饭饭TXT > 军事历史 > 《罗马十二帝王传》作者:[古罗马]苏维托尼乌斯【完结】 > 罗马十二帝王传@txtnovel.com.txt

第 8 页

作者:古罗马-苏维托尼乌斯 当前章节:15383 字 更新时间:2026-6-16 08:57

 ①这是一句希腊谚语。

 ①日耳曼尼库斯的作品保存下来的仅有一首描述星空的诗和若干希腊碑铭。

 ⅩⅩⅥ.威胁既已解除,起初他待人接物完全像一个普通公民,甚至比一个普通公民更谦逊。在众多的最高荣誉中,他只接受了几项一般的荣誉。如果他的生日适逢平民竞技会,他也只勉强同意在赛马活动中外加一部马车以示为他祝寿,他禁止给他建造神庙,设置佛拉门祭司和普通祭司,立塑像和半身像必须得到他本人许可,并且不得与神像并立在一起,只能放在神庙的装饰品之间。他不许对他起誓效忠②,也不许用他的名字称呼9月,只用利维娅的名字称呼10月。他也拒绝“英白拉多”、“国父”的尊称以及在他的门上挂公民花冠③。虽则他继承了“奥古斯都”头衔,但他只是在给别国国君或公侯的信中才使用这个称号。继位之后,他奥古斯都时每年新年都举行宣誓仪式,宣誓效忠于元首过去、将来所做的一切。只三次出任执政官,第一次只几天,第二次三个月,第三次他不在罗马,直到5月15日①(18,21,31A.D.)。

 ②锋利的尖刀。

 ③关于公民花冠,见《神圣的朱里乌斯传》,Ⅱ.注。这里指的是名誉性的,像当年授予奥古斯都的那样。——英译者

 ①这三次出任执政官:依次为公元18年和日耳曼尼库斯共任,公元21年与德鲁苏斯共任,公元31年与塞雅努斯共任到5月15日。这第二次,在LⅩⅤ节被称为第五次,因为,在奥古斯都在世时,提比略已两次出任过执政官。

 ⅩⅩⅦ.他对阿谀奉迎深恶痛绝,不允许任何元老接近其肩舆,不论是为了向他致意还是为了公务。当一个前执政官向他致歉并想拥抱他双膝时,他匆忙后退,以至仰面跌倒。事实上,如果有人在与他交谈时或在事先准备好的讲话中使用恭维的语言,他就毫不犹豫地打断他,申斥他,并立即予以纠正。有一次,有人称他为“君主”,他警告对方不要再使用这一激怒他的称谓。当另一个人称他的工作为“神圣的”工作,说他以“主宰的姿态”在元老院发表讲话,他迫使他换用别的词,把“主宰的姿态”换成“顾问的姿态”,把“神圣的”换成“烦劳的”。

 ⅩⅩⅧ.更有甚者,他能对冒犯、毁谤和侮辱他本人和他家人的话语保持自制和忍耐,常常宣称,在一个自由的国家里应该有思想和言论的自由。有一次,元老院提议追究冒犯、污辱他的事和人时,他说:“我们没有空暇时间把自己纠缠到这些没有尽头的琐事里去,假如你开了这个头,你就只好无暇再去做别的事了,大家一遇到这种情况就都会把自己无谓的争吵拿到你的面前来了。”他在元老院中像这种完全配得上公民身分的讲话是有记载的:“假若有人批评我,我将努力向他解释我的言行;假若他固执己见,我也将对他不友好。”

 ⅩⅩⅨ.这方面他一切都做得出色,因为当他本人对元老院讲话,或对元老院或元老个人致意时,他几乎超出了礼貌的要求。有一次他在元老院与克文图斯?哈特利乌斯发生争执后,对后者说:“我作为一名元老倘若对你批评时用词过激,我请求你原谅。”然后转而对所有与会者补充说:“元老们,我过去说过,现在还是这么说:一个多亏你们的支持才拥有如此广泛权力的善良勤政的国家元首,应当永远是元老院的仆人,是全体公民乃至每一公民的仆人。我不后悔我所说过的话,我曾把你们视为仁慈、公正和勤勉的主人,现在也还是这样看待你们”。

 ⅩⅩⅩ.他甚至造成一个自由政府的外观:保留元老院和高级长官的昔日尊严和权力,事无巨细或公或私他都呈报元老院,例如:税收及垄断问题,公共设施的建造和修理问题,关于军队的征集和遣散,军团和辅助部队的布防,延长谁的军队指挥权和任命军事指挥官等问题,甚至给外国国王们回信的格式与内容之类问题等,都征求元老院意见。当一个骑兵大队长被指控犯有暴力和掠夺罪行时,他迫使他到元老院去申辩。他总是只身来到元老院;有一次,他因病被人用肩舆抬到元老院后,也遣散了侍从。

 ⅩⅩⅪ.当一些与他的观点相悖的政令通过后,他甚至连怨言也没有。尽管他曾宣布当选的职官应留在罗马,随时准备履行职责,但有一当选大法官仍获准外出旅行并享受大使特权。①另一次他建议把遗赠给特利比亚城建造一家新剧场的钱移作修路之用,他的这一违背遗嘱人愿望的建议未能实现。又有一次,元老院通过一项法令时分成了两派,他站到少数派一边,但没有一个人跟随他过来。

