饭饭TXT > 军事历史 > 《世界战争故事100篇》作者:雪冰【完结】 > 世界战争故事100篇.txt

第 13 页

作者:雪冰 当前章节:15552 字 更新时间:2026-6-14 02:09

公元前 333 年冬天,亚历山大挥军沿地中海东岸迅速向南挺进。沿途, 腓尼基的比布罗斯、西顿等城邦都望风而降,主动迎接亚历山大入城。因为, 波斯军在伊苏会战中的惨败像晴天霹雳,使许多臣服于波斯的城邦和地区感 到震惊和绝望。大势所趋,推罗(今黎巴嫩南部提尔市)也派了代表在半路 迎接亚历山大。亚历山大让代表回去,说他打算到推罗向一位英雄献祭。推 罗城里有一座最古老的神庙,供奉的是希腊神话中最大的英雄赫拉克勒斯,

亚历山大要祭的就是他。推罗的代表回去后把这件事向市民们宣布时,推罗 人说他们愿意接受亚历山大的治理,但决不能允许任何波斯人或马其顿入进 城。实际上,仍在观望的推罗人是在耍滑头。他们既不想得罪波斯人,也不 想得罪亚历山大。亚历山大得到这样的答复后,非常恼火,立即召集将领们 做了攻打推罗的布置。

腓尼基 25 个城邦中推罗最强大。这座城市建筑在离岸约 1600 米的一个 海岛上,城墙高大坚固,正对大陆的东面竟有 50 米高,环城的海水有 5 米深。 虽然这个岛城不大,周长不足 9000 米,人口却有 4 万人。岛城的东面还有两 个葫芦状港口,北面的一个叫西顿港,南面的一个叫埃及港,两港肚大口小, 易守难攻。推罗舰队以两港为基地,不断环岛巡逻,戒备森严。

亚历山大没有舰队,攻城只有一个办法,那就是从海岸筑一道堤坝通过 推罗城,变海战为陆战。马其顿的战士热切地动手进行着这项工程,亚历山 大也是这样,他整天和那些筑堤的士兵们在一起,对工程的每一步骤都亲自 指导,对干活的人给予鼓励,干得特别出色的还发奖品。开始,工程进展顺 利,因为靠近陆地的地方都是浅滩和一片片泥地。但筑堤工程推进到水比较 深、快接近推罗城时,就变得越来越困难了。推罗的战舰不断从南北两个方 向骚扰,一会儿攻击这边,一会儿攻击那边;高耸的城头上排箭纷纷射下, 无情地杀伤不能还手的马其顿战士。马其顿人不得不制做了两座木塔推到堤 坝尽头,木塔外裹生牛皮,上面又安装了许多擂石器。这样,筑堤的战士就 有了安全的遮掩;而且如果推罗人乘船过来袭击,塔上还可以放箭投石,驱 赶他们,停顿的工程才又继续下去。

推罗人很快又找到了对付马其顿军的新办法。他们把一只运输骑兵用的

大船加高木板舷墙,装满干树枝、木屑、刨花、松脂、沥青、硫磺等易燃物。 西风一起,推罗人就用一艘战舰拖着它驶向堤坝,接近堤坝的那两座木塔时, 他们就把那些易燃物点着,松开火船。顿时一片火海,大火很快就扑到木塔 上;战舰上的推罗士兵还向救火的马其顿人射箭。接着,城里的市民也蜂拥 而出,乘着小船冲到堤坝上,捣毁了护堤的木桩木栅。

亚历山大从两次失败中感到,眼前的战斗,必须依靠海军。不然,控制

不了海面,要攻下推罗是不可能的。他带着一支卫队亲自到西顿等城邦搜集 战舰,同时命令继续加宽堤坝,建造更多的木塔和攻城武器。一些日子以后, 亚历山大临时组建了一支有 150 艘战舰的舰队。并且,塞浦路斯等地的城邦 得知大流士三世在伊苏吃了败仗,也带着 140 艘战舰来投靠亚历山大。亚历 山大带着这 240 艘战舰回到推罗,准备打一场海战。

宽阔的海面上,240 艘战舰逆风停泊,一字儿摆开了阵势,每艘战舰上 都配置了最英勇骁战的近卫步兵,亚历山大在最前沿的位置,盔甲明亮,帅 旗飘扬。推罗人原先决定,亚历山大从海上进攻,就在海上跟他打,但他们 看到这样一支阵容严整、数量又出乎意料之外的敌舰时,大为惊骇——一直 到现在,他们还不知道所有的塞浦路斯和除推罗之外的所有腓尼基战舰都站 到了亚历山大一边。于是,推罗人随即放弃了正面交锋的打算,只是把战舰 缩在两个港口内。

推罗海军拒绝对阵,亚历山大就命令自己的舰队主动进攻,试图冲进港 口。在西顿港,腓尼基的战舰跟停泊于最外侧的 3 艘推罗战舰头顶头干起来, 并把它们打沉了。但那几艘战舰上推罗水手都悠然自在地游到岸边他们自己 人那里去了。推罗人是把他们的战舰密密麻麻地挤塞在狭窄入口处的,马其

顿的战舰几次攻击都不能有大的突破。亚历山大便让舰队停止攻击,停泊在 新修的堤坝附近。第二天,他下令塞浦路斯战舰封锁西顿港,部分腓尼基战 舰封锁埃及港、剩下的一些战舰原地待命。这时,筑堤工程已经完成,木塔、 攻城器械如擂石器、撞城糙也已造好。有些放在堤坝上,有些在亚历山大从 西顿带来的一批运输船上。

