饭饭TXT > 军事历史 > 《阿拉伯通史》作者:希提【完结】 > 阿拉伯通史-希提(美).txt

  ③关于语源,可以参考本书第38章“农业”。这种植物是中国的原产。

④Tha‘ālibi,p.129。

⑤这是带苦味的品种,阿拉伯语是abu-■sufayr。橙子的英文名字orange是从阿拉伯语nāranj变来的,阿拉伯语又是波斯语nārang的对音。柠檬在阿拉伯语是Laymūn,波斯语是limūn(参阅本书第46章“农业和工业”)。

⑥Tha‘ālibi,p.107。

⑦糖的英文名称sugar是从阿拉伯语sukkar来的。糖稀的名称candy是从阿拉伯语qandah,qandi来的,阿拉伯语又是从波斯的qand来的。甘蔗的名称cane是从闪族语来的,相当于阿拉伯语的qanāh(芦苇)。然而是分别传入欧洲语言的。

---------------

成了文明人日常生活不可或缺的食品,这种东西就是这样逐渐传到西方去的。

园艺术并不限于果木和蔬菜。鲜花的栽培,也受到了奖励,不仅种在私家的小花园里(这种花园的中央是发出音乐般的声音的喷泉),而且为了商业的目的,大量地栽培。用蔷薇、睡莲、橙子花、紫花地丁等香花制造香水或香油,在大马士革,设拉子、朱尔和其他城市,是一种兴旺的工业。法里斯的朱尔或菲鲁兹阿巴德,以特产红蔷薇香水著名于世①。朱尔出产的蔷薇水,大量出口,远销到东方的中国和西方的马格里布②。法里斯的赋税,包括红蔷薇香精三万瓶,每年押运到巴格达去③。沙普尔及其河谷,出产十种天下闻名的香油或香膏,是从紫花地丁、睡莲、水仙、枣椰花、鸢尾、白百合、桃金娘、香薄荷、柠檬、橙子等的花朵提炼的④。由紫花地丁提炼的香油,在穆斯林世界是最普及的,先知的这句话可以说明这一点,他说:“紫花地丁香油,超过其他的香油,正如我超过全体众生。”⑤在群芳谱中,蔷薇似乎是受人欢迎的。有教养的女奴台瓦杜德的意见,可以代表十世纪到十二世纪之间的舆论。她认为蔷薇和紫花地丁是最好的香花;石榴和香橼是最好的水果;菊苣是最好的蔬菜⑥。人民对于蔷薇的重视,还可以在下面的圣训中得到证明,据说穆罕默德曾说道:“白蔷薇是登霄的夜间⑦由我的汗水造成的,红蔷薇是由迦伯利的汗水造成的,黄蔷薇是由卜拉格飞马的汗水造成的。”⑧哈里发穆台瓦基勒曾说道:“我是诸王之王,蔷薇是群芳之王;只有我配享受蔷薇。”他从此垄断了蔷薇的栽培,在他在世的时候,除开他的宫廷,任何地方都不许种植蔷薇①。蔷薇和紫花地丁的劲敌,是桃金娘,据说穆罕默德曾说:“阿丹(亚当)从乐园里被斥退的时候,带出来三种东西:一棵桃金娘树,成为全世界群芳之长;一穗小麦,成为全世界粮食之长;一棵椰枣,成为全世界果木之长。”②很受人们喜爱的花朵,还有水仙花、紫罗兰、素馨花、罂粟花和红花。对于农业的兴趣,可以从《书目》中载有的③几本植物学书看出来,这些书中有从希腊语翻译过来的,有几本是论述香水的专书④,还有一本伊本·瓦哈什叶著的伪书,书名是《奈伯特人的农业》(al-Filāhahal-Naba■tiyah)。

---------------

①直到现在,叙利亚人还把红蔷薇叫做朱尔蔷薇(wardjūri.)。

②Ibn-■Hawqal,p.213;I■stakhri,pp.152—153。

③Tha‘ālibi,pp.109—110。

④Maqdisi,p.443。

⑤Suyū■ti,■Husn,vol.ii,p.242。

⑥《天方夜谭》第453夜。参阅第864,865夜。

⑦相传穆罕默德曾在夜间乘卜拉格飞马,随吉卜利勒(迦伯利)登上九霄,游览天堂。那是登霄之夜的故事的根源。——译者

⑧Suyū■ti,■Husn,vol,ii,p.236。

①Nawāji,p.235;Suyūti,vol.ii,p.236。

②Suyū■ti,vol.ii,p.245。参阅EdwardW.Lane,TheThousandandOneNights,vol.i,(London,1839),pp.219以下。(在第32夜,到第3章。)

