他已失去神智。

再次醒来之时,他向自己身下看去,他周身闪烁银色,已经丧失性别,无懈可击。他伸手触碰自己的额头,听到金属相互撞击的声音。

“沃金,你感觉如何?”阿努比斯问道。

“我不知道。”他回答,声音古怪刺耳。

阿努比斯示意,切割机的正面变成了镜子。

“看看你自己。”

沃金注视着镜中的自己,他的头现在是一个发亮的蛋,眼睛是一对黄色镜片,而在他原本胸部的位置上是一个烁烁发亮的大桶。

“人之开始与终结可以各不相同,”阿努比斯道,“有些始于机器,慢慢获得人性;有些终于机器,人性在他生的过程中已片片剥落。那些失去的,终可以重获;那些得到的,也总能再次失去。你呢,沃金,你是什么?人还是机器?”

“我不知道。”

“我来让你更加困惑吧。”

阿努比斯示意之下,沃金的双臂和双腿松脱掉落,他的躯干跌在石头上,滚动着,在王座的脚下停住了。

“现在你无法行动。”阿努比斯道。

他向前迈步,触动沃金头部后面的小开关。

“现在你失去了所有知觉,唯剩下听觉。”

“是。”沃金承认。

“现在给你加载了某种联结。你毫无感觉,但你的头脑已经开启,你即将成为监控并维持这整个世界的机器的一部分。此刻你将看见一切。”

“确实。”沃金回答,瞬间他知觉了每一处空间,每一个走廊、大厅和房间,在这个始终死未曾生的世界——这个世界被造出来,不是星尘汇合与造物之火的产物,而是捶打、接合、铆钉、焊接、隔离、装饰而成;这世界没有海洋、陆地、空气和生命,只有油、金属、石头与能量之墙,它们悬浮在一片冰冷的虚空中,终年不见阳光。同时他也意识到了距离、压力、重量、物质、应力和死人的秘密数量。他无法感知自己的身体,身体现在是机械而断裂的。他只知道维持运动的波在死亡之家川流而过。他随波流动,也知觉了批量感知那无色的色彩。

这时阿努比斯又开口了:“你对死亡之家的每一片阴影都了若指掌,你已经用所有隐藏的眼睛看过了。”

“是。”

“现在看看这些之外还有什么。”

有星,更多的星,散落的星,之间以黑暗相隔。星星们泛起涟漪,折叠、弯曲;它们奔向他,掠过他。它们的色彩炽烈而纯净,有如天使的眼睛。它们在无始无终的永恒中掠过,时远,时近,又好像他自己在其中移动。没有真实的时间或真正的动作,只是场地变幻。一时间似乎有一颗恒星的巨大蓝色镍铬合金盒子呼啸而过,而后黑暗再次笼罩他;在远处,又有些小光点飞过。

终于,他来到一个无法成为世界的世界,柠檬黄,湛蓝,绿,绿,还是绿。一圈绿色的日华高悬其上,直径是这世界的三倍,它似乎在愉快地律动。

“看那生命之家。”不知何处传来阿努比斯的声音。

他看到了。那里温暖、光亮,充满生机。他感到了活力。

“欧西里斯[注:埃及神话中,欧西里斯是一位反复重生的神,他的绿色皮肤寓意重生。他是大地之神盖布与天神努特的儿子,是掌管阴间的神,同时也是生育之神和农业之神。他与妻子伊西斯生了荷鲁斯,另外与奈芙蒂斯生了阿努比斯。但值得注意的是,埃及神话中的欧西里斯并没有长着鸟头,一般来说太阳神拉和复仇之神荷鲁斯才是鹰头的形象。]统治着生命之家。”阿努比斯道。

他进而看到长在人的双肩上的巨大鸟头,亮黄色的眼睛,活泼泼的。这只生灵就在他面前,立在强加于他眼前的世界之上那一片广袤无垠的绿色平原中,一手执生命之杖,另一手拿生命之书,从他身上似乎源源不断地放射出温暖来。