一切准备就绪,马其顿军就从堤坝上和海面上同时发起了总冲锋。然而 推罗人事先也作了充分的准备,他们不仅加固加宽了城墙,在城垛口竖起木 塔;还把大量的石块抛掷到城墙四周的水里,形成了许多石堆。推罗人从木 塔里向外投射出密集的箭石,压得堤坝上的马其顿士兵根本抬不起头来,并 且用带火的箭攻击马其顿的舰船,尤其那些水中的石堆发挥了很大作用,使 得马其顿的攻城舰船挨不上城根就搁浅了。

堤坝上和海上的进攻受挫。马其顿战士现在要忙着对付那些石块,从海 里把石头搬走,这件事干起来可不像陆地上那么容易。而且,推罗人把他们 的一些船装上铁甲,冲向马其顿战舰抛锚处,砍断战舰的锚索,使它们不能 在城下停泊。不过,亚历山大也如法炮制,把一些 30 桨大船装上铁甲,横泊 锚前,组成一道钢铁屏障。即使如此,推罗人又改派一些潜水员潜到水下把 锚索割断。于是,亚厉山大又让士兵们把麻索改成铁索。终于,马其顿人清 除了水中的石块,完成了对推罗诫的包围。

推罗城现在四面受压。面对这个不利局势,推罗人决定发动一次偷袭。7

月的一天中午,3 艘 5 排桨、7 艘 3 排桨的推罗战舰满载着精兵,悄悄地向塞 浦路斯舰队驶去。开始的时候,推罗的舰只成单行轻轻摇橹,慢慢前进,静 静地也无人喊号子,塞浦路斯海军一点也没有警惕,士兵们一个个和往常一 样上岸吃饭、休息。突然,快接近目标时,推罗战舰在高声呼喊的号子声中 一排排桨整齐而有规律地划着,全速冲过去。塞浦路斯舰队受到意外的攻击。 许多战舰被撞坏击沉。担任警戒的士兵立即发出警报。这天亚历山大虽然也 上岸吃午饭,但没有像往常那样休息。听到警报后,他立即命令腓尼基舰队 加强防守,防止敌人袭击;接着亲自带着一部分战舰支援塞浦路斯舰队,并 沿城墙打击着已冲出城来的推罗人。城头上的推罗守军看到亚历山大出征, 于是就大声向他们出击的战士们呼喊,并发出各种信号,叫他们赶紧往回撤。 但出击的推罗战士已陷入混战之中,在一片震耳欲聋的喧闹声中,既听不到 他们伙伴的喊叫,也无法摆脱出去。等他们看到逼近的亚历山大,撤已经太 晚,只好慌忙掉头向港内逃跑,这时,亚历山大带领的战舰中有几艘已经从 左后方冲过来挡住了退路。有几艘推罗舰侥幸逃出险境,绝大部分都受到亚 历山大所率战舰的冲击,两艘被俘,其余的被打得失去了战斗力。

海战的胜利使马其顿军大受鼓舞,因攻也日渐激烈。马其顿人把擂石器 调上去攻城。当他们从堤坝上向城墙擂石时,简直看不出有什么效果,因为 这一段城墙异常牢固。在东北面,有一批装着撞城槌的攻城船也未成攻。于 是,亚历山大又带着一批攻城的舰船开到东南面的一处城墙下。在这边,一 开始轰击,城墙就被打得松松垮垮,有一部分塌了。亚历山大十分高兴,命 令攻城舰船继续攻击,迫使推罗人全力以赴地保护突破口,造成其他各处兵 力的空虚和不足;命令塞浦路斯舰队和腓尼基舰队向南北两个港口同时发起 主动攻击;命令另外一部分舰船装载擂石器,带上弓箭手和石弹绕城行驶进 行机动射击,从四面八方打击推罗人,使他们感到处处危急,丧失斗志。

在马其顿军全面攻势下,东南方那个突破口完全打开了。亚历山大每次

战役中总是在战斗最激烈、最困难的地方。他所率领的攻击舰船一挨上城根, 两条搭板就迅速地搭上了城墙,突击队是由亚历山大的皇家卫队组成。第一 个登上城去的是突击队长阿德米塔斯,他站在城上鼓励战士们住上冲。推罗 人奋力阻击,阿德米塔斯表现出他是一个真正的勇士,最终被长矛刺中牺牲 了,跟着他爬上去的 20 个突击队员也阵亡了。紧接着,亚历山大率军冲上去, 他冲在最前面,一手持盾,一手持着长矛。一员敌将看见他盔甲光耀夺目, 料定必是重要的人物,大胆地带着几个推罗士兵冲过来要限他肉搏。亚历山 大挺起长矛,左挑右刺,一口气撂倒好几个。那个敌将趁亚历山大尚未收回 长矛,抡刀就朝他头上砍去。只见亚历山大丢开长矛,一个闪身抽出了宝剑, 朝对手当胸一剑,一下子戳个透心凉。亚历山大又随即飞起一脚,将敌将的 尸首踢到城下。这时,推罗人都不敢靠近他了,而是远远地向他投掷各种东 西,手里有什么投什么,抓到什么扔什么。跟着亚历山大冲上来的,以及仍 在船上还没有冲上来的突击队员看到他们的国王遭到围攻,个个热血沸腾, 他们高喊杀声向敌人扑去,三下两下便打退了阻击的敌人。接着,他们又占 领了突破口侧面的城墙,一个个地夺占了一些城楼和城楼之间的障壁。