③P.78,ll.12,23,p.79,l.3,p.83,l.16,p.252,ll.9—10。

④Fihrist,p.317。

---------------

农民阶级构成帝国人口的大多数,而且是国家岁入主要的来源,他们是本地的土著,现在已降到顺民的地位。阿拉伯人认为,从事耕作是有损尊严的。前面已经讲过,顺民(根据条约而获得信仰自由的人)原来是指信奉经典的人,即基督教徒、犹太教徒和拜星教徒,现在,顺民的范围扩大了,包括祆教徒(拜火教徒)、摩尼教徒、哈兰的萨比教徒,以及其他的宗教信徒,他们都可以享受同等的待遇了。这些顺民,在农村里和自己的家园里,坚持自己的古老文化,保持自己的民族语言:叙利亚和伊拉克的阿拉马语和叙利亚语,波斯的伊朗语,埃及的科卜特语。改奉伊斯兰教的人,有许多迁移到城市里去了。甚至在城市里,基督教徒和犹太教徒,也往往在财政、书写和专业工作方面占有重要的地位。这往往引起穆斯林居民的嫉妒,而在各种法令中也表达了出来。但是,歧视非穆斯林的条例,大半等于具文,并不坚决执行。前面已经说过,首先命令基督教徒和犹太教徒穿着特殊的服装,而且排斥他们,不许他们担任公职的,是伍麦叶王朝虔诚的哈里发欧麦尔二世。他的法令往往被错误地归于欧麦尔一世。在阿拔斯王朝的哈里发中,哈伦·赖世德显然是首先再用法律规定某些老规矩的。公元807年,他下令把边境上所有的基督教堂和穆斯林征服后新建立的一切教堂,统统拆毁,而且命令获得宽大待遇的各种宗教的信徒,都要穿着规定的装束①。关于歧视顺民的这些严格的规定,到了穆台瓦基勒时代,已达于极点,他在850年和854年两次下令,基督教徒和犹太教徒住宅的门上,必须钉一块木牌,上面画着魔鬼的形象;他们的坟墓,不得高出地面;他们必须穿着蜜色的,即淡黄色的外衣;他们的奴隶的衣服上,必须钉上两块蜜色的补钉,一块在胸前,一块在背后;只许他们骑骡子和驴子;只许他用木质的骑鞍,鞍子后面必须安装两个石榴形的标志②。由于这种特殊的服装,有人给顺民取了个绰号,叫做“斑衣”③。在司法上顺民也是毫无资格的,因为这个时期的穆斯林法律学家曾作出这样的规定:一个基督教徒,或者犹太教徒,对一个穆斯林的作证,是不可以接受的,因为正如《古兰经》责备他们的那样④,基督教徒和犹太教徒曾经窜改他们的经典,所以不能再信任他们。对顺民变本加厉地采取敌视措施的最后的哈里发,是法帖梅王朝的哈基木(996—1021年在位)。

尽管有这些限制,在哈里发统治下的基督教徒基本上还是享受着大量宽容的待遇的,我们可以用几个插话式的故事,来说明这一点。在穆阿威叶和阿卜杜勒·麦立克面前,曾举行过宗教的辩论会,在阿拔斯王朝也举行过同样的辩论会。公元781年,景教的大主教提摩太在麦海迪面前替基督教所作的辩护的原文,已经流传下来①。同时还有肯迪的一篇著名的论文②,据说是当代人关于819年在麦蒙面前举行的一次辩论会的记载,辩论会的主题是伊斯兰教和基督教优劣的比较。阿里·泰伯里(约在854年卒)在他的著作《论