 ①这里指私人出外旅行。作为使节外出旅行,有沿途使用公家驿站马车的特权。

 他处理别的一些事情也总是通过高级长官和正常的法律程序,这时执政官享有多大的权威由下列事实可见一斑:有一次,一些从非洲派回来的使者向执政官抱怨,提比略本人对他们奉派来办理的事情迟迟不作决定。这也不足为怪,须知大家都看见过,他见到执政官时从自己坐位上站起来,在街上遇到时还给让路。

 ⅩⅩⅫ.他斥责过一些指挥军队的前执政官,因为他们未给元老院写报告,并请他给自己的士兵颁奖,似乎他们自己没有这种权力似的。他高度赞扬一位大法官,因为后者在就职时恢复了在人民面前赞美祖先的习惯。他给一些要人送葬,甚至直送到火葬场。

 他对待小人物和小事情同样谦和。有一次罗德斯的城市统治者们给他的公函未落款①,他召见了这些人,但未说一句责备的话,只是让他们把落款补上就打发他们回去了。语法学家第奥根尼在罗德斯惯常每逢星期六(安息日)②讲演,有一次提比略不是在这一天去听他讲演,第奥根尼将他拒之门外,让自己的一个奴隶出来告诉他第七天再来。后来第奥根尼到了罗马,一次在提比略门前等候进去向他致敬时,提比略告诉他七年后再来,也只是如此报复而已。对那些建议在他的行省征收重税的统治者,他写信回复说,一个好的牧人只剪羊毛而不剥羊皮。

 ①信末的落款包含有对皇帝的颂辞。

 ②参见《神圣的奥古斯都传》,LⅩⅩⅥ.2.

 ⅩⅩⅩⅢ.他是一点一点地露出一个元首的本来面目的。虽则有一段时间他的行为变化不定,但他依然比较经常地表现出仁慈和对公共福利的关心。他的干预起初也限于阻止弊端。例如,他取消了元老院的某些政令;法庭审理案件时他不时地向法官提出忠告,法官坐在木板台上,他坐在他的并排或对面。如果有传闻说某一被告通过说情而被开释,他会突然从座位上或法官旁站出来,提醒陪审员注意法律、他们的誓言以及所审案件的性质。此外,如果公共道德受到懒惰或不良习惯的影响,他便采取措施加以变革。

 ⅩⅩⅩⅣ.他削减演员的酬金,限制使用角斗士的对数,以此,压缩娱乐与演出开支。他强烈抱怨科林斯的青铜器皿价格太贵,而有一次三尾鲻鱼①售价竟达3万塞斯特尔提乌斯,因此他建议限制家俱开支,市场价格由元老院斟酌每年调整一次。他指示营造官限制酒馆、饭店做点心陈列出卖。②另外,为了以身作则鼓励节约,他经常在正式宴席上上前一天吃剩的肉,例如半只公猪,并说半只公猪和一只整的公猪味道一样。

 ①鲻鱼,大的比较难得,罗马美食家们视为名菜。

 ②罗马皇帝提倡恢复古风(古时食品只在家里做),迫害出卖烤煮熟食的商业活动。也许更重要的原因是,酒馆饭店常常是不安分子聚会的场所。

 他颁布公告禁止亲吻礼①,只准新年互换礼物②。赠送给他本人的礼物,他都立即亲自还赠一份四倍价值的礼物。但由于要花整整一个月的时间接待那些在节日未能给他赠礼的人,他感到厌烦,因此没有继续这样做下去。

 ①接吻不仅有害于道德,也有害于卫生。普林尼认为,接吻传播从东方传来的斑疹病。

 ②新年互赠礼物起初意在祝福,但很快便被利用来贿赂和谋取一份大的回礼的手段。

 ⅩⅩⅩⅤ.他恢复了我们祖先的一条习惯法,即对犯有淫荡罪的贵妇,若无社会起诉人,则依其亲属的决定判罪。他解除了一个罗马骑士的誓言,允许他休妻,因为,尽管他曾发过誓永远不休弃她,但他的妻子与女婿通奸。这时,有两个高等级中最放荡不羁的年轻人自愿被贬逐出自己的等级,以免受元老院法令约束,不能在剧场和竞技场参加演出;与此同时,一些无耻的女人,为避免法律制裁,也放弃特权及贵妇地位,公开宣布自己为妓女③。提比略对所有这些男女处以流放,以防止任何人以为这样可以得逞。当他得知一个元老在7月1日之前搬进自己的花园,以图在7月1日④之后按较低价在城里租一住房时,他剥夺了这位元老托加袍上的边饰。一个财务官在抽签前一日与一女子结婚⑤,抽签后一日就与她离了婚,提比略为此撤销了他的官职。

 ③塔西佗在《编年史》Ⅱ.85解释:古代法律认为,淫妇公开承认自己的罪行就够了。但奥古斯都规定了严厉的惩罚。

 ④7月1日作为年中的日子,习惯上是契约重新开始的期限。

 ⑤显然是因为和这女子结婚对他的任职有某种好处。

 ⅩⅩⅩⅥ.他取消了外来祭仪,特别是埃及人和犹太人的祭仪。他强令所有陷于迷信的人烧掉他们的宗教衣服和所有的宗教用具。他把凡是符合从军年龄的犹太人分派到气候不太利于健康的行省去,表面上是去服军役,把其他的犹太人或信仰犹太教的人逐出罗马城。假如他们不服从,将终身受奴役之苦。他也放逐了占星术家,但宽恕那些乞求赦罪并许诺放弃占星术的人。

 ⅩⅩⅩⅦ.他特别注意社会治安,剿灭流窜的土匪和镇压非法暴动。在整个意大利,他使军队驻地比以往集中些;在罗马,他建立了禁卫军步兵大队营房,他们以前是分散住在各处民房里的。