沃金此刻又听到阿努比斯的声音响起——

“生命之家与死亡之家即包含中间世界。”

沃金感到一阵眩晕和下坠,他抬眼再次看着星空,星星们分开,又被某种力量相互聚合,这种引力清晰可见,时而不见,又再次可见,它们减弱、来临、退去、变亮,线条闪耀,起伏不定。

“现在你得见中间生命世界。”阿努比斯道。

几重世界从他眼前翻滚而过,犹如奇异的大理石球,带斑纹的、规整的,光可鉴人,炽热夺目。

“……囊括其中,”阿努比斯说,“那伸展于仅有的两极之间的场,将他们尽数包含。”

“两极?”现名为沃金的那个金属脑袋问道。

“生命之家与死亡之家。中间世界确实都在围绕它们的太阳转动,但又都不离生命和死亡的路径。”

“我不明白。”沃金道。

“你当然不会明白。宇宙间,什么既是最好的祝福,同时又是最坏的诅咒?”

“我不知道。”

“生命,”阿努比斯说,“又或死亡。”

“我不明白,”沃金问,“你用了‘最’这个词,你要的是一个答案,但是你却说出了两件事。”

“是吗?”阿努比斯问道,“果真如此吗?就因为我用了两个词,真的就表明我说了两件单独的、不相干的事吗?一件事物难道不可拥有两个相异的名字?以你自己为例,你是谁?”

“我不知道。”

“那么,这可能是智慧的发端了。你极可能是一架机器,碰巧被我选中赋予肉体,在一段时间内为人,而现在我又把你变回一具钢铁躯壳;同样你亦可能是一个人,我选中将你变为机器。”

“这有什么区别?”

“没有。没有任何区别。但你无从得知。你没有记忆。告诉我,你活着吗?”

“是的。”

“为何?”

“我能思想。我听到你的声音。我有记忆。我能说话。”

“凡此,有哪个是生命的特征?别忘了你没有呼吸,你的神经系统是一堆金属导线,而且我已烧掉了你的心。也别忘了,我还有一些机器,论辩胜过你,记忆优于你,演说强似你。所有这些,有哪个能给你半点借口说你是活着的?你说你听到我的声音。‘听到’是一个主观现象对吗?很好。我现在断开你的听觉。仔细看着,你是否顿时停止存在。”

……一片雪花飘落于一口井,没有水的井,没有四壁,没有底,也没有顶。现在,拿走雪花,只观想飘零……

不知过了多久,阿努比斯的声音再次响起——

“你可知生与死的区别所在?”

“‘我’即是生,”沃金道,“不论你给予或夺走什么,只要‘我’还存在,即是生命。”

“睡吧。”阿努比斯道。此时在死亡之家,已经没有人在听他说话了。

沃金醒来时,发现自己被安排在王座旁边的桌子前。他又可以看到了。他看到死人们的舞蹈,他听到他们随之舞动的音乐。

“刚刚你死了吗?”阿努比斯问。

“没有,”沃金答,“我睡着了。”

“区别何在?”

“刚才我仍在这里,虽然我自己不知晓。”

阿努比斯大笑。

“假如我永不唤醒你呢?”

“那样,我猜我就是死了。”

“死了?假如我没选择去施展神力唤醒你呢——即便这神力一直都存在,而‘你’也一直都在这里,供我使用?”

“如果这事没有达成,如果我永远只是潜在的,那这就是死亡。”

“刚刚你还说睡和死是两件事。难道这两者间的区别只是时间的长短?”

“不,”沃金道,“这关乎存在。睡之后是醒,生命仍存在。当我存在,我知晓。而我不存在时,我一无所知。”

“那么,生命是无?”

“不。”

“生命是存在?像这些死人?”

“不。”沃金答,“生命是知晓你自己的存在,至少部分时间是知晓的。”

“这过程又属于什么?”

“‘我’。”沃金答道。

“‘我’又是什么?你是谁?”

