饭饭TXT > 军事历史 > 《空军战士》作者:[美]史蒂芬·E·安布罗斯【完结】 > 空军战士.txt

第 8 页

作者:美-史蒂芬·E·安布罗斯 当前章节:15796 字 更新时间:2026-6-16 04:44

在战斗中学会飞翔(英文版)Learning to Fly in Combat(3)

  Once in the fall of 1944 McGovern went up in a practice run, with only his co-pilot, Bill Rounds and his navigator, Sam Adams, along. McGovern was upset with Rounds because while McGovern was flying co-pilot with Surbeck, Rounds used his free time to go into Cerignola to find a girl. He contracted VD and had to be treated with sulfa powder. McGovern was about ready to kick him off the plane. But on this practice mission, which was done primarily to give the co-pilots who had not yet been flying some experience, Rounds did most of the flying. "He took that plane as if he’d been doing this all his life," McGovern said. "I think I could’ve done as well, but I couldn’t have done any better and I had a lot of practice." Rounds just tucked into position and held it there. That night, the pilot of the lead plane, a captain, came to McGovern in the officer’s club to say, "You know, George, you’ve got one hell of a valuable co-pilot. He flies the best formation of any co-pilot I’ve seen. That guy is tremendous — you better hold onto him with both hands." Right then, McGovern decided to forget about Rounds’s VD. He figured he had better let the man do what he wanted on his off hours.  ___________________________  Lt. Donald Currier was a part of one of the first B-24 squadrons of the Fifteenth Air Force to arrive in Italy and thus flew his first mission in January, 1944, one of the first of his group. It was two days after his squadron had arrived in Italy. The target was the railroad yards in Perugia, just off the Tiber River, in support of the ground troops. But when the bombers arrived, it was snowing. Landmarks were obscured. The lead navigator, having no radar (which only came nine months later), was unable to see anything but clouds. Currier was the navigator flying in the B-24 on the wing of the lead plane. "I looked desperately for something I could see and recognize," he recalled, but he saw nothing.  The lead plan opened his bomb bays. The bombardier in Currier’s plane followed the leader. He put his finger on the toggle switch. When the leader dropped his bombs, he and the other bombardiers did the same. Currier saw the bombs fall in open countryside. He saw some bursts of flak on one side and far away and thought, I don’t know why the Germans bothered. We certainly didn’t do them any harm. He and the pilot and crew resolved "we would go again and again until we got it right."  Currier would go on to make a career in the Air Force. Looking back four decades, he said that in his experience "it seems incredible that we would be flying a combat mission with so little training or experience." But that was how badly the Fifteenth needed pilots and crews in January 1944. It was because of that need that the AAF instituted the policy of requiring just-arrived pilots to fly as co-pilots for five missions before taking up their own plane and crew, since the men had gone through the speeded-up training program in 1944. In 1945 the commanders changed policy again, putting new pilots and their crews into action as soon as they arrived in Italy. And it was the casualty list that forced the commanders of the bomb groups to keep demanding more replacements.  Bombardier Lt Donald Kay arrived in Italy in May 1944 and was assigned to the 783rd Squadron, 465th Bomb Group. Of the three classmates in bombardier school who came over with Kay and were close friends, two were killed in the air and the other became a POW. Overall, Kay recalled that of the seventeen original crews that started the war with him, only six finished.  Sgt. Anthony Picardi of the 455th Bomb Group’s 742nd Squadron (who had visited his family’s village and met his grandmother) saw a B-24 crash on the runway while trying to take off for a mission. It blew up on impact. Nine of the ten crew members were blown to bits. But one had "his arms blown off from the elbow down and his legs blown off from the knees down. He was actually crawling away from the inferno. He was digging into the dirt with the stubs of his elbows, trying to survive. Right then and there, I realized just how precious life is. He crawled right up to us, looked us straight in the eyes, and then closed his eyes forever."  For McGovern, on his first five missions as Surbeck’s co-pilot, things were not so rough. He saw some flak, went through it, and got out of it safely. The B-24 did not take one hit. "I felt rather secure after flying those missions," McGovern said. I could observe all those things without having the responsibility of handling the plane myself. I picked up a lot of touches." This was not practice flying in Idaho. This was Europe and the formation was much bigger — sometimes 500 or 600 planes. After completing his five missions as Surbeck’s co-pilot, McGovern said, "I felt comfortable to take that plane up with my own crew an He summed up what he had learned from observing Surbeck: "I heard through the ear phones how he handled the radio transmissions to the tower and to the lead plane. I saw how he brought the plane into formation, how slowly or swiftly he got that done, I watched him to see what he was looking at and listened to the way he was handling the crew — everything he said, I could hear through my earphones. . . I saw how he flew formation in various positions, on the left side one day and the next he might be in the middle, the next day on the right wing. I could observe all those things without having the responsibility of handling the plane myself. I picked up a lot of touches." This was not practice flying in Idaho. This was Europe and the formation was much bigger— sometimes 500 or 600 planes. After completing his five missions as Surbeck’s co-pilot, McGovern said, " I felt comfortable to take that plane up with my own crew and get it into formation and get off on a combat mission."