与此同时,南北两个港口的战斗也正紧张进行。南面,腓尼基舰队,捣 毁了木栅,冲入埃及港,把停在里边的敌舰猛打一阵,在水面上打坏一部分, 其余的都推到岸上,北面,因为西顿港连水栅都没有,塞浦路斯舰队就直接 闯入港内,占领了城市北部。

推罗人看见城墙失守,纷纷退入皇宫,占领了一个圣陵企图继续坚守。

亚历山大率领近卫军穷追不舍,发起攻击,很快冲垮了他们的防御,并杀死 了许多逃跑的敌人。不一会,从南北港口和城墙突破口开来的后续部队全部 进入城内,控制了这座城市的每一个角落。

围攻长达 7 个月之久,马其顿一方阵亡 400 人,是出征以来付出代价最

大的。推罗陷落后,马其顿人早已按捺不住的怒火燥发了。更因为推罗人曾 活捉过一些马其顿士兵,他们把这些战俘拖到城墙上,故意在众目睽睽之下 砍死并扔到海里。因此,攻进城去的马其顿士兵不论见到什么人都狠命砍杀。 推罗城一片血海,8000 推罗人被砍倒在血泊中,3 万人被俘后沦为奴隶;只 有极少数人因为逃在赫拉克勒斯的神庙中得到亚历山大的赦免,他们是推罗 国王和部分名流要人及一些从迦太基来的香客。

为庆祝胜利,亚历山大举行了全军全副武装大游行,海军也举行了大检

阅,在神庙的大庭院里还举行了体育比赛和火炬赛跑。亚历山大进军的下一 个目标是:埃及。

(谷枫)

高加米拉决战

马其顿人围攻推罗城的时候,大流士三世曾派遣了一个使臣来见亚历山 大,愿意出 1 万塔兰特的巨款赎回他的母亲、妻子和孩子们,还建议把幼发 拉底河以西直到爱琴海一带的土地割让给亚历山大;并请求亚历山大娶他的 女儿,两国修好,成为盟邦。亚历山大在高级将领会议上念了波斯皇帝的信, 副帅帕曼纽枪着开了口,他说,如果他是亚历山大,他就同意这些条件,结 束战争。然而,亚历山大接过去说:“我不是你帕曼纽。因为我是亚历山大, 那我就要用亚历山大的语言回答大流士。”亚历山大是这样回答波斯皇帝的:

“我不要你的那份金银,也不要你给我的那块国土,因为你的全部财产和整 个国家事实上都是我的了。至于你的女儿,已在我的手里,要娶就娶,不需 要你来同意。”大流士受了这种羞辱,只好死了求和的念头,重新组织力量 再决雌雄。

但是,亚历山大攻陷推罗以后,并没有立即向大流士挑战,而是继续南 下,以一个解放者的姿态出现在被波斯人统治的埃及,为自己建立了一个非 常稳固的后方基地。马其顿军在埃及度过一个冬季。公元前 331 年春天刚一 露头,亚历山大才开始从埃及的都城孟菲斯出发追赶大流士三世。尼罗河上 以及所有河渠上,埃及人已经为他进军修好了桥。时间过起来慢说起来快,9

月 22 日,亚历山大率军渡过了底格里斯河。第 4 天,前哨报告说发现前面平

原上有敌人的骑兵,但推测不出他们有多少人。亚历山大把部队摆好阵势, 以临战的队形前进。后来侦察兵把敌情进一步了解清楚了,他们估计敌人的 骑兵超不过 1000 人。于是,亚历山大亲自带了两个骑兵中队往前赶去。波斯 骑兵看到亚历山大迅速逼近,撒腿就跑。亚历山大在后面紧追不舍,最后连 人带马活捉过来一些,通过这些俘虏了解到大流士三世的大军就扎营在东面

25 公里处的高加米拉村。他们说,现在波斯军队的要比在伊苏打仗时多得

多,大流士已下定决心和亚历山大拼一拼。 根据这种情况,亚历山大让他的士兵停止前进,舒舒服服地休息了 4 天,

以解除长途跋涉的疲劳。9 月 30 日的晚上,亚历山大才带着他的部队住前开。

大流士那方面,听到马其顿军已经到来,早早就将部队摆好战斗阵势。 他这次有骑兵 4 万,步兵 100 万,援军来自帝国的 24 个民族,如东北部的帕 提亚(中国史书中称为安息)人,巴克特里亚(即大夏)人和印度山地人。 大流士为这场决战做了最充分的准备。为对付使人望而生畏的马其顿方阵, 他特别组建了一支拥有 200 辆战车的部队,这些战车的车轮上装有尖刀。因 为有人对他说,伊苏之战失败是战场太窄。没有发挥出波斯大军数量多,骑 兵多的优势;所以,大流士就精心选择了一块长宽各有 10 公里的平原。为了 便于骑兵驰骋和发挥战车的威力,大流士还让人事先把有些高低不平的地方 铲得平平整整。大流士的波斯军阵形是这样布置的:全军分为两条战线。前 一线几乎全是骑兵,分左、中、右三部分。中央是波斯皇家部队,有骑兵、 步兵和弓筋手。由大流士直接指挥;阵前配着印度人带来的 15 头战象和 50 辆战车。左翼 6 支骑兵,配着 100 辆战车。由大流士的表兄弟、巴克特里亚 总督柏萨斯指挥。右翼 9 支骑兵,配着 50 辆战车,由前叙利亚总督马查斯指 挥。后一线全部由杂牌的步兵组成。大流士的计划是以两翼优势的骑兵迂回 到马其顿军的侧后进行攻击。