 他力求事先防止民众骚动,一旦发生了,他就严厉镇压。有一次,在剧院里,一场争吵导致了流血事件,他放逐了肇事的戏迷们和他们所支持的演员,人民的任何请求都没能使他召回他们。当波伦提亚平民不让一个百夫长①尸体抬出广场,以期用暴力从百夫长继承人的手中得到一笔钱用以举行一次角斗表演,提比略从城中和科提乌斯的王国各调一个步兵大队,不说明这次调动的原因,派他们从不同城门入城,突然举起武器,吹响号角,然后把大部分平民及地方元老院元老们终身监禁起来。他在帝国各地取消了到神庙避难的习惯权利②。由于西泽库斯人以暴力欺侮了罗马公民,他取消了他们早在与米特拉达梯王战争中获得的自由。

 ①Primipilaris是指挥步兵第一中队(manipulus)精兵的百夫长。

 ②这时犯了罪的人逃到神庙或圣地以避免受罚,这是滥用神庙避难权。见塔西佗:《编年史》,3,60。——英译者

 即位之后,他没有用过兵,只任命副将军镇压敌人的叛乱;即使这样,他也只是在必要时不得已而为之。对于那些不忠的国王以及他怀疑的人物,他通过威胁和规劝,而不是诉诸武力制服他们。有的他则通过诱人的许诺把他们诱至罗马并扣压在那儿,如日耳曼的马罗波多斯、色雷斯的拉斯库波里斯以及卡巴多西亚的阿凯拉斯,他们的王国则被降为行省。

 ⅩⅩⅩⅧ.即位之后整整两年,他没有出过罗马城;两年后也只到过邻近的几个城市,最远到过安提乌姆。即使这样的外出也是极少几次,每次也只是去几天。但他常常表明自己想要遍访所有行省和驻军,几乎每年他都要集结车辆,在自治城市和殖民地储备粮食以备旅行。最后,他还曾允诺为出巡和回返顺利而许愿,以致终于被戏称为“卡利庇德斯”①,这人名在希腊谚语中意为“奔跑而不前行一步的人”。

 ①著名的雅典演员。这谚语亦见于西塞罗:《致阿提库斯书》,ⅩⅢ.12,3。

 ⅩⅩⅩⅨ.提比略失去两个儿子——日耳曼尼库斯死在叙利亚,德鲁苏斯死在罗马——后,他隐居到坎佩尼亚。几乎每个人都坚信②并公认他再也不会回罗马来了,并且不久就会死在那里。这两个预言差一点应验了。他没有再回到罗马。几天后,又发生了一件偶然事故。当他去塔拉奇那附近的一个被称作“岩洞”的别墅进餐时,从天花板上掉下很多大石块,砸死很多宾客和仆人,而他却意外地得以幸免。①

 ②根据星象学术士的预言。

 ①据塔西佗(《编年史》,Ⅳ.59),塞雅努斯用自己的身体挡住石块,救护了提比略。

 ⅩL.他遍游坎佩尼亚,在加普亚建造了卡庇托尔庙献神②,在诺拉建造了一座神庙献给奥古斯都——这些都是他旅游的借口——之后,动身去卡普里埃。提比略特别喜爱这个小岛,因为只有一片小沙滩可通往这个小岛,别处都被高耸的悬崖和深水所环抱。但他被人民坚持的请愿立即召回,因为费德那两万多观众在观看斗剑表演时因圆形剧场坍塌而丧生。他回到陆上,准许大家来见他,这尤其是因为他在当初离开罗马时,曾下令不许任何人打扰他,沿途也不许任何人来见他。

 ②即建造了一座神庙献给卡庇托尔的朱庇特神。

 ⅩLⅠ.而后,他又回到小岛,全然不理国事了。从那时起,他没有再补充骑士十人团的空缺,也没再任命新的军团长官、骑兵长官或更换行省总督。一连几年他没向西班牙和叙利亚派出执政官衔的元首代表,让帕提亚人占领着亚美尼亚,达西亚人和萨尔马提亚人占领着美西亚,任日耳曼人践踏着高卢。这是帝国的一大耻辱,也是帝国不小的祸患。

 ⅩLⅡ.此外,在这里由于隐居的自由,由于公众监督所不及,他以某种方式掩饰起来的自己所有恶习一下子全都放纵起来。关于这些我要从头叙述。他从军伊始,由于嗜酒如命,人们以绰号称他“毕比略”,以代提比略,称他“克尔狄”,以代克劳狄,称他“米禄”以代尼禄①。后来即位了,他在忙于整治公共道德时,有一次与庞波尼乌斯?弗拉库斯以及鲁基乌斯?庇索宴饮了两天一夜,而后立即任命一人为叙利亚行省总督,另一人为罗马市长,②并且在给他们授职时甚至说他们是最知心可靠的朋友。淫荡、奢侈、年迈的克斯提乌斯?盖路斯曾受到奥古斯都的降职处分,提比略本人几天前也曾在元老院指责过他。但在克斯提乌斯为提比略设的晚宴上,提比略要求他别改变或革掉自己的习惯,让裸体女郎伺侯他们进餐。在任命一名财务官时,他没有考虑出身高贵的侯选人,而挑选了一个无名之辈,仅因为此人在宴会上接受皇帝的挑战喝下整整一坛酒。他付给阿塞里乌斯?萨宾努斯20万塞斯特尔提乌斯以奖励此人表演了一个由蘑菇,鹟鸟、蛎蠔和画眉鸟进行争吵的对话。后来他增设了一个新官职——皇家娱乐总管,并把此职授予一名罗马骑士提图斯?卡桑尼乌斯?普里斯库斯。

