饭饭TXT > 军事历史 > 《从乞丐到元首(又名:希特勒传)》作者:[美]约翰·托兰【完结】 > 从乞丐到元首.txt

第二十二章 连胜利者也被胜利毁灭.2

作者:美-约翰·托兰 当前章节:9722 字 更新时间:2026-6-5 23:51

七窍生烟,吼道,人家几乎将他说成是个“渺小的犹太人似的,为人类最神

圣的东西进行讨价还价!”

两个独裁者在温暖和信任中分别后,元首便前往贝希特斯加登,“安静

地思考这项新的政治计谋。”他在贝格霍夫的房中来回踱步,还到上萨尔茨

堡的山坡上作长距离散步。有时,他也会讲讲他的想法,或在餐桌旁,或在

会议上。这些片言只语最终却形成了一项决定,即在他去与佛朗哥会晤的途

中,试探法国人的口风。然后,只有在那时,他才与俄国人谈。

他的专列(名字很古怪,叫“阿美利加”)于12日离开德国,当晚便

抵达法国中西部的蒙特瓦尔。在这里,维希政权的副总理赖伐尔在火车上与

元首进行了简短的会谈,主要内容是为两天后与贝当元帅会晤作出安排。到

此时,元首已下决心把法国降为家奴。为此,他希望得到受害者的自动自觉

的帮助,但也随时准备在必要时使用武力,进行残酷的报复。如同对待其他

被征服的国家一样,希特勒力图将法国变成戈林所说的掠夺经济(包括掠夺

一切有价值的东西,从原料和劳力到国家的艺术珍品),希望维希政权成为

一名积极反对英国的盟友。从赖伐尔的态度看,希特勒相信,这是可以做到

的。所以,当他乘火车连夜继续前去与佛朗哥进行关键性的会晤时,他是满

怀信心的。

他们会晤的地点是法国一边境小城。这个小城叫昂代,位于法国西南

部的疗养区,在比亚里茨下方,有着值得大做旅游宣传的沙滩和棕榈树。所

以,与其说它适合开具有世界意义的会议,倒不如说适合作为疗养胜地。会

晤的地点设在城外法国窄轨铁路与西班牙宽轨铁路交轨处。元首的火车按时

抵达,赶上了下午两时要举行的会晤。但在邻近的月台上却不见西班牙人的

火车。此时正是10月,天气晴朗明快,温度宜人,使按时抵达的德国人没

有发火。毕竟,你还能从那些老是拖拖沓沓的西班牙懒汉的身上期待什么呢!

希特勒相信,一旦与佛朗哥晤面,他便能将他说服,就像他曾说服张

伯伦、赖伐尔以及其他人那样。要没有德国的帮助,你这个自封的大元帅会

在哪里?这决不是你西班牙人所相信的,说什么是靠了圣母的干预他才取得

了内战的胜利。实际上,是靠了德国空军“将炸弹如雨点般从天上扔下去才

决定胜负的。”

在等候时,希特勒与里宾将洛甫在月台上交谈。“目前,我们还不能”,

施密特听见希特勒在说,“给西班牙人提供任何书面的承诺,不能书面答应

将领土从法国殖民地移交出去。在这个棘手的问题上如果让这些碎嘴皮的拉

丁人抓到了任何书面的东西,或迟或早法国人都会有所风闻。”明日,他就

要诱使贝当开始向英国采取积极的敌对行动了,所以,他今天不能放弃法国

的领土。“此外”,他接着说,“若与西班牙人签订的这种协议走了风声,法

国的海外殖民地便有可能落入戴高乐的手中。”