这时亚历山大也把部队以战斗队形带了上来。两军相距只有 5 公里了,

但互相看不见,因为两方阵前都有小山阻隔。约 3 公里地时,敌方营火已隐 约可见。亚历山大又让士兵原地扎营,临时把他的参谋人员召集起来开会, 讨论这样一个问题:是直接发起进攻呢?还是先把整个战场和敌情侦察清 楚,再从容行事?大多数将领都同意后一种意见。于是,亚历山大随后带着 一部分轻步兵和骑兵,对敌人的兵力部署和这一带的地形地貌作了全面周密 的侦察。回营后他又再次召集了那些高级将领开会。会上亚历山大历数着将 领们过去的功绩,他说,对这场战斗用不着他再来动员鼓励,大家过去英勇 地创造的许多光辉业绩已经是很好的鼓励。他要指出的是,这次作战不同于 过去,不是为了夺取叙利亚和腓尼基,也不是为了占领埃及,而是要在此时 此地解决亚亚的主权问题。他只是要求大家,遇到危险时要想到纪律,需要 安静时要做到鸦雀无声,需要欢呼时必须声音响亮。要时刻牢记:个人的疏 忽会造成全军的危险,个人的努力也有助于全体的成功。

散会后,将领们回去都对自己的战士鼓了劲。然后,亚历山大给他的所 有士兵下了一道命令:吃饱睡足。他自己和帐中的催眠师闲聊了一会儿,也 很早休息了。据说,那一晚帕曼纽曾走进亚历山大的帐篷,劝他趁黑夜攻打 波斯军,因为夜间攻击会更加出其不意,易于引起敌人更大的惊恐,造成敌 人更大的混乱。亚历山大没有答应。他这么说:“偷来的胜利是不光彩的。” 当时,亚历山大也许考虑到异国土地上夜战的危险性。反正亚历山大这一手 可苦了波斯士兵。他们正面没有堑壕掩护,又摸不清近在咫尺的马其顿军何 时进攻,因此,他们从最初摆好了战斗阵形之后,就一直全副武装,高度戒 备,他们担惊受怕地站了整整一夜,搞得人困马乏。

10 月 1 日清晨,太阳刚刚升起,马其顿军行动了。

亚历山大只有 4 万步兵和 7000 名骑兵,战斗队形的长度还不及波斯军的 一半。亚历山大排出的阵形是:中央是 6 个方阵步兵,亚历山大亲自指挥。 它是全部兵力的重心,不仅因为它防御能力极强,足以抵挡正面敌人的进攻; 而且它担负着随时支援两翼的任务。方阵的右翼是全军中最精锐的皇家步兵 军团和皇家骑兵军团,右翼的前面布下一支步兵,一支标枪兵和一支弓箭兵, 左翼是一支希腊联军骑兵和两支外籍骑兵,左翼的前面也安排了一支弓箭 兵。亚历山大通常的战术是把右翼作为攻击的尖刀,用右翼进攻敌人的左翼; 左翼开始时只是坚守阵地。右翼常把敌人赶到中央受方阵长矛杀伤,甚至赶 到左翼受骑兵长枪的冲刺。这次,亚历山大为防止波斯军的包抄,还在左右 两翼的两边各布下一个侧翼。右侧翼由 4 支骑兵、一支弓箭兵和一支步兵组 成,左侧翼由 4 支骑兵组成。另外,亚历山大又在第一道方阵的身后部署了 一道后方方阵,以应付中央方阵出现漏洞和可能从背后出现的敌人。这样, 亚历山大的全部军队就构成一个较短的梯形方阵,能够应付来自各方面的袭 击。

在战斗没有开始的时候,先说说著名的马其顿方阵。古代大规模的攻防 战中,骑兵往往最有威慑力,步兵很难有大的作为。但马其顿的方阵步兵不 一样,它的作战位置和防守能力都特别地突出,因而远近闻名。马其顿方阵 是亚历山大的父亲腓力创造的,特点是队形密集、纵深都在 16 排以上,方阵 兵由重步兵组成,配备着重盔重甲重盾及马其顿独有的长矛。这种长矛的矛 杆是以一种叫做山茱萸树的硬木制成,比普通的矛身长出一倍。最后几排的 方阵兵长矛更长,有 5~6 米,几乎是架在前排战士的肩上。整个方阵盾连着 盾,矛接着矛,就像刺猬一样让敌人难以下口。方阵还可以根据需要化为凹

形——将进攻的敌人包围,斜楔形——以应付敌人从侧面和后方的攻击,箭 形,形成左右两个斜面——突破敌人的防守,等等。为了补救方阵打运动仗 的不便,方阵的前后左右配置了专门的骑兵和轻步兵,形成机动灵活的多兵 种配合作战,所以威力特别大。

公元前 335 年那一年,马其顿王国东面的色雷斯人占据山头,用一些车 辆组成阻挡马其顿方阵的屏障。当马其顿的方阵部队爬到山坡的最陡处时, 色雷斯人就把那些车辆从山上推下,企图冲乱进攻队形。他们以为方阵越密 集,翻滚而下的车辆就越有杀伤力。但早有防备的马其顿方阵士兵密切注视 车辆的冲击方向和道路,忽而左,忽而右迅速躲闪着,无法躲开的时候,就 伏在地面上,把盾牌盖在身上,让车辆从身上砸过去。飞驰的车辆过去后, 方阵的士兵居然无一人死亡,爬起来又继续冲锋。