“我是沃金。”

“我不过不久前才赐予你这名字!在那之前你是什么?”

“不是沃金。”

“死的?”

“不!活着!”沃金叫道。

“在我的领地请不要大声叫嚷,”阿努比斯道,“你既不知道你是什么、是谁,也不知道存在与非存在之间有何区别,而你却敢于跟我论辩生与死!现在我不是要提问,我是在讲述。让我来给你讲讲生,讲讲死。

“生命太多了,同时生命又远远不足,”他开始道,“死亡也是同样。现在,让我厘清这些似非而是的论点。

“生命之家距离这里如此遥远,假如自你进入我的领地那天起,一束光向生命之家飞去,那么它到现在也不过旅行了其间距离的一小段而已。在生命之家与死亡之家之间,就是中间世界。在我的宫殿与欧西里斯的宫殿之间,流动着生与死的浪潮,中间世界就在浪潮之中移动。我说的‘移动’,不是指像那束可怜的光一样爬行。不如说它们像海洋的浪潮,只是这海洋只有两岸。我们二人可以在任何我们想要的地方兴风作浪,不必搅动整个大海。这些浪潮是什么?它们又有什么用?

“有些世界,生命太多了,”阿努比斯继续,“生命——蠕动、发芽、受孕、让自己窒息;这些世界过分宽大仁慈,充斥着太多让人得以活命的科学——这些世界终将在它们自己的精液中溺亡,用一群群大肚子的女人填满它们的土地——就这样,这些世界终将不堪承受自己沉重的丰硕而走向死亡。然而还有另一些世界,萧瑟、贫瘠、严寒,生命于其中就像谷粒被碾碎。即使有身体改良技术和世界改装机,也仅有几百个世界是适宜居住的,六个智慧物种就栖居其中。那些最严酷的世界,急需要生命。而在最优越的那些世界里,生命可能成为致死的祝福。当我说到某些地方需要或不需要生命,毫无疑问我就是在说需要或不需要死亡。我说的不是两样东西,完全是一码事。欧西里斯和我是簿记员。我们借记,我们贷出。我们兴起风浪,我们又让风浪沉到大洋底。难道我们能指望生命限制自己?不。生是‘二’在无意识间奋力要变成‘无穷’。难道我们能指望死亡限制自己?从不。死同样是‘零’在无意识间尝试要包含‘无穷’。

“然而必须要对生和死进行控制,”他说,“否则,富于生命的世界将崛起衰落,崛起衰落,在君权与无秩序之间循环往复,最终归于瓦解;荒芜的世界则将被零彻底覆没。统计学为引导生命而造好了边界,生命却无法将自己克制其中。所以,生命必须被克制。它于是被克制了。欧西里斯和我掌管中间世界。它们位列于我们掌控的领地中,我们可随意开启它们,或关闭它们。你明白了吗,沃金?你开始理解了吗?”

“你限制生命?你造成死亡?”

“在我们选定的世界,我们可以让不育降临到任何我们选中的种族,甚或全部六大种族,并持续足够必要的时间。我们也可以操纵寿命长短,大批减少人口。”

“如何减少?”

“火灾。饥荒。瘟疫。战争。”

“那些贫瘠世界、干枯世界呢?它们怎么样?”

“我们可以保证多胎生育,也不去篡改寿命长短。新死之人不会被送往这里,而是送往生命之家。在那里他们被修补,或者器官被用来建造新的人,这些人有些具备人的心智,有些不具备。”

“其他的死人们怎样了?”

“死亡之家,是六大种族的墓地。在中间世界,没有合法公墓。过去有几次,生命之家号令我们接收他们的死者或者身体器官;还有几次,他们将多出来的死人运给我们。”

“这难以理解。听起来非常无情,非常残忍……”

“这就是生,这就是死。宇宙间,它既是最好的祝福,也是最坏的诅咒。你不必要理解它,沃金。你领悟也好,不领悟也罢,你赞同也好,不赞同也罢,都丝毫不能改变它的运作。”

“您,阿努比斯——和欧西里斯一道——你们何以控制它?”