---------------

①■Tabarivol.iii,pp.712—713;ibn-al-Athīr,vol.vi,p.141。

②■Tabari,vol.iii,pp.1389—1393,1419。

③参阅Jāhiz,Bayānvol.j,p,79,ll.27—28。

④《古兰经》2∶75,5∶13,15。

①A.MinganainBulletinoftheJohnRylandsLibrary,vol.12(Manches-ter,1928),pp.137—298。

②Risālat‘Abd-al-Masīh(London,1870)2nded.(London,1885)。

---------------

宗教与国家》(Kitābal-Dinw-al-Dawlah)③一书中所载的一篇半官方的文件,是替伊斯兰教进行辩护和解释的,这篇文件是在宫廷中写成,写作时曾获得哈里发穆台瓦基勒的帮助。这篇文件的语气,十分温和,不带一点火气和感情,还引用了大量的《圣经》明文,显然是从叙利亚语译本或者早期的阿拉伯语译本摘录下来的。在奈迪木编写《书目》的时候(988年),《旧约》和《新约》的阿拉伯语译本,已经有好几种出世了④。实际上,把《圣经》译成阿拉伯语的工作,远在哈伦时代已经由一个名叫艾哈迈德·伊本·阿卜杜拉的人完成了⑤。有证据可以表明,甚至在七世纪末期,部分《圣经》已经译成阿拉伯语,不是从叙利亚语译本翻译,就是从古希腊语译本翻译。据泰伯里在回历61年的记载,埃及的征服者阿慕尔的儿子阿卜杜拉曾阅读《旧约》里的《但以理书》①。但是,《旧约》的第一部重要的阿拉伯语译本,是埃及人赛义德·法优密(SaadiaCaon,882—942年)的译本,直到现在,所有说阿拉伯语的犹太教徒,都还信任这个译本。这些阿拉伯语译本,在某些有争论的问题上,引起了穆斯林们的兴趣,有许多人曾写文章答复基督教徒,其中有查希慈(869年卒)②。历史上还记载了某些基督教的大臣,他们在九世纪后半期享有盛名,如阿卜顿·伊本·赛义德就是一位,巴格达的法官,曾经在大庭广众之中站起来,表示尊重他,因而遭到群众的非难③。哈里发穆台基(940—944年在位)有一位基督教大臣④,布韦希王朝也有一位⑤。哈里发穆耳台迪德(892—902年在位),曾任命一个基督教徒做军事部门的首长⑥。这些基督教的高级官员,接受一般的敬礼,因为我们发现,某些穆斯林反对在这些官员的手背上接吻⑦。历代哈里发的御医,大半是景教徒,下面就要讲到这一点。1138年,穆克台菲赐给景教徒的关于保护他们信仰自由的敕书,最近已发表了,这个文件可以进一步帮助我们认识,在这个时代,公认的伊斯兰教和公认的基督教之间真心融洽的关系。阿拔斯王朝哈里发的基督教臣民,大半属于叙利亚的两个教派,通常叫做雅各教和景教,这两派都被视为异端,景教徒在伊拉克占多数。景教教长(jāthilīq或jāthalīq)有在巴格达设驻所的权利;雅各教徒屡次要求享受同样的特权,都失败了。景教教长的驻所,叫做罗马人修道院(Dayral-Rūm,罗马人的意思是基督教徒)①,围绕着这所修道院,在巴格达形成了一个基督教徒住区,叫做罗马人住区(Dāral-Rūm)。在景教教长管辖区内,有七个大

---------------

③Ed.A.Mingana(Cairo,1923);tr.Mingana,ThebookofReligionandEmpire(Manchester,1922)。

④Fihrist,p.23。

⑤同上书,p.22。这可能是《圣经》的部分译本。

①Vol.ii,p.399。

②参阅al-Jā■hiz:ThalāthRasā’il(Cairo,1926),al-MukhtārminKitābal-Radd‘alaal-Na■sāra,p.10—38。——译者

③Yaqūt,Udabā’,vol.ii,p.259。

④Al-Tanūkhi,al-Farajba‘dal-Shiddah(Cairo,1904),volii,p.149。

⑤奈斯尔·伊本·哈伦,是布韦希朝的大臣。参考Miskawayh,Tajāribal-’Umam,ed.Margoliouth,

vol.ii(CairoandOxford,1915),pp.408,412。

⑥■Sābi’,Wuzarā’,p.95。

⑦A.MinganainBulletinoftheJohnRylandsLibrary,vol.10(1926),pp.127—133。

①Yāqit,Buldān,vol.ii,p.662。

---------------

主教区,包括巴士拉、毛绥勒、奈绥宾,每个大主教管辖两三个主教。当选的教长,由哈里发授职,哈里发就承认他是帝国内全体基督教徒的正式首领。912—913年,雅各派的教长,要把自己的驻所从原来的安提俄克迁移到巴格达,景教的教长请求哈里发制止他这样做②。对雅各教主要的政治责备,是他们同情拜占廷。但是雅各教还是有一所修道院在巴格达③,有一位大主教驻在离首都不远的特克里特④。总之,据雅古特的记载⑤,巴格达的东部有六个修道院,西部还有些修道院。