一小时后,西班牙人的火车终于出现在横跨在比达索阿河上的国际大

桥上。西班牙人之姗姗来迟是故意的,不是被休息所误。“这是我一生中最

重要的一次会晤”,佛朗哥对一个军官说。“我必须设法用计——这就是其中

之一。我若使希特勒等我,在心理上从一开始他便处于不利的地位。”这位

领袖身材矮胖,长就一双乌黑的锐眼。在一个名人辈出的国度里,他似乎是

个无足轻重的人物,是靠运气和坚韧不拔的精神才上台的。他的成功来之不

易。

他是加里西亚人(加里西亚以产生头脑冷静的实用主义者而著称),把

对现实的严酷看法和精明能干的品格连同他一起带上了高位。

虽然内心还是个农民,佛朗哥连人民之一员都不是。他太接近宗教和

无政府主义者。他虽然也为长枪会(一个法西斯式的党派)服务,但他并不

是它的成员。真正的长枪会员,例如新近被提升为外交部长的连襟,是更加

亲德的。虽然不久前在柏林受到冷遇,塞拉诺·苏涅尔依然相信,德国是不

可战胜的,西班牙应投靠得胜一方,佛朗哥却有所怀疑。“我告诉你,英国

是永远不会让步的”,他对诸将领说。“他们会战斗,而且会战斗下去:若被

赶出英伦三岛,他们便会在加拿大继续战斗下去。他们会叫美国人帮他们打

下去的。德国并未赢得战争。”与此同时,他又不愿让希特勒失掉耐心,使

西班牙遭受捷克斯洛伐克的命运,也不愿采取那些挡住希特勒道路的小国所

采取的成功的路线。

当列车在希特勒的车旁停下来时,佛朗哥心里明白,他的国家的命运

如何,就要看他能否使它不陷入欧洲冲突了。内战已使西班牙的经济变得一

团糟,去年的农作物歉收又使他的人民面临饥饿。然而,希特勒会允许他保

持中立吗?如他直截了当地拒绝元首,用什么能抵抗德国的入侵?解决的办

法只有一条:一方面造成要加入轴心国的印象,另方面要找到某个需要进一

步澄清之点。他的加里西亚遗风正是他的铁甲——他步出列车,上了月台,

在军乐的伴奏下,朝希特勒走去。

佛朗哥发表了预先准备好的讲演,演讲中充满了对元首吹捧之词和口

头保证。西班牙历来“与德国人民毫无保留地、忠实地在精神上团结在一起”,

并且,在事实上,“时时刻刻都觉得与轴心国团结在一起。”历史上,两国间

只存在着团结的力量。在目前的战争中,”西班牙将高兴地站在德国的一边。”

困难么,他补充说,元首是非常清楚的:特别困难的是粮食不足,还有,美

国和欧洲的反轴心国分子也在为他的可怜的小国制造种种困难。“所以,西

班牙必须原地踏步,不得不常常心平气和地注视着她不赞成的事情。”说这

话时,他语调中带着悔恨,但很快他便说,即使有这些问题,西班牙——她

非常注意与轴心国的联盟——对于战争,正在采取与去年秋天意大利采取的

同样的态度。”佛朗哥的巧妙的躲闪却得到了希特勒的一个承诺。为了报答

西班牙在战争中的合作,元首说,德国将让佛朗哥占有直布罗陀——于1月

10日,将它占领——以及在非洲的一些殖民地。

佛朗哥蜷缩着身子坐在椅子上,脸上毫无表情。后来,他终于开口了,

但讲得很慢,也很小心谨慎。他一边在寻找借口,一方面又坚持得到更多的

让步。他说,他的国家需要几十万吨小麦,而且刻不容缓。佛朗哥“带着狡

猾的神情”问希特勒,德国是否准备发运。还有,为了抵御英国皇家海军对

海岸发动的进攻,西班牙需要大量的大炮——高射机枪自不待言了,这又怎

么办?他将话题从一个转到另一个,而且转得好像很随便;从赔偿卡纳利群

岛的某些损失谈到为何不能接受外国军人的赠礼——直布罗陀。这个堡垒必

须由西班牙人自取。

突然间,他现实地估算起希特勒将英国人逐出非洲的机会有多大来了:

只能逐至边沿,不可能再远。“我是非洲的老兵,这点我很清楚。”同样,他

对希特勒征服英国的能力也表示怀疑。英国充其量会沦陷;丘吉尔会逃往加

拿大,在美国的援助下继续作战。

佛朗哥的讲话,声音单调,使施密特不禁想起了催促善男信女前往祷

告的教堂叫拜人。

他的讲话使希特勒越听越失望。元首终于唰地站起身来,脱口说道,

再讲下去也徒劳。说完,他又立即坐下。似乎对自己的冲动觉得后悔,他再

次劝佛朗哥签订条约。当然!佛朗哥说。还有什么比这更合乎逻辑的呢?只

要德国供应粮食和武器,条约当然签;只要给西班牙决定何时参战最适宜的

权利。圈子兜完后,会谈便宣告休会。

希特勒满心不悦,奔自己的车厢去了。两位外长则走下月台朝里宾特

洛甫的车厢走去,以便进一步会谈。经过一番争论后,里宾特洛甫透露,元

首前来昂代的目的,“是要搞清西班牙的要求与法国的希望是否相符。”不言

而喻,佛朗哥委员长理解元首所处的困境,也愿意与元首签订一项秘密议定

书——意大利日后再签字。说完,里宾特洛甫便将西班牙文本的协议草案交

给对方。协议说,西班牙将从法国的殖民地得到领土,得到多少,“要以法

国能从英国得到多少殖民地补偿而定。”