“有些事你无权知情。”

“中间世界又如何接受你们的控制?”

“它们据此生,它们据此死。它们无从拒绝这控制,因为它们要继续存在就必须如此。这是一条自然规律,它绝对公平,对所有来到铁律之下的,它一概施加同等威力。”

“有人能逃过铁律?”

“这个问题你将了解更多,要等我准备好再告诉你,现在还不行。沃金,我将你造成了一部机器。现在,我要把你变成人。是谁决定你如何开始,从何处开始?假如我现在擦去你的记忆,并重塑你,你将只记得你始于钢铁。”

“您会这样做吗?”

“不。一旦我指派新任务给你,我想要你装备现有的一切记忆。”

此时阿努比斯举起双手,在头顶相击。

一架机器将沃金从架上取下,关掉他的感官,并将他放低。音乐搏动着,围绕着舞者,二百支火炬犹如不死的思想,在柱头熊熊燃烧。阿努比斯注视着这间大厅的地板,那里有一块焦黑的地方;头顶,烟雾的华盖在以它自己的节奏摇动着。

沃金睁开双眼,看到一片灰色。他仰面躺着,凝视上方。他身下的地砖冰冷,在他右侧,隐隐有火光跳动。突然,他握紧他的左手,去感受他的拇指,找到了。他叹了口气。

“是的。”阿努比斯道。

他在王座前坐起身,向下打量自己,又抬头看着阿努比斯。

“你已受洗,你又重新获得了肉身。”

“谢谢。”

“不客气。这里有的是新鲜材料。站起来!你还记得你上过的课吗?”

沃金站了起来。

“哪些课?”

“短时的游移术。让时间跟随心灵,而不是身体。”

“是的。”

“还有杀戮?”

“是的。”

“将二者结合?”

“是的。”

阿努比斯站起身。他比沃金要高出整整一头,而沃金重获的身体足有两码高。

“那就让我看看!

“音乐停止!”他高喊,“生前名叫达尔高特的,请上前来!”

死人们停止了跳舞。他们一动不动地站着,也不眨眼。有几秒钟的静默,没有言语,没有脚步,没有呼吸。

此时达尔高特开始在林立的死人群中移动,穿过阴暗,穿过火光,上前。看到此人后,沃金挺直身体,背上、肩上的肌肉瞬时变硬,胃部抽紧了。

黄铜色的金属箍穿过达尔高特的头部,覆盖他的颧骨,消失在他须发灰白的双颊上。另一条箍子则由他的眉骨之上横向包住额头,盖住两侧太阳穴,在头骨后面扣住。他的眼睛大张,虹膜泛黄,瞳仁血红。他向前推进的时候,下颌不停地在咀嚼,他的牙就是一排长长的阴影。他的头长在二十英寸长的脖子上,不停地从一边摆向另一边。他的双肩有三英尺宽,这让他整个看起来像是个倒三角形,因为他的双肋急骤收缩,让身体恰好架设在底盘上,肉体到底盘处消失。他的轮子慢慢转动,左后轮每转一次都发出一声刺耳的吱嘎声。他的双臂整整有四英尺半长,他垂下双手,指尖刚好扫过地面。四只短短的、尖利的金属腿沿着他扁平的双肋向上盘起。随着他的移动,刀片在他背上竖起又落下。他终于来到王座前停了下来,他的尾巴——八英尺长的鞭子——在他身后舒展开。

“只为今夜,这个千年之夜,”阿努比斯道,“我将你的名字再交还你,达尔高特。在中间世界,你曾经是数得上的威猛武士,达尔高特,然而你却用你的力量去对抗不死之身,直到在他面前受死。你残留的躯壳已被修复,今夜你必须用它来再次战斗。如果你一役毁掉这个名为沃金的人,就可以取代他,成为我在死亡之家的头号仆从。”

达尔高特将两只巨手在前额处交叉,长揖到地。

阿努比斯转向沃金说:“你有十秒钟的时间让你的头脑准备好作战。——达尔高特,站直,准备!”