 ①“毕比略”读音近似biberius(喝bibere),“克尔狄”近似caldius(热酒caldum),“米禄”近似mero(纯酒merum)。

 ②弗拉库斯为叙利亚总督,庇索为罗马市长。

 ⅤLⅢ.他在卡普里埃过上幽居生活后,开始经营起猥亵的特别密室,一度保密的淫窟。从各地成群搜集来的少女少男——其中包括那些被称作“斯姘特里”的骇人听闻的性行为发明者,当着他的面三人一组争先恐后地交媾,用这种情景重新唤起他自己已渐熄灭的性欲。在散布各处的卧室里,他饰以最猥亵的绘画、塑像,分置厄勒芳迪斯①的书籍,以便每一个人在自己进行交媾时可随手得到指定的榜样。他甚至在森林树木丛中到处安排了维纳斯的去处,男女青年便在这里的山洞或岩壁间当众表演潘神诸子和自然神女们,为此人们开始到处用一岛屿名称公开地称他为“老公羊”②。

 ①一希腊作家,写色情主题。生卒不详。

 ②“老公羊”(Caprineus)与一岛名发音相同。

 ⅩLⅣ.他还有更为丑恶可耻的放荡行为,说起来不堪入耳,难以启齿,更难以置信。他开始养育很年幼的男童,称他们为自己的“小鱼”。他在床上玩他们,既因天性也因年老,他喜爱这种性生活。因此,一幅按遗嘱赠给他的巴尔哈西俄斯③的画——表现墨勒阿格罗斯和阿特兰塔④性交的——他不仅接受了,而且还把它放在自己的卧室里,虽然他也可以不取这幅画而挑选接受100万塞斯特尔提乌斯,如果画的内容使他不好意思接受的话。据说,甚至有一次他在献祭时看到一个捧香炉的男孩貌美而激动不已,以致站立不住了。仪式完毕,他几乎立即把他带到一边去强奸,顺便还强奸了这孩子的兄弟,一个吹长笛的男孩;但是,当这两个男孩事后开始相互责骂对方可耻时,他命令打断了他们的小腿。

 ③古希腊著名画家Parrhasius,爱菲斯人,公元前400年左右生活在雅典。老普林尼《自然史》(ⅩⅩⅩⅤ.65)记载他和同样著名的画家Zenxis的绘画比赛。

 ④希腊神话卡吕冬的狩猎中有关于他们相爱的故事,但无色情描述。

 ⅩLⅤ.他惯于玩弄妇女,甚至上层社会的妇女,其粗暴程度可以从一个名叫马洛尼娅的妇女之死看得一清二楚。当她被带到他床前,并奋力反抗,拒绝服从其淫欲时,他把她交给了告密人。审讯她时,提比略还不停地问她:“是否后悔。”以至最后她大骂他是一个丑陋、老朽的色鬼,并离开法庭奔回家中自杀了。因此,在此后的第一次娱乐活动中,一出滑稽剧中受到热烈鼓掌欢迎的“老山羊舔小母羊”这句台词便广泛流传开了。

 ⅩLⅥ.至于金钱,他节俭且吝啬。伴他旅行和出征的人他只给饮食,不给薪水,只有一次对他们表现出慷慨,还是用继父的钱,按身分把他们分成三等,给第一等每人60万塞斯特尔提乌斯,给第二等每人40万,给第三等每人20万塞斯特尔提乌斯,对第三等的人他甚至不称他们为“朋友”而称他们为“希腊人”①。

 ①关于提比略的侍从中的希腊人参见LⅥ。有的校勘者在修补阙文时认为这里的“希腊人”(Graecorum)应为“可爱的人”(gratorum)。——英译者

 ⅩLⅦ.在位期间,他从未建成任何大型建筑物。仅有的两项工程——建造奥古斯都神庙和修复庞培剧院,也是动工多年未能竣工②。他从不举行公演,也几乎从不参加他人组织的这类活动,因担心有人在这种场合向他提出什么请求,就像有一次人们迫使他恢复了一个名叫阿克提乌斯的喜剧演员自由那样。在帮助几个元老摆脱贫困后,为避免再帮助别的人,他声明,谁要想得到他的帮助必须能向元老院证明其困境是有正当理由的。此后,许多人由于胆怯和羞耻便不敢向他提出请求了,其中包括演说家克文图斯?霍腾西乌斯的孙子霍尔塔鲁斯,此人为了讨好奥古斯都,在收入十分微薄的条件下生了4个孩子。①

 ②见《神圣的克劳狄传》,ⅩⅪ。

 ①这个霍尔塔鲁斯的父亲曾从自己父亲手里得到大笔财产,但被三头没收了。

 ⅩLⅧ.提比略只有两次对人民表现出乐善好施:一次是提供了1亿塞斯特尔提乌斯的为期3年的无息贷款;另一次是补助在火灾中被烧毁的卡利乌斯山上一些营利房的业主的损失。前一次是在银根特紧,人民要求帮助时,在元老院用一项法令——债权人必须将其财产的三分之二投资于土地,债务人必须立即还清三分之二的债务——也未能缓和局势时,被迫实施的。后一次也是为了缓和极端贫困而实施的。他认为这次好事做得如此慷慨,以至叫人把卡利乌斯山改称奥古斯都②山。他在把奥古斯都遗嘱中规定赠给士兵的钱加倍分发后,再未对士兵有过慷慨的施予,仅有的例外是给不支持塞雅努斯的禁卫军每人发了1000第纳里乌斯③,给在叙利亚的军团赠送了一些礼物,因为只有他们未在军旗上挂塞雅努斯的头像。他很少允许老兵退伍,等他们老死营中以便节省一笔退伍金。他也从未给过行省任何慷慨资助,只亚细亚行省例外,因为那里的一些城市遭到地震破坏。