也是这一年的 8 月,亚历山大率军围攻培利亚城。培利亚城也是居高临 下。山陡林密、道路险而窄,敌人坚守不战。亚历山大为了引蛇出洞,举行 了一次别开生面的方阵操练。在接近城堡的高原上,亚历山大摆开了一个 120 列纵阵的方阵,方阵两翼各有骑兵 200 人,整个部队威武肃静。随着一声令 下,首先骑兵表演;接着是方阵步兵表演各种各样的队形变化和刺杀动作。 整个方阵步伐矫健,动作整齐,花样百出;长矛左刺右扎,如金蛇飞舞,令 人眼花缭乱。敌阵上的士兵兴趣盎然地看着马其顿方阵的精彩表演,许多人 都纷纷跑出了阵地。就在敌人目瞪口呆的时候,亚历山大突然下达了进攻的 命令。顿时,马其顿方阵中杀声震天,举起长矛向敌人冲去,杀得对方措手 不及。

现在,高加米拉决战的序幕揭开了。亚历山大没有像通常那样命令部队

向前进攻,而是带着部队向右移动。本来,他的右翼正对着大流士的中军, 这样一移位,就成了帕曼纽指挥的左翼对着大流士的中军。大流士三世也立 即采取了对应的行动,使他的左翼远远伸展到马其顿军的右翼之处,形成包 抄之势。这时,和马其顿军乎行前进的一些波斯骑兵已经同亚历山大布置在 右翼前面的部队交上了手,但亚历山大仍沉着而坚定地继续向右伸展。几乎 走过了波斯军铲平的那片战场。大流士看到这种情形,沉不住气了。他深恐 马其顿部队开到不平整的地方去,使他为对付马其顿方阵而精心准备的战车 失去作用;因此他迫不及待下令左翼骑兵要不惜一切代价阻止马其顿军前 进。

很快地,几支波斯骑兵绕过马其顿前锋,同亚历山大右侧翼的警戒部队

发生战斗,并且轻易地击败了右侧翼的马其顿步兵。右侧翼的一部分骑兵上 前交锋,因为寡不敌众,也被驱赶回来。亚历山大命令右侧翼的 4 支骑兵全 部投入战斗,波斯军的左翼司令柏萨斯也不甘示弱,把一队队骑兵调了上来。 于是,一场激烈的骑兵会战展开了。由于波斯骑兵数量上占绝对优势,而且 他们的骑兵和马匹都有较好的铠甲护身,马其顿方面杀伤很大,但战士们浴 血奋战,毫不退缩。

不一会,波斯军左翼的 100 辆刀轮战车也出动了,打算冲乱正面的马其 顿方阵。战车刚一接近,亚历山大部署在方阵前的标枪手、弓箭手立即迎上 去,标枪和利箭雨点般朝战车袭去,不少人马当即丧命;勇敢的马其顿士兵 还冲上去杀死牲口,拖下车夫。只有少数战牟冲入乌其顿方阵,但方阵士兵 按照事先演习好的那样主动让开一条路,没受一点儿损失。相反,这些战车 都被方阵后边的马其顿马夫收拾了。

大约在刀轮战车出动的时刻,大流士自以为几分胜券在手,放出他全部 骑兵,同时从左右两翼包抄马其顿军。亚历山大知道大流士已经动用了所有 骑兵后,就从身边的皇家骑兵中抽出了一队去增援右翼,他自己则率部以纵 深队形向前推进,以等待时机,乘虚而入。机会终于出现了,大流士的中军 和左翼之间出现了一个缺口,亚历山大瞅得真切,立即带着最贴身的近卫骑 兵中队和正对突破口的几个方阵步兵,像一个楔子快速插上。这支近卫骑兵 也叫“伙友”骑兵,都是由马其顿的贵族子弟组成。亚历山大一马当先,带 着骑兵在敌阵中横冲直撞,锐不可挡。随后,手持长矛的方阵也赶到,转眼 之间就形成肉搏战。马蹄践踏在波斯人的身上,长矛猛刺在波斯人的脸上, 波斯兵被打得鬼哭狼嚎,只能招架,无法还手。大流士三世吓坏了。他的四 面八方都已陷入险境,就在这当儿,倏地一支标枪飞来,给他架车的一个卫 士当场一命呜呼。他魂飞魄散,顺手拉起一匹马骑上,最后落荒而逃。不到 一个小时的战斗,波斯中军就被彻底消灭。

右翼的战斗,形势越来越有利于马其顿军。亚历山大后侧翼的骑兵力量 得到加强后,马其顿军越战越勇。经过连续几次的反冲锋,波斯军的左翼终 于败下降去。中军完了,大流士跑了,这个消息传到时,更是人心浮动,波 斯军的左翼顷刻间士崩瓦解。帕萨斯只好领着一些残兵败将顺着大流上逃跑 方向溃败。

大流士三世实际上是个懦弱无能的人。他的一生是一连串的灾难,刚刚

即位就赶上了亚历山大向波斯宣战,以后大大小小的失败不断,没赢过一仗。 伊苏一战,眼睁睁地看着母亲、妻子和两个女儿成了阶下囚。壮着胆打了高 加米拉一战,不想又是如此惨败,只能整天以泪洗面,碌碌逃命于风尘之中。 不仅如此,他两次临阵脱逃,众叛亲离,即使在小兵的眼里,他这个国王已 经成了一个毫无威信、一钱不值的人。最后,他被柏萨斯囚禁,死在本应最 忠于他的人的屠刀之下,死的时候只有 50 岁。自称皇帝的柏萨斯也没有活多 久,亚历山大在公元前 330 年夏天把他捉住,按照波斯刑法把鼻子耳朵割了 后处死。这是后话。