“主人,”沃金道,“我如何能杀死一个已死之人?”

“那是你的问题。”阿努比斯道,“因为这个蠢问题,你已经浪费了全部的十秒钟。开始吧!”

传来了噼啪一声,和一连串金属撞击的声音。

达尔高特的金属腿向下弹出、伸直,让他又高出了三英尺。他跳跃,举起双臂,弯曲伸缩。

沃金注视着,等待着。

达尔高特用后腿直立,这样他的头离地有十英尺。

之后他双臂大展、尾巴卷起,跳跃着前进,头前伸、尖牙暴露。他背后的刀片像鳍一样打开,寒光闪烁,蹄子有如重锤落下。

直到最后一刻,沃金才突然跨步闪开,挥出一拳,对手的上臂格挡了一记。紧接着沃金奋力向空中跳起,避开身下的鞭子。

达尔高特虽然身形巨大,却极敏捷地收回动作并转身。他再次向后立起,用前蹄进攻。沃金避开来犯,但达尔高特下落时,双手落向沃金的双肩。

沃金抓住对手的两腕,猛踢达尔高特的前胸。对手的尾巴尖同时扫过他的右颊。沃金挣脱了抓住他肩膀的巨手,将头一低,用左手的掌缘劈向对手的肋下。鞭子又挥落,这次是打中后背。他对准对手的头发起一击,但那长脖子一扭,躲过去了,此时他听到鞭子啪地作响,只偏离了他几英寸。

达尔高特的拳头直取他的颧骨,他一个趔趄,失去平衡,滑倒在地板上。他就势一滚躲开蹄子,但他还未能起身,紧接着又一拳让他再次匍匐在地。

然而下一击袭来时,他用双手紧抓住手腕,将全身重量都甩向那只胳膊,同时头扭向一侧。达尔高特的空拳打向地板,沃金重新站稳脚跟,同时左手给出一记重拳回击。

达尔高特的头随这一击摇动,鞭子在沃金耳边噼啪作响。他又出一拳打中扭动的头,然后随着达尔高特的后腿像弹簧般绷直,他也被向后抛出,对手肩膀打中了沃金的前胸。

达尔高特再次向后立起。

然后,头一次,他开口说话了。

“上啊,沃金,上!”他说,“达尔高特就要成为阿努比斯的首席仆从了!”

蹄子向下飞落的时候,沃金攫住了金属腿,双手各执一只,紧抓在腿中段处。他早预备好了蹲伏的姿势,现在,他的双唇向后咧,露出咬紧的牙齿,而达尔高特在他上方,招数未发便冻结住了。

沃金大笑着,向上跳起站直,用两臂抓住对手后腿猛掷,将对手向上高高地抛起,达尔高特拼命挣扎,想免于后背着地。

“蠢货!”沃金叫道。他的声音起了奇异的变化。他的话像是一只铁铸的大钟敲响了一下,余音在大厅里环绕。从死人堆里传出了一阵轻柔的呻吟声,恰如他们从坟墓里被引出的时候一样。

“你说什么‘上啊’?什么‘沃金!’?”巨蹄下落,沃金在其下大笑着向前迈了一步。“你根本不知道你在说什么!”他用双臂紧紧锁住巨大的金属躯干,那些蹄子在他背后无助地乱踢一气,充当尾巴的鞭子抽动、爆裂,在他的肩膀留下一道道痕迹。他的手从容地放在锋利的脊骨之间,然后,他把这一堆靠在他身上,已经支离破碎了的坚硬钢铁捏碎。

达尔高特的大手伸向他的脖子,但是手指却够不到他的喉咙。沃金双膝弯曲承受重负时,脖子上肌肉绷紧,青筋暴露。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页