 ②这时“奥古斯都”和以后的“恺撒”一样,是给皇帝(元首)的尊号,不是作为人名了。这里实为提比略。

 ③罗马银币,初为10(后为16)阿司。

 ⅩLⅨ.随着时间的推移,不久,他甚至转向强取豪夺。众所周知,他用威胁和恐嚇使一个名叫格涅乌斯?兰图乌斯?奥古尔的巨富自杀,并使皇帝成为他遗产的唯一继承人。他判决一个出身高贵的妇女列必达有罪,以讨好富有而无后的前执政官奎里尼乌斯。奎里尼乌斯和列必达结婚20年后离了婚,指控她曾经企图毒死他。除此而外,在西班牙和高卢,在叙利亚和希腊,他以最荒谬最无耻的诬告没收这些行省要人的财产,一些人遭到控告只不过因为他财产的一部分是现金。许多城市和个人被剥夺了自古以来的特权,以及采矿收入和征税权。帕提亚国王沃洛尼斯,被臣民废黜后,带着大量金银财宝在安条克避难,满以为自己是在罗马人民的保护之下了,但他却被提比略背信弃义地掠走了财产,并处死了。

第三卷 提比略传 下

 L.他对亲属忌恨的矛头最先投向他的兄弟德鲁苏斯,披露了德鲁苏斯给他的一封信;在那封信中,德鲁苏斯提出了迫使奥古斯都恢复共和的问题。而后,他也仇视其他人。他的妻子米里娅流放后,他没有对她表现出任何的同情和帮助,那怕是一个人在不幸中所能期待的那么一点点。她父亲的命令只是不准她离开作为流放地的那个城市,而提比略甚至还要外加不让她离开所住的房子,禁止她与别人交往。不仅如此,他还借口奥古斯都在遗嘱中没有提到,因而援引通行的法律,剥夺了她父亲已分给她的财产和每年的生活费用。他为其母利维娅所烦恼,因为她要求与他共治。他避免与她频繁会面和长时间单独谈话,以免给人一种印象,似乎他是在她的指导下活动,虽然他实际上也需要并时常遵照她的建议办事。当元老院建议他不仅用“奥古斯都之子”还用“利维娅之子”作为自己名字的一部分时,他以之为耻。因为这个缘故,他不许人们称她为“国母”,不许国家给她以任何官方的荣誉。相反,他常常提醒她不要插手不是妇女应该插手的国家大事,尤其是因为他听说,维斯塔神庙附近失火时,她亲临火场,像她丈夫在世时那样,鼓励人民和士兵努力干。

 LⅠ.后来,他对她达到了公开敌视的程度。据说其原因如下:利维娅一次又一次地要求他把一个刚取得公民权的人任命为十人团法官。他声明只有在一个条件下才能同意那么做,即在名单上注明,这是他母亲强迫他这样做的。利维娅气愤之余从一秘密地方拿出并宣读了一些奥古斯都从前写给她的信,信中有关于提比略性格冷酷而且顽固的话。这些信保存如此长久,并被如此恶毒地用来反对他,这使他极其气忿,以致有些人认为这正是他隐退的最重要原因。无论如何,反正从他离开罗马时起,她活在人世的这3年之中,他只去看望过她一次,仅一天,且不过几小时。不久她病了,他也没去探望她。她死了,他也没去,但又不说不去,让尸体白摆了好几天,最后不能再放了才下了葬。他禁止神化她,并声言这是她自己的意愿。但他又无视她的遗嘱,很快惩治了所有她的朋友和亲信,甚至包括那些在她弥留之际被托附葬礼事宜的人;其中一人,一个罗马骑士阶层的人被罚去戽水①。

 ①到灌溉站扉水灌溉农田,是一种沉重的苦役。

 LⅡ.提比略无论对自己的亲生儿子德鲁苏斯还是对养子日耳曼尼库斯都没有父爱,并气恼于德鲁苏斯的道德败坏。事实上,德鲁苏斯过着放荡不羁的生活。所以,甚至他的死也没有在提比略心上引起一个父亲应有的悲伤,葬礼后他几乎是马上就回到他的日常工作中去了,而且不许把哀悼活动延长下去。不仅如此,当从伊利乌姆来的代表向他表达迟到的吊唁时,他好似已经忘记失去亲人的痛苦似的,笑答他这方面也对伊利乌姆城邦失去自己的杰出公民赫克托尔表示同情①。至于日耳曼尼库斯,他一直在竭力贬低他,把他最杰出的业绩说成是无益的,把他最辉煌的胜利说成是有害于国家的。当日耳曼尼库斯由于突然发生的严重饥荒而去了亚历山大里亚,没有为此先向他请示,他在元老院对他深表不满。人们甚至认为日耳曼尼库斯的死是他借叙利亚副将格涅乌斯?庇索之手造成的。有人认为庇索在出席法庭受审时,本来很可能会交出提比略的指令,要不是证据已先被提比略单独见面时要去,而庇索本人又已被处死的话。因此许多地方出现了“还我日耳曼尼库斯”的标语,晚上城中也到处都有人高喊“还我日耳曼尼库斯”的口号。后来,提比略虐待日耳曼尼库斯的妻子和孩子,更加深了人们的这种猜疑。