前面已经讲过,埃及的科卜特人,是属于雅各教的。努比亚的教会也是雅各教的,而且承认亚历山大港教长的领导。沿着埃及狭长的西海岸,柏柏尔人中都有信奉基督教的,但是内地的居民,大半遵行与自己的部族区划相适应的地方性祭礼。在哈里发统治下的基督教最显著的特征之一,是其具有充沛的活力,能使自己成为一个进取的教会,它曾派遣代表到遥远的印度和中国去。据伊本·奈迪木报告,他曾在巴格达的基督教徒居住区①,会见了从中国返回的这样一位代表,而且同他作了有趣的谈话②。中国西安著名的《大秦景教流行中国碑》树立于公元781年(即唐建中二年。——译者),是为纪念六十七位景教的传教士的姓名和功绩而建立的③,印度的基督教会,即西南海岸上马拉巴尔地方“圣托马斯的基督教徒”,也表示服从巴格达的教长的领导。所有这些都可以证明,在穆斯林统治下,东方的叙利亚教会在传播《福音》上是热忱的。现存的蒙古字母和满洲字母,是以原来的回纥字母为直系母体的,而回纥字母又的确是从景教徒所应用的叙利亚字母演变而来的。尽管《古兰经》里有几段不利于犹太教徒的评论④,但是,作为受保护的民族之一来说,犹太教徒的生活,甚至比基督教徒还要过得好些。他们人口较少,所以不会产生基督教徒那样的问题。公元985年,麦格迪西发现⑤,在叙利亚的兑换商和银行业者,大半是犹太教徒,而职员和医生,大半是基督教徒。据史书的记载,在好几位哈里发,特别是穆耳台迪德(892—902年在位)的统治下,曾有几个犹太教徒,在首都和外省担任着责任重大的政府职务。在巴格达,犹太教徒就有一个很大的侨居地区⑥,在巴格达陷落之前,一直是繁荣的。图德拉的卞雅悯⑦,约在1169年访问了这个侨居地区,发现那

---------------

②关于一性教和雅各教的大主教,可以参阅Assemani(al-Sam‘āni),Biblio-thecaOrientalis,vol.ii,(Rome,1721)。

③Yāqūt,vol.ii,p.662,l.18。

④现代伊拉克的提克里特。——译者

⑤在dayr条下面。

①P.349。

②原文Dāral-Rūm,被发行人佛鲁介尔(Elügel)错误地注释成君士坦丁堡。

③参阅P.Y.Saeki,TheNestorianDocumentsandRelicsinChina(Tokyo,1937),pp.10以下。

④《古兰经》2∶62—65;5∶12,64—68。

⑤Maqdisi,p.183。

⑥Yāqūt,vol.iv,p.1045。

⑦TheItineraryofRabbiBenjaminofTudela,tr.anded.A.Asher,vol.i(LondonandBerlin,1840),pp.100—105。