相关评论与链接双重女间谍险些误大事

诺曼底登陆:双重女间谍险些误大事 诺曼底登陆是第二次世界大战中具有转折意义的一役。但据英国解密的文件显示,由于一位双重女间谍威胁要向纳粹德国告密,诺曼底登陆差点毁于一旦。 这位女间谍名叫纳萨莉·萨久依安。她出生于俄罗斯,后来加入法国籍。二战爆发后,经一名记者介绍,德国情报部门相中了她。她被派往马德里。在那里,她认识了 一位美国朋友。这位朋友建议她为盟国效力,并帮她联系了英国使馆。本来纳萨莉和纳粹德国的头目赫尔曼·戈林关系不错,哪知一踏上英伦三岛,纳萨莉就背叛了纳粹德国,开始为英国“军情五处”效力。通过纳萨莉,英国人得到纳粹德国的大量情报。 为爱犬之死 竟威胁翻脸 纳萨莉乖戾的性格也让英国人大伤脑筋。在5日解密的这份文件中,英国情报官员称她是一个“喜怒无常和麻烦不断”的女人。最大麻烦是她的一只爱犬。1943年,纳萨莉离开直布罗陀前往英国,被迫和她的爱犬分离。因为按照英国的规定,为防止狂犬病,入境的动物必须有6个月的隔离期。英国的这种规定让她勃然大怒,她甚至威胁不再为英国人效力。虽然已经对纳萨莉的可信度心存疑虑,但英国人还是认为,她具有不可替代的重要性。正是通过纳萨莉,盟军才得以蒙骗纳粹德国。她给纳粹德国送去的情报是:盟军将在法国加来登陆。 1944年5月17日,距诺曼底登陆还不到一个月,纳萨莉前往葡萄牙首都里斯本,准备提取德国间谍机构给她提供的一个发报机。恰在那时,她知道了爱犬已死的消息。纳萨莉当即大发雷霆。她对英国情报官员说,她将“破坏这件事(诺曼底登陆)”,告诉德国人她原来提供的情报是假的。 盟军成功日 纳萨莉被炒时 纳萨莉最终没有将威胁付诸实施,不过英国人再也不敢相信她了。德国电台随即被其他情报官员接收。1945年6月6日,盟军在诺曼底登陆,欧洲第二战场开辟。在诺曼底登陆的一个礼拜后,纳萨莉被德国老板辞退。 同英国人分道扬镳后,纳萨莉回到被解放的巴黎。她在1968年出版了回忆录。在那里,她终老一生。

相关评论与链接60年前最高军事机密

  60年前最高军事机密:749名士兵命丧“诺曼底登陆演习”  据英国《卫报》4月24日报道,盟军诺曼底登陆可说敲响了纳粹元首希特勒的丧钟,然而不为人知的是,在诺曼底登陆前一个多月,盟军士兵曾在英国海岸举行过一次“诺曼底登陆大演习”,可是演习中却发生了“可怕的错误”,三艘美军舰船被悄悄潜至的德国E艇鱼雷击中,导致749名美军士兵当场遇难。由于担心这场突如其来的大灾  难会严重摧毁盟军士气,盟军远征军最高司令官、美国将军艾森豪威尔立即下达密令∶要求将这起演习灾难列为最高军事机密!直到60年后的今天,参加演习的美国二战老兵麦肯才首次向英国媒体披露了美军二战史上的这场秘密灾难!  早在1943年底,英国战争内阁就计划在德文郡南海岸建立一个盟军诺曼底登陆演习中心,演习地点最后选在了英国海滨小村斯托肯汉姆附近的斯拉普顿海滩。这次盟军诺曼底登陆演习的代号是“猛虎军事演习”。  “猛虎军事演习”于1944年4月27日黎明时分正式开始。当天晚上,8艘满载支援部队、医护人员和工程师的美国海军“战车登陆舰”对英国海滩发动了“第二波攻势”,几艘船只穿过莱姆湾笔直驶往德文郡南海岸斯拉普顿海滩。  麦肯回忆称,当时他年仅15岁,是其中一艘美军“战车登陆舰”上的操舵手。