塞拉诺·苏涅尔表示惊奇,大声喊道,在非洲问题上,显然,这是一

项新的政策。而德国对法国的态度显然也变了!这样一来,对西班牙参战所

作的补偿也就很暧昧了。他带着一丝微笑说,佛朗哥需要对他的人民“更确

切地说明能得到些什么战利品。”里宾特洛甫不善于玩弄这种辞令,只好强

压住满腔怒火。此时,西班牙外长便戏剧性地、正式地告辞。

当晚,德国人在元首的餐车里举行国宴,款待西班牙人。佛朗哥既热

情又友好,他的连襟也表现迷人,在整个晚餐期间,他们的表现都像是逢迎

拍马。也许是因为他们有此表现,希特勒才敢在众人起身离座时,将佛朗哥

拉到一边。两人密谈了两个小时。由于佛朗哥在每个重要问题上都稳如泰山,

而他又无法操纵佛朗哥,希特勒便变得越来越烦躁不安。佛朗哥认为,例如,

地中海的东部门户苏伊士运河,应该比其西部门户直布罗陀先行关闭;尽管

希特勒连声反对,他还是纹丝不动。由于他如此坚定,原先只是坚持如此这

般的希特勒。

此时便突然发火。佛朗哥依然无动于衷,坚持说,如果他拿不到10

亿公斤小麦,历史(他指的是反对拿破仑的起义)恐怕会重演。元首火冒三

丈地离开了餐车。“佛朗哥是个小小的少校!”他对普特卡默说。在对林格谈

起他时,希特勒又降了他的格:“在德国,那家伙顶多能当上士!”有人还听

见他把佛朗哥降为下士,即他自己在大战中的军阶。对他的外长的狡猾战术,

希特勒更加恼火。“苏涅尔把佛朗哥捏在手心里了!”他对凯特尔说。希特勒

还发出威胁,让会谈此时此地便破裂。

与此同时,里宾特洛甫则在自己的车厢里,设法要与苏涅尔达成协议。

但是,这位西班牙人客气而坚决的反对,也同样使他扫兴。在耐心丧失净尽

后,他将塞拉诺·苏涅尔及其副官们当作小学生逐了出去,令他们于次日早

晨8时,将完成的文本交来。

24日,塞拉诺·苏涅尔本人没有前来。他将文本交给了他的下级,

即前驻柏林大使——此人讲的德语带越南口音——转交。对此,里宾特洛甫

大怒,高声怒骂,声音之大,在车外都可听见。“不能令人满意!”在读完塞

拉诺·苏涅尔起草的文件后,里宾特洛甫俨然以老师自居,连声喊道。(西

班牙要求,摩洛哥的法占区日后应属西班牙)他要求西班牙递交一份新的草

案。之后,他便与施密特一同赶赴最近的一个机场,以便及时赶至蒙特瓦尔,

参加希特勒——贝当会谈。一路上,里宾特洛甫怒气未消,骂苏涅尔是个“阴

谋家”,佛朗哥是个“忘恩负义的懦夫”。译员施密特却暗暗为西班牙人使用

的策略而高兴。在玩弄自己的花招前,希特勒便输给了对手——这是首次。

希特勒业已抵达蒙特瓦尔,并在车内等候贝当元帅。为了与旧的共和

政府分开,贝当不久前将自己的职务从总理提至国家元首。如果元首早知道

佛朗哥曾告诫贝当勿挑起领导法国摆脱混乱局面的重担,他肯定会对佛朗哥

更加不悦的。“用您的年龄作借口”,佛朗哥曾说,“让吃了败仗的人去签和

约..您是凡尔登的英雄。别让您的名字与那些败将的名字混在一起。”“我

知道,将军”,贝当答道,“但我的国家在向我召唤,我是属于她的..这也

许是我最后一次为她效劳了。”

老迈年高的贝当元帅,穿着一身漂亮的制服前来,在车站的进口处受

到了凯特尔的迎接。贝当回了礼,挺着腰板,双目注视着前方,检阅了德国

的仪仗队。跟在他后边的是里宾特洛甫和赖伐尔。他们默默地沿着月台朝元

首的列车走去。当贝当元帅从售票厅出来时,希特勒伸出一只手,向前走去。

众人领着这位老元帅进了秘密车厢。他笔直地端坐着,注视着希特勒,专心

听着施密特的泽文——为了让老人能听清,施密特的声音响亮,“语调平

静”。

他像是信心十足,而不是奴颜卑膝。坐在他身旁的赖伐尔却是个生动

的对比。他极想抽烟,但又知道,对希特勒和贝当两人而言,烟都是禁物。

赖伐尔用搜索的眼光看看希特勒,又看看里宾特洛甫。希特勒说,他很明白,

贝当元帅并不属于主张对德宣战的一派。“如果不是这样的话”,他说,“这

次会谈便不可能举行。”

在用温和的语调历数了法国的罪恶后,元首对佛朗哥讲过的话重述了

一遍。“我们已赢得了战争。英国已战败;它迟早总要承认这点。”还有,他

意味深长地补充说,战争打输了,总得有人为它付出代价,“不是法国便是

英国。如果这个代价由英国承担,那么,法国便可在欧洲谋求一个位置,保

持其殖民大国的全部地位。”为此,法国当然要保护其海外殖民地,使之不

受侵犯;此外,法国还需重行征服中非的殖民地,因为它们已投靠戴高乐。

说到这里,他委婉地建议让法国参与反对英国的战争——他问贝当,假若英

国像在梅塞尔克贝尔以及几星期后在达喀尔一样继续进攻她的军舰,法国将

怎么办?

贝当承认,这两次进攻冒犯了大多数法国人,但他的国家无力再发动

另一次战争。他反而请求签订一项终极的和平条约,“这样,法国便能确知

她的命运,两百万法国战俘也能尽早回来与家人团聚。”希特勒将这个问题

支吾过去,而两位法国人对另一次暗示——法国参与反英战争——也未作反

应。双方各自心怀鬼胎;贝当虽然对元首表示钦佩,似乎对元首的许多意见

都表示同意,但他说话言简意赅,令施密特觉得他是在公开拒绝。“希特勒

下的一笔大赌注”,这位翻译回忆说,“由于贝当和赖伐尔的小心谨慎而输光

了。”在他看来,法国这两位代表在蒙特瓦尔的表现,并未使法国丢脸。

几天后,在一篇广播演说中,贝当对其国人说,他接受与德国的合作

是光明磊落的,目的在于维持法国的团结。它也会减轻法国的苦难,使法国

战俘的命运变得好些。“合作必须真诚”,他警告说,“必须剔除侵略的念头。

要身体力行,既要有耐心,也要有信心。”法国对胜利者承担了许多义务。

希特勒不是允许法国维持其主权吗?在此之前,贝当继续说,“我一直像慈

父般向你们讲话。今天,我以领袖的身份向你们演讲。跟着我。要相信永恒

的法国。”