 ①用这样的风趣话表明他没有悲哀。荷马史诗《伊利亚特》故事以特洛亚城(即伊利乌姆)主将赫克托尔战死结束。对于提比略已是千多年前的事了。

 LⅢ.当他的儿媳阿格里皮娜在丈夫死后,为某一件事过于直率地道出她的不满时②,提比略携起她的手,引用一句希腊诗对她说“亲爱的孩子,你没当上女皇,你对此感到委曲吗?”此后,他再未屈尊同她交谈过。的确有一次,饭后他递给她一个苹果,她表现出不敢吃,此后他便再不邀她和自己一起用餐,声称他已被指控有毒死她的企图。但事实上,整个事情是事先有预谋的:他给她水果以试探她,她会由于害怕有毒而拒绝。最后,提比略诬陷她有时想在奥古斯都像前,有时想在军中寻求避难,因而把她流放到潘达达里亚岛上。当她谴责他时,他让一百夫长打她,直至打瞎了她的一只眼睛,又,当她绝食以求一死时,他让人撬开她的嘴,往里灌食,更恶劣的是,在她坚持绝食而死之后,他还继续卑劣地诽谤她,说服元老院把她生日那天定为不吉利的日子。他还自诩好心没有把她绞死,抛尸格马尼埃①。他甚至允许元老院为此通过一项决议,以感谢他的仁慈,并把一黄金礼物奉献给卡庇托尔的朱庇特神庙。

 ②对迫害阿格里皮娜的堂姊妹克劳狄娅?普尔赫拉事见塔西佗:《编年史》Ⅳ.52。

 ①卡庇托尔山丘的斜坡,人们抛弃罪犯尸体的地方。

 LⅣ.在日耳曼尼库斯方面,他有3个孙子,尼禄,小德鲁苏斯和盖乌斯。在德鲁苏斯方面,他有一个孙子也名叫提比略。两个儿子死后,他推荐日耳曼尼库斯的两个年长的儿子——尼禄和德鲁苏斯——进元老院,并在他们每人达到成年时向平民慷慨施与,以庆祝成年日。但当他得知年初元老院也要为他这两个孙子的健康公开宣誓许愿时,他向元老院指出,这样的荣誉只能授予那些有经历的成年人。从那时起,他暴露了对他们的真实感情,使他们受到各方面的指责,采取各种手段刺激他们抱怨他,然后控告他们背叛他,最后亲自写信对他们进行了恶毒的指控,当他们被宣布为人民公敌时,他使他们饿死。尼禄死在庞地亚岛,德鲁苏斯死在巴拉丁皇宫地下室里。据说,尼禄是被迫自杀的:一个刽子手佯称奉元老院旨意而来,给他出示了绞索及铁钩①。而德鲁苏斯受饥饿的折磨,甚至吃床垫充饥。两人的尸体被分割丢在各处,后来好不容易才得以收集起来。

 ①逼人自杀。铁钩是拖尸体用的。

 LⅤ.提比略除了老朋友和亲信外,还任用了罗马的20个要人作为他的顾问,处理国务。后来,所有这些人除二、三个幸免外,其他人都被他以各种借口处死,其中包括埃里乌斯?塞雅努斯,他的被杀牵累了许多其他人死亡。他曾把塞雅努斯擢升到至高的权位,这与其说是出于善意,倒不如说是为了通过塞雅努斯出面狡诈地迫害日耳曼尼库斯的孩子们,确保他的亲孙子——他的亲儿子德鲁苏斯的儿子——可以继承权力。

 LⅥ.他对自己周围的希腊侍从也一点不比对别人温和些,虽然他们特别讨他喜欢。当一个名叫克塞诺②的人用牵强的措词夸夸其谈时,他问他说的是什么方言,怎么如此不自然,克塞诺回答是多利亚方言。他把他流放到西那利亚岛,认为克塞诺是在嘲笑他从前的流放,因为罗德斯人讲多利亚方言。他爱在餐桌上提问每天读书时想到的问题。语法学家塞琉古斯向他的仆人打听他在读哪位作者的作品,以便去吃饭时心里有底,但他得知此事后,先是把他赶出侍从团,后来甚至迫使他自杀了。

 ②一般译为“泽诺”。

 LⅦ.提比略冷酷无情的性格少年时代就已有所显露。他的修辞学老师,盖塔拉的提奥多鲁斯第一个对此有所洞察,并且非常准确地表达出来:老师在骂他时,常称他“πηDQJKMαιι‘′KμαKιπLψCραμ-LMEM”,意即“掺和着血的污泥”。称帝后,这种性格变得愈加明显。即使起初,当他还在努力伪装温和以争取民众好感时,也是如此。一次,出殡的行列走过,一个小丑大声疾呼要死者转告奥古斯都:他在遗嘱中留给人民的遗产还未支付。提比略听了,让人把这小丑拖到面前,吩咐给他“应得的”①,并把他处死,让他可以亲自告诉奥古斯都,说他全数收到了。此后不久,当一个名叫庞培的罗马骑士在元老院坚持反对某项议题时,提比略以坐牢威胁他,说他的名子“庞培”很快就要成为“庞培党人”,就这么冷酷地讥笑一个人的名子与一个旧党的遭遇。