由于一个文件上的错误,这些美军“战车登陆舰”和为它们护航的英军战舰之间错误使用了不同的无线电频率,以致于它们之间根本无法正常交换通讯信号。当英国皇家军舰“弯刀号”在一个意外碰撞中,导致吃水线上方撞出一个小洞后,“弯刀号”立即在另一艘船只陪同下返回普利茅斯港进行修理。8艘载满美国士兵的美军船只根本不知道它们已失去“保护伞”,处于巨大的危险之中。  4月28日凌晨2点前,灾难终于不期而至地降临了——这支美军舰队终于被9艘纳粹德国的E型鱼雷艇给发现了,其中一艘鱼雷艇立即发出两枚鱼雷,不偏不倚击中了美军507号战车登陆舰。15分钟后,美军531号战车登陆舰也被德军鱼雷击中,舰船立马进水下沉,许多美军士兵像饺子一样地摔向水中。凌晨2时30分左右,第三艘战车登陆舰也被一枚德军鱼雷击中了船尾,但幸免沉没。  这3起袭击共造成了749名美军死亡!  

相关评论与链接诺曼底登陆——作战简评

诺曼底的墓地   诺曼底登陆战役是世界历史上规模最大的两栖登陆战役,是战略性的战役,为开辟欧洲的第二战场奠定了基础,对加速法西斯德国的崩溃以及战后欧洲局势,都起了重要作用。盟军登陆成功的主要原因有以下几点:  一.成功组织了战略欺骗,使得德军统帅部判断错误,不仅保障了登陆作战的突然性,还保证了战役顺利进行,对整个战役具有重大影响。盟军通过海空军的卓有成效的佯动,  成功运用了双重特工、电子干扰,以及在英国东南部地区伪装部队及船只的集结等一系列措施,再加上严格的保密措施,使德军统帅部在很长时间里对盟军登陆地点、时间都作出了错误判断,甚至在盟军诺曼底登陆后仍认为是牵制性的佯攻,这就导致了德军在西线的大部分兵力、兵器被浪费在加莱地区,而在诺曼底则因兵力单薄无法抵御盟军的登陆。  二.掌握绝对制空、海权。这是登陆成功的重要原因,盟军投入作战的飞机达13700架,军舰9000艘,是德国飞机、军舰的数十倍。在登陆前空军对德国空军基地、航空工业及新武器研制基地等目标进行了大规模轰炸,严重削弱了德国的战争潜力。盟军并凭借绝对优势海空军,保障了登陆部队在航渡中的安全。在登陆前后,盟国空军对战区范围内的交通线进行了严密的空中封锁,使德军为数不多的增援部队也无法及时成建制投入反击。在登陆部队突击上陆的关键时刻,海空军更是给予了极为有力的火力支援,尤其在奥马哈海滩,完全依靠海空军火力支援才取得了成功。  三.充足的物资准备和周密的侦察保障,盟军为确保登陆成功,进行了长达近一年的准备,而且参战部队多,装备全,登陆前盟军作战物资和装备器材的准备十分充足。在登陆后,也保障了不间断的后期补给。尤其是创造性的人工港和海底输油管线,更是在保障部队和物资的顺利上陆中发挥了巨大作用。而在侦察保障中,一面作为战略欺骗对加莱地区组织了侦察,一面对诺曼底地区进行了大量水文、气象、地质侦察,为选择具体登陆时间和登陆地点提供了大量有价值的数据。还通过空中侦察基本获得了诺曼底地区的德军兵力部署、防御设施等情况,为战役的实施起了重要作用。  四.逼真的战前训练,由于登陆作战是一种极为复杂的作战样式,盟军在登陆前对参战部队的组织和行动进行了反复多次近似实战的模拟演练,以使部队尽快掌握相关的作战技能,提高了部队战斗力。战后参战人员对战前训练特别是汤普森的训练基地给予了高度评价。  五.恶劣天气的影响,天气是登陆作战中关键因素之一。