好莱坞,地球人都知道这三个字,可是,读起来,对的就不多了,绝大多数人是将这个“坞”读成wu 的。
其实,这个“坞”字,只有一个读音,那就是wu,根本就役有wu 这个音。
好莱坞英文Hollywood 。好莱坞本是一种冬青属灌木,因当地有很多这种树,1903 年,这里正式命名为好莱坞, 1910 年成为洛杉矶市的一个区。因这里具备拍摄电影外景的各种条件,1908 年后美国各地的制片商陆续向此处集中。美国八大影片公司均创办于此,逐渐成为美国乃至世界电影制片业的中心。
之所以人们都把这个“坞”字念错,问题出在媒体上,现在的电视节目主持人无一例外,全念wu ,观众也只
得跟着念。这样一来,麻烦也出来了,汉字中凭空又多出一个读音。
现代汉语有阴平、阳平、上声、去声四个声调,可是,其他绝大多数语言是没有声调的,英语就不讲声调,他
们听我们说话像是听唱歌。好莱坞是英语音译,自然可以不考虑是第几声,“坞”念成wu与念成wu 都不算毛病。问题是汉语中“坞”没有wu 这个读音,干吗要读成wu还得念成好莱坞wu 的。