 ①双关语:既可理解为应得的惩罚,又可理解为应得的遗产。

 LⅧ.大约就在这同时,一个大法官问他,冒犯君威是否要起诉,他答道,法律一定要执行,并且最严厉地执行起来。有一个人把奥古斯都雕像的头取下,并换了另一个,这桩案件交元老院审理,因有疑点,案中人受到酷刑拷问。被告被判有罪后②,此类指控逐渐越来越扩大化,以至有下列行为也被视为应处以死罪:在奥古斯都雕像附近殴打奴隶,或在那儿换衣服,或带着印有奥古斯都肖像的戒指或钱币去厕所或妓院,或是不加颂扬地评论他的某一句话,一个举动,均被视为死罪。最后,一个人只要是在授予奥古斯都荣誉的同一日子①允许本城邦授予自己荣誉,就得被处死刑。

 ②据塔西佗记载(“编年史”Ⅰ.74),取下奥古斯都头像是为了换上提比略头像,故法庭宣判无罪。

 ①以前某一年的同一天。

 LⅨ.他还做了许多别的残酷无情的事情,表面说是为了严肃和改良公共道德,实际上只是为了满足他的天性要求;有些人用诗的形式痛斥了他当时的罪恶,并且预言了未来的前景:

 冷酷无情的人啊,

 我可以扼要地把我的心里话统统说出来吗?

 要是你的母亲能够爱你,那么,就让我死去。②

 你不是骑士,为什么?

 ——你没有十万塞斯特尔提乌斯。③

 如果还要再问个“为什么”,

 ——你在罗德斯流放过。

 元首啊,你结束了萨图尔努斯的黄金时代。

 因为,只要你活着,这时代就永远是黑铁的。④

 ②这是罗马人常用的一句口头禅,指前述事情“绝对不会发生”。

 ③骑士的财产资格是40万塞斯特尔提乌斯。

 ④赫西俄德:《工作与时日》174行以下,列数黑铁时代的种种罪恶。是历史倒退论的最早表述。

 罗马人民啊,

 他已不再关心酒,因为他如今渴求的是血;

 他如今那样嗜血,就如以前嗜酒。

 罗马人民啊,请回想一下苏拉,

 幸福的①是他自己,不是你们;

 再回想一下马略,他回到罗马之后的所作所为;

 再看看安东尼,那双挑起内战的手,

 沾满鲜血,一次又一次。

 于是你会说,“罗马完了!”

 从流放中回来的人当了皇帝,

 没有不让人民流血的。

 ①独裁者苏拉有“幸福的苏拉”的雅号。

 最初,提比略希望这是不喜欢他的严厉措施的那部分人的作品,表达的与其说是他们的真实想法,不如说是他们的恼怒。他不时地说:“让他们恨我吧,只要他们不妨碍我的措施。”后来,他自己让人看到,这些非难分明是公正的有道理的。

 LⅩ.他到达卡普里埃几天之后,当只身一人时,一个渔夫意外地出现在他面前并献给他一条大鲻鱼。他感到害怕:这个人竟从小岛后面爬过崎岖不平、无路可通的岩石走到了他身边。他命令用鱼在这可怜人的脸上乱擦。这人在受折磨时,庆幸自己没献给皇帝一只捕到的螃蟹,而提比略又让人用螃蟹划破他的脸。一个近卫军士兵从他的花园里偷走了一只孔雀,被他处了死刑。有一次他出游所坐的肩舆披荆棘挡住,他把近卫军大队的一个百夫长按在地上打至半死,因为这人曾受命先行扫清道路。

 LⅪ.不久,他的残忍变得无所不及,从不放过任何机会,甚至发泄在他的朋友和熟人身上。开始是他母亲,然后是孙子和儿媳,最后是塞雅努斯。塞雅努斯死后,他变得空前残忍,这再清楚不过地表明塞雅努斯不是怂恿了他,正相反塞雅努斯是迎合了他的愿望。然而,他在匆匆写就的简短的自传性笔记中,自信地说,他惩罚塞雅努斯是因为发现他迫害他的儿子日耳曼尼库斯的孩子们。事实上两个孙子都是死在他自己手上的,一个死在塞雅努斯失宠之后,另一个死在塞雅努斯被处死之后。

 详细历数他的残忍行为颇费笔墨。只需叙述他采取的做法就足够了。他没有一天不惩罚人,即使在圣日也如此。甚至元旦也处死人。许多人被控告并连同他们的孩子一起被判罪,有的人甚至遭到自己孩子的指控而被判罪。他不允许死者的家属为死者志哀。他施与原告,有时甚至施与证人以优厚的报酬。他不怀疑告密者的任何一句话。任何罪过都处以死刑,哪怕是为了几句简单的话。一个诗人被指控在一出悲剧中诽谤阿加门农,一位历史学家被指控在著作中称布鲁图和卡西乌斯为最后的罗马人,这些作家立即被处死,他们的作品被焚毁,尽管几年前这些作品在奥古斯都面前还被准许公开朗诵。一些被投监入狱的人不但没有读书的安慰,而且还被剥夺了说话交谈的权利。那些被传唤受审的人,有的因想到一定会被判罪,因而为免遭折磨和羞辱,在家割断血管,有的在法院里服毒。那些割断血管的人被包扎好后,半死不活地还在颤抖着,就被投入监狱。那些遭处死的人无一不被抛置格马尼埃,并被用钩子拖至第伯河中。每天被处死的总有20人,其中包括妇女儿童。由于先人遗俗,禁止绞死处女,所以未成年的姑娘①先被刽子手蹂躏后再被绞死。而想死的人他又迫使他们活下去;因为他认为死的惩罚还太轻了,以致当他听到报告说一个被判了死刑的人——卡尔努鲁斯——执行前死去,他喊道:“卡尔努鲁斯(乘我不备)溜走啦!”一次当他巡视监狱时,一个犯人求他快些处死时,他回答道:“我还未报你以友好呢!”一位前执政官在其编年记中记载:在一次作者本人也参加的盛大宴会上,在提比略桌旁,小丑中一侏儒突然大声问他为什么让被控有冒犯君威罪的帕哥尼乌斯还活着;提比略由于他出言不逊当场责骂了他。几天后,他函告元老院,要求尽快宣判帕哥尼乌斯死刑。