元首列车上的气氛可就阴郁了。在昂代和蒙特瓦尔两地,希特勒都未

得到预期的东西。

在“阿美利加”越过法国的边境前,墨索里尼6天前写的信被送来了

——这是令元首失望的第三件事。在信中,他恶毒地攻击了法国人。他写道,

在内心深处,他们是憎恨轴心国的,维希政府的嘴巴虽然甜,“人们却不能

不想到他们的合作。”希特勒生怕墨索里尼要报仇雪恨的态度会破坏其将维

希政权拖入反对民主国家的十字军中去的计划,便急忙令里宾特洛甫把原定

在佛罗伦萨与墨索里尼会晤的时间提前至10月28日。几分钟后,里宾特

洛甫便给齐亚诺挂了个电话。这在罗马引起一阵小小的恐慌。

“刚与贝当会谈,便赶来意大利”,齐亚诺在日记中写道,“元首此举,

实在令人扫兴。希望他不致于因为我们声言反对法国而让我们喝一杯毒汁。

这是让意大利人民吞的毒丸,比凡尔赛的欺骗有过之而无不及。”

希特勒未按原计划返回柏林,而是令火车开往慕尼黑,以便休息一阵

并为仓促提前的意大利之行作好准备。10月27日下午,正当他要乘火车

南下时,德国驻罗马大使馆武官传来消息说,现在“几乎可以肯定”,墨索

里尼将于次日清早进攻希腊。据施密特说,听到这一消息,元首“怒不可遏”。

当晚进晚餐时,里宾特洛甫反映了他的主子的怒气。“秋天下大雨,冬天下

大雪,意大利人此时去攻打希腊,哼,休想前进一步!”他说。“另外,在巴

尔干半岛打仗,后果是很难意料的。元首想不惜一切代价去支撑意大利总理

的这项疯狂的计划,所以要马上去意大利,好亲口和墨索里尼谈。”

里宾特洛甫的这番话,不可能真是针对这件事。这次会晤是他自己在

两天前定下来的。

再者,他自己清楚,元首刚才拒绝在一份发往罗马的电报上签字,而

这份电报又是他手下的工作人员起草的,内容是用直截了当的语言批评这种

进攻。“里宾特洛甫”,电报起草人威兹萨克说,“批准了这封电报。希特勒

却说他不想去惹墨索里尼生气。希特勒的沉默是个间接的迹象,让意大利继

续进行其向巴尔干半岛挺进的、决定性的、危险的步骤。”

次日上午10时,正当“阿美利加”疾驰过波罗尼亚时,希特勒得悉,

意大利的军队已开进希腊。据恩格尔的回忆,希特勒听到这消息后,破口大

骂,但他并不是骂墨索里尼,而是骂德国的联络官和武官,说他们“多次坏

了他的好事。”之后,他才改口骂意大利人口是心非。“这是为挪威和法国报

仇!”他喊道。接着,他又抱怨说,“两个意大利人中,有一个不是卖国贼就

是间谍。”发泄了一通后,希特勒稍稍清醒地分析了一下形势。他猜想,意

大利总理进攻希腊的目的,是要与德国经济对巴尔干半岛越来越大的影响相

抗衡。“我非常担心”,他说。他生怕意大利的入侵会产生“严重的后果,给

英国在巴尔干半岛建立空军基地以良机。”

一小时后,火车慢慢开进了装饰得喜气洋洋的佛罗伦萨火车站。墨索

里尼满面春风,大步流星前去拥抱他的盟友。“元首!”他喊道,“我们正在

进军!”希特勒控制住了自己。

事情已坏,抱怨已无益。他的问候是傲慢的、与通常给予墨索里尼的

热情大相径庭。但,这冷淡却一瞬即逝。片刻后,这两位独裁者和政客,听

见皮蒂宫外的群众高喊“元首!元首万岁!领袖!领袖!”时,两人又都神

采奕奕。(会谈将在皮蒂宫内举行。)两位独裁者不得不几次三番走到阳台

上,让群众安静下来。“罗马人只有对他们的凯撒才这样欢呼”,希特勒后来

对仆人说。“但是,他们并没有将我骗住。他们是想软化我,因为他们把我

的计划搞得乱七八糟。”(*墨索里尼在政府内任总理,在法西斯党内被称为

“领袖”——译注)