---------------

里有犹太教的学校十所,犹太教的会堂二十三所①;主要的食堂,是用斑驳的大理石加以装饰的,还有黄金和白银制成的豪华的装饰品。卞雅悯用鲜明的色彩,描绘了巴比伦的犹太人的首领是多么受人尊敬,因为他被当做达五德(大卫)的苗裔和犹太教徒的首领(阿拉马语rēshgālūtha,流民的王子)②,事实上他是所有归顺巴格达哈里发帝国的犹太教徒的首领。景教教长对帝国内全体基督教徒,有某种程度的管辖权;犹太教的首领对和他同一教派的信徒,也有同样的管辖权。“流民的王子”,似乎是过着富裕的生活,他有自己的家园和许多大农场。他去觐见哈里发的时候,身穿绣花的缎袍,头戴雪白的缠头,上面有珠宝在闪闪发光,还有一队骑士,前呼后拥。在行列的前头,有人在前面喝道,大声地叫喊:“行人快点躲开,达五德的苗裔,我们的主子来了。”曼德人③是阿拉伯语作家所谓真正的萨比教徒④,他们是一种犹太的基督教派,自称叶哈雅的遵守者(Na■soraiēd’Ya■hya),圣约翰的严格遵守者(Na■soreansofSt.John⑤),因此,他们被现代人误认为是施洗的圣约翰派的基督教徒。曼德人在出生之后、结婚之前,以及其他不同时机,举行洗礼。他们居住在巴比伦的较低的平原。作为一个教派,他们起源于纪元后一世纪。巴勒斯坦可能是这个教派和其他遵守洗礼的教派的故乡。他们的语言曼德语,是一种阿拉马方言,他们的书法字体,近似奈伯特书法字体和巴尔米拉书法字体。《古兰经》曾三次提及拜星教徒,因此,巴比伦的萨比教徒取得了顺民的身分,他们被穆斯林们列入被保护的教派。据《书目》的分类①,他们之中还有洗澡派(mughtasilah),他们占据了下伊拉克的沼泽地区。现在这个教派还有五千多人,生活在巴士拉附近的潮湿地区。他们必须居住在河流附近,因为在流水里举行浸礼,是他们宗教习惯的重要特点,无疑也是最独特的特点。现在巴格达还有萨比教徒,他们就是所谓珐琅银匠②。跟这些巴比伦的萨比教徒截然有别的,是哈兰的伪萨比教徒③。阿拉伯语的著作家,把这两个教派混同起来。哈兰的伪萨比教徒,实际上是拜星教徒。在穆斯林的统治下,他们所以自称萨比教徒,是为了获得《古兰经》所规定的宽大待遇。自从那个时候起,他们一直被称为萨比教徒,在十三世纪中叶以前,这个奇妙的教派在哈里发首都附近继续盛行,随后蒙古人捣毁了他们的最后的寺庙。他们中的优秀人物在文化上的功绩和在科学上的贡献,无疑地帮助他们获得穆斯林的保护④。我们已经提过撒比特·伊本·古赖和其他伟大的哈兰天文学家。撒比特的儿子息南,曾被哈里发嘎希尔强迫改奉了伊斯

---------------

①同时代别的旅行家说,巴格达只有三座犹太教会堂,是更可靠的。

②巴格达的犹太教徒,有些可能是尼布甲尼撒在公元前597和586年俘虏到巴比伦来的那些犹太教徒的苗裔。

③这个名词来源于阿拉马语的yada‘,意思是知道,他们是诺斯替教徒。

④阿拉伯语的sābi’ah或sābi’ūu,单数是sābi’,是从曼德语(阿拉马语)sābi’(浸水者)得来的;这个名词跟西南阿拉比亚的伟大人民的名称Saba’没有任何语源学上的联系。