由于恶劣天气的影响,盟军不仅将登陆时间由6月5日推迟到6月6日,而且在空降作战、海上航渡、火力准备等过程中都受到不小困难。但也正是恶劣天气使德军丧失了必要的警惕,增加了登陆的突然性。  尽管盟军登陆取得了巨大成功,但在战斗中也暴露不少问题。如虽掌握绝对海空优势,又在敌兵力薄弱的次要防御方向登陆,却因组织指挥不得力,部队攻击力不够锐利,使得建立登陆场的速度太慢,平均每日仅1.8——2.7公里,在一定程度上影响了战役进程。又如侦察工作还不够及时周密,特别是未能迅速查明德军精锐的第352步兵师的去向,使得在奥马哈海滩登陆的美军遭到顽强抵抗,蒙受巨大的人员伤亡。再如空军兵力使用不当,造成了兵力兵器的严重浪费。在6月6日登陆前的航空火力准备中,出动2500架次重轰炸机,投弹1万吨,这种从高空轰炸小型、点状的海岸防御工事,效果很不理想。在7月7日对卡昂的轰炸中,对面积约3.5平方公里地区集中投弹达2500吨,如此猛烈的轰炸所造成的大片废墟瓦砾甚至严重阻碍己方地面部队的推进。  德军失败的原因主要有:  在战略上,兵力因受到多方牵制而不得不分散。德国在1944年6月的兵力部署是在苏联为179个师又5个旅,在北欧的挪威瑞典为13个师,在意大利为21个师,南斯拉夫为25个师,希腊为12个师,匈牙利为4个师。而在大西洋沿岸的法国比利时荷兰共60个师,约占其总兵力的18%,在这60个师中,部署在加莱有23个师,在盟军登陆的诺曼底仅为6个师又3个团,约占其总兵力的2%。虽然德军在盟军登陆后陆续由各地调集了21个师进行增援,但由于盟国空军的空中封锁,这些援兵大都不成建制的零星投入作战,无法组织起有力的反击。而在同一时期里,盟军在43天中从诺曼底上陆共9个军39个师约165万人,(在39个师中从国别上是美国20个师,英国14个师,加拿大3个师,自由法国和波兰各1个师;从种类上是24个步兵师,11个装甲师,4个空降师),物资约66万吨,坦克约4000辆,各种机动车辆约20万辆。  在战术上,指挥不统一,德军战役司令无权指挥海军和空军,也就无法组织起有效的三军协同抗登陆。即便在陆军中,也没有统一的抗登陆方针,西线德军总司令龙德施泰特与B集团军群司令隆美尔存在严重分歧,前着主张将主力配置在战役纵深,以坚决的反击来抗击登陆;后着主张凭借坚固的海滩防御工事,歼敌于滩头。这一分歧,导致了德军在法国的4个装甲师既未配置在战役纵深,也未部署在沿海地区,严重削弱了德军本已不强的防御力量,再加上德军战略预备队装甲师的指挥权又在德军统帅部,而且命令由于盟军的电子干扰和空袭,上传下达也不畅通,错过了最佳的反击时机。  海空力量过于薄弱,实力太过相差悬殊。作为抗登陆的重要力量,德军海空军实在太弱,其空军既要在广阔的苏德战场上作战,又要对付盟军对德国本土的战略轰炸,能用于诺曼底的航空兵力少得可怜,德军竭尽全力从各地抽调飞机,也不过区区400架,要迎战盟军的13000架,相差三十倍之多!怎有取胜的可能?德国空军在6月6日后的一周里出动1683架次,可以说是倾其所有,却仅及盟军一次直接航空火力准备所出动的2500架次的67%,只相当于盟军一周总出动架次的6%,根本起不了多大作用,只能进行一些骚扰性的空袭,只不过显示一下德国空军还在战斗罢了。