马其顿军左翼的战斗仍在继续。波斯军最右翼的骑兵既不知道大流士已

经逃跑,也没有听到左翼全线溃败。右翼骑兵司令马查斯接到大流士发出的 进攻命令后,率领着 5 支骑兵迅速冲到帕曼纽的左边,从侧面攻打帕曼纽的 部队;还有 2 支骑兵从正面出击,使帕曼纽顾此失彼。

另外,马查斯还派了两支骑兵,大概有 3000 人,绕过帕曼纽直取马其顿

军的后方营地,去夺敌人的财物并营救留在那里的大流士的母亲。帕曼纽发 现这一情况,十分着急,赶忙派人向亚历山大报告。亚历山大回话说:“不 去管它,还按原计划行动。只要我们赢得会战胜利,不仅可以收回我们自己 的财产,而且敌人的东西也将是我们的。”这两支波斯援兵直扑到马其顿军 的后方营地,亚历山大的后勤部队大都没有武装,也没有思想准备,万万想 不到敌人会冲破前面的防线,而且一直冲到他们这里,不由得乱作一团,更 糟的是,那里的波斯战俘一看见自己的人马冲了进来,也跟着一起行动起来。 幸亏作为预备队的第二道方阵的指挥官立即灵活地让队伍向后转,从正在围 攻和抢劫的波斯骑兵的背后突然出现,才将敌人赶跑。

再说从正面攻击的是一支波斯皇家骑兵和一支印度骑兵,他们已经插进 了帕曼纽的左翼。帕曼纽受到两面的夹击,难于应付,向亚历山大要求支援, 于是,亚历山大放弃了对大流士的追击,带着“伙友”骑兵中队直奔帕曼纽

的阵地。在路上,亚历山大的“伙友”骑兵中队与那路突破了马其顿阵地, 但不久又被赶出来的印度、波斯骑兵不期而遇,双方厮杀起来。

这场战斗是整个战役中最激烈的。亚历山大的“伙友”骑兵为了自己的 荣誉,波斯和印度的骑兵为着自己的性命,双方都毫不留情地拼死拼活。这 里没有一般骑兵会战那样投掷标枪和频频调动马匹,只是一股劲地催马向前 猛冲,奋力砍杀。杀声阵阵,尘土飞扬,最后双方骑兵混战在一起,都分不 清你我了,亚历山大的“伙友”骑兵是付出了很大牺牲才获胜的。在整个战 役中,马其顿军有 100 多人战死;但这场骑兵战中却有 60 人阵亡,死去的马 匹有一半,许多战马都是活活累死的。

左翼的战斗一直持续到天黑。波斯军越战越少,马其顿军越战越多,这 时,陷于四面包围的马查斯才知道整个战场上他已经是波斯的一支孤军了。 于是他无心再战,拔马便走。亚历山大乘胜追击,连夜追赶了 100 多公里。 高加米拉会成就这样结束了,波斯军几乎全军毁灭,死亡的有 30 万人,受伤 和被俘的超过这个数字。这其中一个重要因素是,马其顿军以长矛作战,波 斯军的武器是短剑和标枪,战斗中很难接近马其顿军。亚历山大缴获了无数 战利品,连大流士逃跑中遗弃的弓箭、盾牌和大斗篷都捡到了。

战斗史上,高加米拉战役被称为改变古代世界格局的“最伟大的一次会 战”,亚历山大也从此被公认为“历代最优秀的骑兵指挥”。不久以后,亚 历山大轻轻松松地占领了巴比伦、苏撒(波斯首都)、波斯波利斯(波斯旧 都)三个大城市。为报复公元前 480 年薛西斯对希腊的蹂躏,亚历山大从苏 撒掠走了 5 万塔兰特金银,在波斯波利斯从波斯开国大帝居鲁士的金库里掠 走了 12 万塔兰特金银,并且放起一把火将波斯波利斯富丽堂皇的宫殿烧得精 光。

(谷枫)

希达斯皮斯河战役

公元前 330 年,曾经骄横不可一世的波斯帝国,随着大流士三世的被杀 而彻底灭亡。马其顿国王亚历山大宣称大帝,成为“波斯之王”、“亚洲之 王”、“王中之王”。但是,战争并没有结束。为肃清盘据在原波斯帝国东 部的残敌,亚历山大率军翻过中亚的兴都库什大雪山,攻入巴克特里亚地区

(今阿富汗)。公元前 327 年,亚历山大又深入南亚,把远征军带到了他认 为是世界尽头的印度河流域。

亚历山大是这样一个人:他的目光永远是投向远方,永远不会满足于他 已经占有的一切,永远要胜过他知道的对手,哪怕这样的对手是凡人难以仿 效的神明。亚历山大远征印度,从军事的和经济的角度讲,都没有必要,这 只是他雄心勃勃的一次尝试。因为,在亚历山大之前,希腊人就相信他们的 酒神狄俄尼索斯曾经征服了印度,赫拉克勒斯大力士也到过这里。当亚历山 大的军队到达印度西北部一个叫奈萨的城市时,当地人对亚历山大说,这座 城市的创建者就是狄俄尼索斯,城市是以他的奶妈的名字命名的。亚历山大 听了这一番话,自然觉得很悦耳,并且他带上了好多士兵,到处寻访酒神的 遗迹。据说,城外不远的迈罗山上长满了长春藤和月桂。这些希腊人发现了 他们好久都没有见过的熟悉的长春藤,真乐坏了。他们纷纷动手,一面割下 藤条编成花环戴到头上,一面唱着狄俄尼索斯的赞歌,呼唤着这位酒神的名 字。