⑤这个名词被误译成Nazarenes(基督教徒)。

①P.340,l.26;Mas‘ūdi,vol.ii,p.112。

②珐琅的名称mīnā’是从波斯语的mīno(漂亮的)得来的。

③Mas‘ūdi,vol.iv,pp.61—71,专用一节文字来阐述这一教派。

④Fihrist,p.272,l.11。

---------------

兰教⑤。萨比教的名人还有艾卜·易司哈格·伊本·希拉勒·萨比,他曾任穆帖仪(946—974年在位)和塔伊耳(974—991年在位)两位哈里发的秘书。天文学家白塔尼,《奈伯特人的农业》的伪著者伊本·瓦哈什叶(约在900年享盛名),化学家查比尔·伊本·哈彦等,也可能都是萨比教徒。但是,这三位已经改奉伊斯兰教了①。祆教徒在《古兰经》中只被提过一次(22∶17),在穆罕默德的意识中,他们不能包括在信奉经典的人民之中。但是,依照圣训和穆斯林的法律学家的主张,他们是受同等待遇的;萨比教徒这个名词,被解释成包括祆教徒在内的。实际政治和权宜主义,正如我们在前面说过的那样,都说明有必要把顺民的身分给与伊朗大部分的居民。伊朗被征服后,伊朗的国教——祆教继续存在,祆教的火神庙,不仅存在于伊朗全国各省区,而且存在于伊拉克、印度和波斯以东的各地②。印度祆教徒至今仍然存在,那就是巴尔西斯③,远在八世纪时,他们的祖先就迁移到印度去。许多赫赫有名的祆教徒,改奉了伊斯兰教,其中最早的是伊本·穆盖法耳。早期的伊斯兰教教义学中,有某些方面,要末是针对二神教提出的,要末是仿效二神教的态度的。摩尼教徒起初被穆斯林们认做基督教徒或祆教徒,后来也获得了受宽容的教派的身分。波斯人摩尼(273或274年卒)及其学说,对于穆罕默德的信徒,似乎有一种特别的魅力,因为我们看到麦海迪和哈迪都采取严厉的措施,禁止有摩尼教的倾向。甚至连伍麦叶王朝最后的哈里发,也有信仰摩尼教的嫌疑④,他的老师是以二神教(zindīq)的罪名被处死的。780年,麦海迪曾把几个隐匿身分的摩尼教徒在阿勒颇钉死于十字架①。他在位的最后两年,曾在巴格达成立一个宗教裁判所,专门裁判二神教徒②。哈迪继续了先辈所开始的迫害③。赖世德也任命一个官员,主持对二神教徒的裁判④。但是,许多摩尼教徒,甚至共产主义的马资达克教徒⑤,似乎都幸免于难。《古兰经》虽然认为对于偶像崇拜者无须留情⑥,但是注重实际的伊斯兰教对北非和中亚的少数民族的宗教信仰,佯装不见,他们的宗教是微弱到不能引起人们的注意的,

---------------

⑤同上书,p.302,ibn-al-Usaybi‘ah,vol.i,pp.220—221引证。

①关于萨比教徒的详情,可以参阅D.Chwolsohn,DieSsabierundderSsab-ismus,2vols.(St.Petersburg,1856)。

②Mas‘ūdi,vol.iv,p.86。

③Parsis是从Pārs(Fārs)得来的,现代的名称是Fāris。参阅本书第157页注。

④Fihrist,pp.337—338。早期的阿拉伯作家,用“精低格”(zindīq,从古波斯语的zandīk而来)这个名词去称呼任何一个穆斯林,如果他的宗教概念里有波斯人的信仰成分,特别是摩尼教的信条。后来,这个名词被用来指带有自由思想的任何人。参阅E.G.Browne,ALiteraryHistoryofPersiavol.i(NewYork,1902),pp.159—160。参阅本书第84页注。

①Tabari,vol.iii,p.499。

②同上书,pp.519—520,588。

③同上书,pp.548—551。

④阿拉伯语的资料包括Fihrist,pp.327以下,Shahrastāni,pp.188以下,Ya-‘qūbi,vol.i,pp.180—182,都是关于摩尼教的最早的和最好的资料。新的论文可参阅A.V.WilliamsJackson,ResearchesinManichaeism(NewYork,1932)。

⑤参阅Tabari,vol.i,pp.885—886,897;Shahrastāni,pp.192以下;Browne,vol.i,pp.166—172。

⑥《古兰经》4∶116—120,21∶98—100,66∶9。

---------------

而且伊斯兰教发现,消灭印度的偶像崇拜是不可能的。在正统的哈里发时代,基本上完成的所谓“穆斯林的征服”,前面已经讲过,实际上是阿拉伯军队和阿拉伯民族的胜利。他们在军事上和政治上,征服了波斯、肥沃的新月⑦和北非洲。在阿拔斯人统治的第一个世纪,征服运动进入第二个阶段,伊斯兰教胜利的阶段。在这个阶段中,帝国内大部分居民,改奉了新的宗教。许多人固然是在军事征服时期改奉伊斯兰教的,但是象叙利亚那样的地方,在整个伍麦叶王朝时代,都依然呈现了一个基督教国家的景象。不过,到了这个时候,形势显然还是开始转变了。赖世德和穆台瓦基勒两位哈里发褊狭的立法,对于新改教者的增加,无疑地有所贡献。个人和集体的强制改教的现象,又增加了改教者的数量;麦海迪在阿勒颇看到了台努赫族的五千个基督教徒,他们接受他的命令,而改信了伊斯兰教①。改教的过程,虽然是不可避免的,但是在正常的情况下,大半是逐渐的,是和平的。个人的利益,是改教的主要原因。有些人是不愿意缴纳侮辱性的捐税,并且想避免其他歧视;有些人想获得社会的威望,或者政治上的势力;有些人想享受更多的自由和安全:这些都是曾经起过重大作用的动机。