海军方面,德国海军的发展本来就不平衡,只注重发展潜艇,忽视大型水面舰艇,再经过几年战争的消耗,到1944年6月,德国海军大型水面舰艇所剩无几,只能以潜艇和小型舰艇进行抗登陆。6月6日后,德军先后出动41艘潜艇,但在盟国强大反潜兵力阻截下,损失了6艘潜艇,只有13艘潜艇进入英吉利海峡,取得击沉坦克登陆舰、护卫舰、驱逐舰各一艘的战绩。德军小型舰艇也多次出动,以损失2艘驱逐舰、1艘扫雷舰、9艘鱼雷艇、1艘巡逻艇;被击伤5艘鱼雷艇、2艘扫雷艇的代价,击沉盟军1艘驱逐舰、5艘坦克登陆舰、3艘人员登陆艇、5艘运输船。尽管德国海空军竭尽全力,但实在是实力相差太悬殊,所起的作用微乎其微。  诺曼底登陆的胜利,宣告了盟军在欧洲大陆第二战场的开辟,意味着纳粹德国陷入两面作战、腹背受敌的困境,彻底粉碎了德军企图以西线部队挫败美英登陆后再抽出50个师转用于苏联战场的如意算盘。到了1944年8月,稍有军事常识的人都清楚,德国的最后失败已不可避免。而诺曼底的胜利,就是敲响了纳粹德国的丧钟。  作为有史以来规模最大,组织最复杂的两栖登陆,诺曼底登陆战役在军事历史和军事理论上,都有着极大的研究价值,让我们这些后人去研究、探讨。

相关评论与链接回忆:诺曼底登陆

盟军五星上将布雷德利   首先踏上法国土地的盟军,是我们的空降部队。他们在深夜和凌晨由降落伞和滑翔机送到地面。空降部队共有2万4千人(美军16000人,英军8000人),由1000架飞机运送。  美军第82和第101空降师降落在“犹他”滩后面,英军第6空降师降落在奥恩河畔卡昂附近的要害地域。由于气候恶劣,加之有些运输机驾驶员有急躁  情绪,又缺乏经验,多数美国伞兵的降落点都很分散,离目标甚远。只有少数部队能按计划组织起来进行战斗。  然而,在诺曼底“大西洋壁垒”的后面,有2万4千名伞兵突然出现在德国守军中,引起了巨大的混乱和恐惧,仅这一点就足以证明使用伞兵是正确的。许多勇敢的伞兵组成游击小分队,在攻击开始日和其后的战斗中曾重创敌人。有些部队和小分队夺取并勇敢地控制住要害目标——桥梁公路和敌人据点,有力地削弱了德军的抵抗。美国伞兵共伤亡2500人,不到15%,比马洛里预料的灾难性损失50%—70%少得多。  接着是美军步兵在“奥马哈”和“犹他”海滩登陆。日出时间是5点48分,攻击开始时间是6点30分。  当我们面向法国时,“犹他”海滩——柯林斯第7军的目标,就在我们的右边(或西边)。4点5分,天仍黑得伸手不见五指,雷·巴顿率领的新编第4师官兵开始登上登陆舰,英勇的特迪·罗斯福身先士卒,走在最前面。由于我们担心受到德军海岸炮的轰击,就命令登陆舰在离海岸11英里半的地方开始冲击。  为首的是一队8艘坦克登陆舰,装载着32件我们寄予很大希望的“秘密武器”,这就是装有飘浮装置和船用螺旋桨的“谢尔曼”坦克,有点像我们的“水鸭”车。它们在海上下水,“游”到岸上,在海滩上为部队提供紧急炮火支援。后来,坦克登陆舰将两栖坦克直接送到岸上。  两栖坦克是由工程师尼古拉斯·斯托斯拉尔设计,英国坦克先驱珀西·霍伯特热情采纳的一种坦克。艾森豪威尔和我试用这种坦克后,也很热心,命令把300辆新式“谢尔曼”坦克改装成两栖坦克。霍伯特还  为我们设计和推荐了几种其它特殊用途的“奇特坦克”:  装有扫雷臂的“蟹”式坦克,在通过雷区时扫雷臂拍打通路;  装有喷火装置的“鳄鱼”式坦克;  “武装车辆”是一种多用途坦克,装有灌浆器或小型铺桥设备或填坦克陷阱的柴捆。  