 ①指塞雅努斯的年幼的女儿。塔西佗(Ⅴ.9)和狄奥(58,Ⅱ)都记述了关于她的死刑。

 LⅩⅡ.提比略得知儿子德鲁苏斯的死讯后,被激怒了,这增强并发展了他的残忍。开始,他以为德鲁苏斯的死是由于疾病及放荡所至,后来得知是被他妻子利维拉和塞雅努斯欺骗毒死的。于是再没有谁能逃脱酷刑和惩罚了。他用了整整几天的时间全神贯注地调查此事。当有人向他报告说,他写信邀到罗马来的一个罗德斯熟人已到,他马上命令对他进行刑讯,因为他认定他是知情人。发现错后,为不使逼供内情张扬出去,他把那人处死灭口。

 卡普里埃至今还有人能指出他进行大屠杀的地方,他曾经在那儿命令把那些受了长期刁钻刑罚并已被判死刑的人,当他的面头朝下扔到海里。由水兵等在下面用带钩的篙和桨砸碎犯人的身躯,以防其中有人幸存。在各种刑讯方法中他想出了种种新花样:哄骗人喝下大量的酒,然后突然绑住他们的生殖器,用细绳扎紧了阻止排尿。他用这办法折磨他们。要不是死神阻止了他,要不是特拉西鲁斯(据说是故意地)劝他为活得长些暂缓实行一些措施的话,据信还会有更多的人丧生,甚至剩下的那两个孙子他也不会放过。因为他已经对盖乌斯产生疑心,他憎恶小提比略,视他为通奸之恶果。他常说普列阿摩斯①是幸福的,因他比自己所有亲人都长寿——这是非常可能的。

 ①据特洛亚战争故事,普里阿摩斯是特洛亚老王,赫克托尔的父亲。应是所有的儿子都死在他之先。

 LⅩⅢ.许多事情可以表明由于作恶多端他受到人们的仇恨和厌恶,他不仅每天都在忧心忡忡中度日,甚至还受到公开的冒犯。他禁止任何人秘密地或在没有证人的情况下去询问预言者,事实上,他甚至试图废除罗马城邦的神谕宣示所,但慑于普赖尼斯特神谕的奇异而惟独容忍了它。因为他虽然把神谕封在一只箱里运到了罗马,但发现箱子是空的,只有把箱子拿到神庙里才能找得到神谕。他曾委任了一、二个执政官去管理行省,但始终不敢让他们成行,一直把他们扣留在罗马,直到指定了他们的继任者。其间,他让他们保持着自己的官衔,甚至分派给他们任务,但这些任务都交由他们的代表和助手去执行。

 LⅩⅣ.儿媳及孙子们遭到放逐后,他无论把他们迁徙到哪儿去都让他们带着镣铐坐在密封的肩舆里,一队士兵跟着,不许任何遇到的人看他们,甚或不许停下来。

 LⅩⅤ.塞雅努斯策划革命时,提比略虽然注意到此人让全民公开庆祝其生日,到处尊奉着此人的金像,但他忍耐着,决不是立即使用自己至高无上的权力,而是用阴谋诡计最终把此人搞垮了。为了把他从自己身边除掉,提比略在尊敬他的幌子下把他选为自己第五次执政官(31A.D.)的同僚(提比略已多年不担任执政官,他虽不在罗马城,但为此目的他接受了执政官职务),然后以同皇族结亲和保民官的权力来诱骗他,并趁其不备突然发表了一篇措辞含羞可怜的控告辞。其中除了别的话外,提比略请求元老们派来一名执政官,在一支军队保卫下把他这个孤独的老人接到元老院去。提比略即使这样还是不放心,害怕发生暴动,他下令释放仍监禁在罗马的孙子德鲁苏斯,必要时任命他为司令官。他还准备好船只准备逃到某一个军团去,他总是在一高崖上观察远处的信号,他曾吩咐有什么事用信号通知他,以免由信使传递耽误时间。就是在塞雅努斯的密谋被镇压之后,他也还是缺乏信心和不敢安心。这之后的几个月里,他没有走出过一个名叫伊昂的别墅。

 LⅩⅥ.来自各方面的各种谴责刺痛着他充满忧虑的心灵。因为每个被判刑的人都谴责他,或者当面侮辱,或者暗中在剧场的元老席位上散发揭露信件。他对这些做法有各种不同反应:有时碍于羞耻,他极力遮盖,有时表示轻蔑,他亲自公布于众。甚至帕提亚王阿尔特巴努斯也在一封信中指责提比略谋害自己的亲人和其他人,以及他那无耻放荡的生活,要他最好自杀,以谢公民同胞对他刻骨而正义的仇恨。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页