波斯加入阿拉伯帝国后,一直没有改奉伊斯兰教,过了两百多年,才有人开始改教。直到现在,伊朗还有九千左右人口,仍旧信奉祆教。伊拉克北部的居民,直到十世纪初的时候,还象伊本·法基②所说的那样,“名义上是穆斯林,性格上是基督教徒。”黎巴嫩山的居民,直到现在,过半数仍然是基督教徒。远在四世纪的时候,埃及早已轻率地信奉了基督教,后来成为伊斯兰化最早的国家。现在,埃及的科卜特人,只是一个少数民族。六世纪中叶就已基督教化的努比亚王国,到十二世纪的时候,仍然是一个基督教国家③,甚至在十四世纪末叶,还是那样④。前面已经讲过,柏柏尔人和北非洲人的教会,曾经产生过基督教正统派的几位有名的战士,柏柏尔人和北非洲人的改教,是在欧格白于公元670年建立盖赖旺以后开始的,但并没有显著成绩。他建立盖赖旺原是要使它成为一个永恒的军事基地和伊斯兰教势力的中心。在八世纪时候,由于执行了一个新计划,把柏柏尔人编制在穆斯林军队中,用获得战利品的新希望来争取他们,他们才大批改教。以柏柏尔人为核心,阿拉伯的部队才得以完成对西非洲和西班牙的征服。但是,就以这些地区而论,他们的教会原来有五百个主教管区,在阿拉伯人征服三百年后,仍然保存了四十多个主教管区①。伊斯兰教在这里的最后胜利,是在十二世纪才获得的,虽然阿尔及利亚某些部族改奉伊斯兰教,还要归功于安达鲁西亚的摩尔人,因为他们在1492年格拉纳达陷落后被赶出了安达鲁西亚。一系列的征服的第三阶段,是语言的阶段,即阿拉伯语战胜被征服人民

---------------

⑦肥沃的新月,是指伊拉克、叙利亚、黎巴嫩、约旦、巴勒斯坦而言的。——译者。

①Ibn-al-‘Ibri,ChroniconSyriacum,ed.andtr.P.J.BrunsandG.G.Kirsch(Leipzig,1789),vol.ii,(text),p.133=vol.i,pp.134—135。

②Buldān,p.3151.9。

③Al-Idrīsi,Sifātal-Maghrib,ed.andtr.R.DozyandM.J.deGoeje(Leyden,1864—1866),p.27(text)=p.32(tr.)。

④Ibn-Battutah,vol.iv,pp.396。

①DeMasLatrie,Relationsetcommercedel’Afriqueseptentrionale(Paris,1886),pp.27—28;Arnold,Preaching,pp.126以下。

---------------

的本族语的阶段。这个阶段是最晚的,也是最慢的。在这个斗争的领域里,被征服的民族,进行了最大的反抗。许多事例证实,被征服民族宁愿放弃政治上的忠心,甚至宗教上的忠心,也不愿放弃本族的语言。直到阿拔斯王朝的末叶,阿拉伯语才变成普通话,而取得完全的胜利。在波斯,在武力征服后,过了一段时期,阿拉伯语就变成了科学和社交的语言,但是没有能够永远地取伊朗的口语而代之。在伊拉克和叙利亚,以一种闪族语,即阿拉伯语,代替另一种闪族语,即阿拉马语,自然是比较容易的。但是,在偏僻的地区,如在黎巴嫩那样基督教居民占优势的地方,本地的叙利亚语,曾拼命战斗,直到现代还在坚持阵地哩。在麦耳鲁拉和前黎巴嫩山的另外两个乡村里,现在还有人在讲叙利亚语。阿拉马语虽然消失了,但是在阿拉伯的口语中还遗留下明白的痕迹,无论在词汇方面、语调方面和语法结构方面,都是显而易见的②。值得一提的是,作为学术语言的阿拉伯语,在作为口头语言的阿拉伯语之前,早就胜利了。在前一章里,我们已经看到,许多新思潮,在八世纪时从拜占廷、波斯和印度重新集中于巴格达、巴士拉和库法,构成了一种新文化,只有古代的亚历山大港的文化,可以相比,从前没有做过科学工具的阿拉伯语,变成了传达穆斯林文明的工具。我们在下一章中就来考察这个文化

运动的情况。

---------------

②Hitti,al-Lughātal-Sāmīyah(Beirūt,1922),pp.30—46。

---------------

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页