在会谈中,希特勒将自己控制得很好,令施密特觉得惊奇,连“思想

里咬牙的一点迹象都没有”。墨索里尼却异常高兴。如果说墨索里尼为做了

希特勒勉强同意他做的事而内疚,那末,这种内疚的心情也被自己的悔恨驱

散:在勃伦纳山口,两人曾双双保证维护巴尔干的和平,但是,不到几天,

希特勒便派兵侵入罗马尼亚。“希特勒常常是造成已成事实后再来见我”,他

向齐亚诺埋怨说。“这次,我要以牙还牙。他会在报上发现,我已占领了希

腊。

这样,平衡便会得以重新确立。”

显然,他已取得了成功,因为希特勒对希腊之事只字未曾埋怨。相反,

他将大部分时间花费在驱使他前来佛罗伦萨的那件事情上。他把与贝当和赖

伐尔会见的情形告诉了墨索里尼,说贝当的尊严给他留下了深刻的印象——

却未被赖伐尔的一副奴颜卑膝相骗住。他把与佛朗哥的会谈说成是个酷刑,

说若要再与他会谈,他“还不如拔掉三四颗牙齿”。他抱怨说,关于参战,

佛朗哥的态度“非常暧昧”;他之当上西班牙的领袖肯定是出于偶然。

这次长时间的会谈结束时,两人又亲如手足。希特勒再次重复了在勃

伦纳山口所作的保证,就是说,他将“无论如何不与法国签订和约,假如意

大利的要求得不到满足的话。”

墨索里尼则说,德意两国,与历来一样,意见完全一致。然而,一登

上“阿美利加”,希特勒便大肆谴责墨索里尼的新的“冒险”,说其结果只能

是个军事灾难。他喊道,墨索里尼为何不攻打马耳他或克里特?这样做,在

他们与英国在地中海的战争中,还算有点意义。

尤其是在意大利军队在北非处于困境,刚刚要求德国派一装甲师援救

时!

对元首而言,通过被白雪覆盖的阿尔卑斯山的回程,是阴郁的旅程。

在半年多一点的时间里,他征服了比最乐观的德国人所能想象的还要多的土

地。挪威,丹麦,卢森堡,比利时,荷兰和法国都成了他的。他超过了亚历

山大和拿破仑。然而,什么也未像成功那样令人失败;跟着这一连串令人难

于置信的胜利的,是在昂代,在蒙特瓦尔和在佛罗伦萨的失败。一个二流国

家的平庸的领袖和一个战败国的首领,竟躲躲闪闪,不愿加入反对英国的十

字军,而他的可靠的盟友,出于要在战场上取得个人荣誉的需要,正在危害

轴心国在地中海的地位。这似乎还不算,原拟把英国带到绿桌旁来的空战,

现已成为公认的失败——代价是损失了可怕数量的飞机。

在返回祖国的漫长而乏味的旅途中,希特勒无法掩饰他的烦恼,怒斥

“骗人的”合作者,及其背信弃义的、不可靠的朋友。哪个征服者要经受这

种多余的失败呢!他的许多表现肯定是戏剧性的。肯定地讲,对贝当的不置

可否,希特勒并非像他装出的那样忧虑。他肯定知道,如他肯于向墨索里尼

施加压力,他是能阻止他入侵希腊的。但是,对佛朗哥的拒绝承诺,他是真

正恨之入骨的。必须迫使佛朗哥就范,因为能否进入直布罗陀,他是关键,

而占领了这个堡垒后,希特勒就能把英国人“将”死,并为东征扫清道路。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页