除了“蟹”式坦克外,所有奇特的坦克都是由英国“丘吉尔”式坦克改装的。因为采用“丘吉尔”式坦克就得重新训练我们的坦克手和维修人员,还要一套复杂的配件补给系统,所以我们拒绝了。要是“奇特坦克”早一点设想出来,及时地把他们的新发明用在“谢尔曼”式坦克上,我们很可能会采用它们。  当登陆舰向“犹他”海滩进行担惊受怕的远程航渡时,空军和海军开始轰击海岸上的防御工事,以削弱其抵抗能力。约有360架美国中型轰炸机轰炸了“犹他”滩,但天空阴云密布,轰炸未能达到目的。  官方陆军历史学家戈登·A·哈里森准确地报道说:“总的来说,轰炸收效甚微。”海军战舰停在“犹他”滩以外,5点36分开始炮击,大炮射程内的所有防御工事都被炮击过了,时间长达50分钟。配有火箭的坦克登陆舰在第一批坦克上陆前,向海滩发射了5000发5英寸的火箭弹。  海军历史学家莫里森写道,海军对“犹他”滩的炮击卓有成效。在当天剩下的时间里,战舰抓紧机会炮击敌人的目标。连“内达华”号这样的老舰也摧毁了许多德国坦克。  进攻“犹他”滩的部队还算走运。当登陆舰接近海滩时,它们处在巴尔弗鲁尔的背风面。这里离海岸较近,风浪较小,两栖坦克便在这里下水。由于坦克登陆舰没有升降门,两栖坦克开出时,扑通一声就掉进了水里。有一艘坦克登陆舰触上水雷,连同4辆坦克一起沉没了,但其它24辆坦克毫不费劲地就上岸了。一群群装有105毫米火炮的两栖车辆也得益于平静的水面。这样,“犹他”海滩上的冲击梯队就得到了坦克和火炮的支援。  守卫“犹他”滩的是德军第709师的一个团,是由预备役军人和外国志愿兵组成的一支守备部队,许多人是格鲁吉亚共和国反共俄国人。投入内地的美国伞兵已切断了他们的通信联络,他们无法得到预警通报。  他们成功地探测到进入他们火力范围的登陆舰只,但在近战交锋后很快就投降了。由于偶然的一起幸运事件,海军把我们的步兵送到错误的海滩,敌人的炮弹打不到那里。在特迪·罗斯福的率领下,先期上岸的几批步兵很快纠正了错误的行动,制服了死气沉沉的守敌,向内地推进,同控制重要据点的伞兵取得了联系。当天傍晚,有2万3千人登上了“犹他”滩,第4师向内地推进了6英里,伤亡很小(仅197人),令人满意。我们轻而易举地夺取了“犹他”滩。  然而,“奥马哈”滩简直是一场恶梦。直到今天,一想到1944年6月6日那里发生的事情,就会感到一阵阵痛苦。我曾多次回到那里,悼念死在滩头的勇士。人们永远不会忘记他们。人们也不会忘记那些侥幸活到胜利之日的人们。那天,踏上“奥马哈”滩的人,个个都是英雄好汉。  由于担心敌人海岸炮的轰击,我们的攻击舰队在离岸12英里的海面抛锚。谣传中的海岸炮,部分在杜胡角,是我们最担心的事。法国情报人员报告说,这里有6门155毫米法国火炮,射程为2万5千码(约12海里)。  我们派去两个别动营,由得克萨斯州牧场主詹姆斯·E·拉德尔上校率领,登陆攀上峭壁,摧毁这些火炮。拉德尔的士兵有接近岸边的驱逐舰的火力支援。他们的使命至关重要,要是使用得当,仅这6门巨型海岸炮就能使我们的进攻部队遭到致命打击。  在开阔的锚地,我们完全处在海峡内恶劣天气造成的狂风恶浪之中。3— 6英尺高的浪头向我们的战舰和运输舰扑打过来。在漆黑的夜里,让登陆舰起锚困难重重,而且危机四伏。我们的步兵身负沉重的装备,爬进剧烈颠簸的舰只,很快就感到难以忍受:潮湿、寒冷和晕船。装载64辆攻击东、西滩头的两栖坦克的16艘坦克登陆舰,在海上剧烈地颠簸着,笨拙地移动着。  负责把攻击西海滩的32辆两栖坦克送上岸的水手们机智地决定,因风浪太大无法在海上下水,把28辆坦克直接送上海滩。但攻击东海滩的32辆坦克中,有29辆在离岸2英里半的海上下水。除两辆外,其他都沉入海底,还有3辆直接送上海滩,一共剩下5辆。装备105毫米火炮的几十辆两栖车辆也多数沉没,结果只有一半两栖坦克和少数几辆跑车到达“奥马哈”滩。  海军和空军在5点50分开始向海岸轰击。首先是从军舰上射出震撼人心的一排排炮弹。这次炮击足足进行了35分钟。炮击期间,约480架美国B-24重型轰炸机从6点钟开始,投下了1285吨炸弹。  历史学家莫里森认为,海军的轰击虽然时间短,但效果很好,可能把敌人的抵抗能力削弱了“一半至三分之二”。飞机轰炸的情况和轰炸“犹他”滩相仿,完全是徒劳之举。由于天气太坏,1285吨炸弹全落在“奥马哈”海滩的后面,杀伤了许多法国平民和牛,就是没有打着德国兵。  在正常情况下,“奥马哈”滩由德军第716守备师一个团守卫,这个团并不比守卫“犹他”滩的那个德军团的战斗力强。但是,第716师得到了第一流的第352摩步师的增援,该师有一个团守卫在滩头,另外两个团在距海滩只有几英里的贝叶。实际上,“奥马哈”滩上的第716守备师的这个团已经并入第352师。这样,我们在“奥马哈”滩所面对的是德军两个多团的兵力,许多部队是第一流的。  海滩上的防御工事和地形都很棘手。水下有精心布设的3道钢铁或水泥屏障,多数障碍物上还有水雷。低潮时(我们的进攻部队想在这时登陆),海滩本身宽200码,无遮蔽物。然后是一道低矮的防波堤,再往后就是沙丘和陡壁,有5道宽大的壕沟割开陡壁,我们打算登上滩头后,利用这些壕沟向内地突击。壕沟里遍布敌军炮位,而且在防波堤和绝壁沙丘之间的地带,埋有几千颗地雷。此外,德军狡猾地把炮台隐蔽在绝壁上,几乎可以向整个海滩射击。  这样,“奥马哈”滩成了名副其实的“大西洋壁垒”。历史学家哈里森写道:“总之,德国人为进攻的美军准备好了他们在别处从未遇到过的最残忍的地狱。甚至连日本人在硫黄岛、塔瓦拉和贝拉流的防卫,也不能与这里相比。”  6点30分,杰罗第5军的第一批步兵到达“奥马哈”滩,多数都搞错了地方。这些突击部队包括查尔斯·格哈特第29师第116团和许布纳“大红一师”的第16团,还有经过特殊训练专门爆破敌人水下障碍的工兵部队。这些部队立即遭到敌人的机关枪、迫击炮和火炮的猛烈射击。  有几十人死亡或受伤,许多人淹死在海里。虽然有少数人设法炸开了水下障碍物,打开了几条通道,但多数排除障碍的工兵却当场被击毙。无处隐蔽,匍匐在沙滩上和浅水中的人,无法还击,也无法隐藏在搁浅的登陆舰后面。大多数两栖坦克都被击毁。没有大炮支援,几个小时内,海滩上鲜血横流,连海水都染红了。  在某些方面,我们还算走运。诺曼底的德国空军已被消灭或被迫撤到远方的基地。我们完全掌握了制空权。在攻击开始日,德国飞机对我们在“犹他”和“奥马哈”滩的行动,没有造成大的干扰。德国海军也未起到作用。奉命攻击我们的德军潜艇和快速鱼雷艇,轻易地被打退了。V-1和V-2火箭,这时还未准备就绪,未向我们射击。拉德尔的别动队(攻击开始日的英雄业绩之一)攀上了杜胡角的绝壁,发现那6门巨型火炮是假的——原来是电线杆子!后来,拉德尔的部队在后面的野地里,发现了6门大炮中的4门,用手榴弹把它们炸毁了。  血染“奥马哈”滩的时间太长了。登陆后6个小时,我们才占据10码滩头阵地。直到主要指挥官上岸后,士兵们才开始向防波堤和绝壁等隐蔽物移动。这些勇敢的指挥官是第29师副师长诺曼·D·科塔准将(我的好友和我在本宁堡步校兵器系的同事),第116步兵团的查尔斯·D·W·坎汉上校和指挥第16步兵团的乔治·A·泰勒上校。  科塔冷静地在海滩上大步行走,下达富有感情的命令,给海滩上每个人树立了无所畏惧的榜样。泰勒向他的士兵喊道:“我们呆在这里只有死路一条!我们死也要向前冲!”科塔喊道:“留在海滩上的有两种人,一种是死人,一种是等死的人。来呀!把魔鬼从这里赶走!”能够行动的人冒死向防波堤冲去。  第18步兵团和第115步兵团又有几百名士兵从登陆舰上冲出来,跟在他们后面。到处都能看到勇敢的行为和英勇的士兵。几乎难以察觉的出来,我们的立足点渐渐地扩大了。  在这里,我得大大赞扬美国海军。同西西里岛战役一样,海军使我们免遭打击。12艘驱逐舰不顾水浅、水雷、敌人炮火和其他障碍,接近岸边,为我们提供近距离火力支援。这些勇敢战舰的主炮成了我们仅有的大炮。许布纳的参谋长斯坦厄普·B·梅森后来写道:“我现在确信,是海军的炮火支援使我们到达岸边的。如果没有海军炮火的支援,我们肯定不能越过海滩。”吉·杰罗当天夜里上岸建立他的第5军指挥所时,给我发来第一份充满激情的电文:“感谢上帝为我们缔造了美国海军!”  在进攻开始这一天,我个人一直十分忧虑不安。我坚守在“奥骨斯塔”号上。我们与突击“奥马哈”滩的部队间的通信联络少到几乎没有。根据我们收听到的几份无线电报和观察员乘小船靠近海岸搜集到的第一手材料,我得到的印象是,我们的部队遭到无可挽回的沉重打击,占领海滩的希望甚微。就我个人的想法,我考虑撤离滩头,指挥后续部队向“犹他”或“不列颠”滩转移。  切特·汉森记录了我后来同蒙哥马利的谈话,“总有一天我要告诉艾森豪威尔,最初的几个小时是多么的紧迫。”我为决定是否把部队撤下来而十分苦恼,但愿我们的部队能站住脚。  他们总算勉强站住了脚。下午1点30分,我接到杰罗发来的振奋人心的消息:“部队牢牢地守住了海滩……正在向海滩后面的高地挺进。”我派我的参谋长比尔·基恩和切特·汉森到海滩亲自察看。他们的报告比我所预期的还要乐观。整个海滩的形势仍很严重,但我们的部队已占领了一两道壕沟,正在一步一步地向内地推进。根据他们的报告,我打消了放弃“奥马哈”滩的念头。  夜间,形势变得对我们有利了。个人英雄主义和美国海军胜利了。这时,我们已有3万5千人登陆,控制了一片长达5英里,纵深1英里尸横遍野的海滩。为了从敌人手中夺取这块地盘,我们伤亡了近2500人(从未得到确切数字),我们再也不想把它交出去了。  我常常为派新组建的部队到“奥马哈”滩的进攻战中去打先锋而内心感到苦痛。这次派去的部队,是杰罗率领的第5军司令部和格哈特率领的第29师。这就是我为什么决定派许布纳的英勇善战的“大红一师”去增援的原因。像在西西里岛战役一样,“大红一师”又在敌人的枪林弹雨里冲锋陷阵了。感谢上帝,该师正在那里。  

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页