这时的印度西北部,小国林立,相互间争战不休。亚历山大的大军一到,

许许多多的地方首领就主动投靠。即使有几个小障碍,亚历山大动动小指头 就解决了。单说印度河的东面有条支流,叫做希达斯皮斯河,河西有个国家, 叫太克西拉;河东有个国家,叫波拉伐斯,两国素来不和,经常发生成争。 这太克西拉的国王太克西利斯,在亚历山大尚未渡过印度河时,就亲自跑去 迎接,表示友好。而一水之隔的波拉伐斯,却不买亚历山大的帐。听得亚历 山大领兵到来,波拉伐斯的国王波拉斯反而在希拉斯皮斯河对岸集结了他全 部的兵马:4000 名骑兵,3 万步兵,300 辆战车和 200 头战象,决心阻挡亚 历山大过河。

正是夏天,高山积雪融化,滂沱大雨无休无止。每年的这个季节里,印

度大地上的众多河流都是水深流急的。波拉斯觉得自己的兵力和亚历山大的 不相上下,而且有天险可凭,因此,他对阻挡亚历山大的进攻信心十足。

亚历山大听到这个消息,一面派人速去印度河边调运船只,一面率领部

队开赴希达斯皮斯河,在河西岸扎下了大营。在营地,亚历山大可以清清楚 楚地看清对岸装备齐备,阵容严整的印度军队。波拉斯也看到了亚历山大的 主帅营帐,就亲自坐镇在对岸重点防守。亚历山大仔细观察了河面和两岸地 形,深知渡河不易,特别是波拉斯本人驻守的这一段河道,根本不可能渡过 去。即使他的战士勇于牺牲,他们的马也不行;因为波拉斯的大象就在水边 把守着,那些南方的怪模怪样的庞然大物和它们那怪声怪气的吼叫,把来自 北方的战马吓坏了,甚至当马群在河边饮水时,老远地瞅见大象,都要吓得 调头就逃。

渡河要用的船只很快就运到了,马其顿的士兵们是把船只折卸开,大的 拆为三段,小的拆为两段,然后装上大车运来的。亚历山大这时把部队分成 好几部分,悄悄作了一番吩咐,开始行动了。只见希达斯皮斯河西岸,不是

骑兵就是步兵,一队接着一队往不同方向出发,河面上,他的船只频繁地航 行。马其顿军似乎在寻找着合适的时机和地点,随时准备渡河。波拉斯不敢 疏忽,也带着象队在对岸不停顿地来来回回奔走。这样一连数日,天天如此, 马其顿军还未过河。波拉斯的人马已经累得精疲力竭。

亚历山大把印军折腾了一阵后,又从四面八方把粮食及其它军需物资源 源不绝地朝大本营运来。这样,在波拉斯看来,很明显,敌人因为受到阻挡, 似乎准备在河岸上长期驻扎下去了。亚历山大甚至公开声称:他可以等待。 因为一到冬季,印度所有河水的水位都普遍下降,河身缩小,河水平浅,到 那时,不少河流可以卷着裤腿过去。

波拉斯摸不清亚历山大的真正意图,变得踌躇起来。然而,波拉斯没有 喘上一口气,马其顿军又开始了夜间骚扰。亚历山大亲率部分骑兵在河岸口 左右驰骋,边驰边呼喊冲锋口号,并且用尽一切办法,故意搞得沸沸扬扬, 一片喧嚣,仿佛趁着夜幕掩护就要强渡的样子。波拉斯再次紧张起来。但这 种事进行了相当长的一段时间之后,波拉斯除了听见高声喊叫之外,并没有 发现敌人做出实战动作。他由此得出结论:敌人并不敢真的渡河,不过虚张 声势而已。波拉斯和他的军队由紧张到松驰,紧张、松驰,再紧张、再松驰, 都已经身心疲惫。从此以后,波拉斯不管对岸怎样行动,怎么喊叫,总是呆 在营房里再不出来了,大部队也不再跟屁虫样被亚历山大牵来牵去。波拉斯 只是在沿河各处派了哨兵。

亚历山大看到波拉斯麻痹起来,于是开始迈出了下一步。

频繁地调动部队的过程中,亚历山大侦察到希拉斯皮斯河上游有一处地 方非常有利于他的大部队偷渡。这个地方距离他的大本营不到 30 公里。在那 里,希拉斯皮斯河拐了一个大弯,形成一个半岛状的拐角,上面树木森森, 适合部队的隐蔽,河中还有一个岛屿,也长满了树木,从无人迹,非常恰当 地遮掩着对岸哨兵的视线。就是在这样一个被选择偷渡的地方,亚历山大事 先也没有忘记给对岸的敌人灌点迷魂汤,他让士兵们点上篝火,大声嚷嚷, 一连搞了好几夜,暗地里积极做着渡河的准备。

亚历山大在大本营留下了 3000 骑兵、8000 步兵,对留守的将领交代说:

“如果波拉斯只率领他的部队的一部分攻击我,而把另一部分留下防守河 岸,而且还留下大象时,那你就不要动,如果波拉斯率领他的全部大象向我 攻击,只有少量军队防守河岸,那你就可以全力渡河。因为马匹下船上岸时, 最怕的就是大象,其余兵力不会给我们造成多大麻烦。”亚历山大还在大本 营到偷渡地点的一线,部署了几支小部队,他们也已受命,当看到印度部队 卷入战斗不得脱身的时候,就立即渡过河去。

亚历山大自己则挑选了他的“伙友”骑兵中队和另外几个骑兵团、方阵 步兵中抽出的近卫步兵和另外几个步兵旅,共 5000 名骑兵、1 万名步兵。他 带着这支大部队,急行军且与河岸保持一定距离,神不知鬼不觉地到达了 30 公里外的渡河点。

当天晚上,乌云密布、电闪雷鸣,暴雨倾盆,河水咆哮。这对亚历山大 来说是最好不过了。亚历山大借老天的掩护,把渡河部队都集中到了水边, 武器的撞击声和传达命令的喧嚣声被隆隆的雷声和哗哗的雨水声淹没。事先 准备下的船只和皮筏也都已经运到现场,秘密地藏在树林里。

破晓的时候,雨过天晴,风平浪静。亚历山大一声令下,1 万 5 千名骑 兵和步兵迅速登上木船和皮笺,飞快地直向河中的小岛驶去。

因为隔着林木茂密的小岛,印度哨兵没有发觉。但是,当马其顿军绕过 这个小岛,就毫无遮掩,完全暴露了,印度哨兵发现敌人真的来了,立即飞 马驰去向渡拉斯报告。这时,亚历山大第一个下船登岸,他的骑兵随后也陆 续下了船,骑兵后面是步兵,亚历山大把部队排列好,以战斗队形向前推行。 哪知出现了一个意外。马其顿军前进不远,猛然发现他们登陆的地点不 对头。仔细一看,呀,这里并不是希达斯皮斯河东岸,只是河中又一个更大 的岛。由于地形不熟,这个岛又大,因而马其顿军把它和东岸混淆起来了。 亚历山大眼见前功尽弃,暗暗叫苦不迭。如果完不成渡河任务而不得不从头

再来一遍,那就要费大劲。 那个岛和东岸之间的水道倒不宽。只是一整夜的暴雨使得河水暴涨,不

大容易找到一个理想的渡口。亚历山大估计波拉斯尚未在这里集中兵力,于 是不敢耽搁,草草地选择了一处地方;并且不畏艰险带头抢渡。这里的河水 最浅处已经到步兵的胸脯,马匹只能把头露出水面,应该说比较勉强。幸亏 对岸守军极少,看到这么多的敌人如狼似虎扑来,腿都软了,哪有胆量抵挡。 因此,马其顿军终于成功登陆。

登陆后,亚历山大率领着骑兵全速前进,命令马上弓箭手充当前卫,步 兵以急行军速度在后面跟进。亚历山大对波拉斯可能采取的行动作了三种估 计和安排:如果波拉斯以全部兵力同他决战,他就用骑兵冲击的办法将其击 溃;如果难以取胜,他就采取守势,等待方阵步兵赶来增援:如果波拉斯由 于他的大胆强渡而吓得狼狈溃逃,他就紧紧追击,在运动战中消灭敌人。

再说波拉斯得到马其顿军正在渡河的消息后,闹不清这是真正的主力攻

击,还是试探性的佯攻;摸不着亚历山大的主力现在究竟在哪里。率大军前 去阻击吧,怕对岸敌人乘机抢渡;不率大军前去阻击吧,敌人也许就从那里 全部渡过河来。波拉斯思来想去,难以下定决心,结果只派儿子小波拉斯带

领 2000 名骑兵和 120 辆战车迎战。

小波拉斯赶来的时候,马其顿军已经全部渡过河来。亚历山大的骑兵在 进军途中同小波拉斯相遇,立即猛扑上前。印度人看到亚历山大亲自率领着 的原来是这样一支骑兵大部队,并且亚历山大的骑兵不是以一条战线的形 式、而是一中队接着一中队向他们发起密集的集团冲锋时,真吓昏了头,掉 头就跑。印度方面育多至 400 名的骑兵倒地,小波拉斯也被打死。因为道路 泥泞,那些战车在战斗中不仅毫无用处,而且碍手碍脚。印度骑兵的溃逃中, 所有战车和随车的各小队印度步兵都乖乖地束手就擒。

波拉斯听到逃回来的骑兵说,亚历山大本人率主力过了河,他的儿子已

经阵亡,才痛感由于自己优柔寡断造成的不可弥补的损失。波拉斯异常悲愤, 现在他决心不管怎样,都要跟亚历山大拼一个鱼死网破。这时,波拉斯虽然 也知道对岸一支马其顿军正准备渡河,但他已经不放在心上了。他只在这里 留下几头大象和少数兵力,然后就率领全军迎着亚历山大开去。

渡拉斯到达一片无泥泞的、平坦而坚硬的沙地,他让部队在这里停了下 来,摆开一个阵势。第一道战线是 200 头战象,每头战象大约相距十米丈的 样子;步兵站在战象的后面,构成第二条战线,这样,任何敌人都不敢冲过 来。骑兵当然不行,因为马一见大象就惊;步兵更不行,如果他们冲到大象 的空隙中,不但大象可以转身践踏他们,而且也受到后排印度步兵的攻击。 亚历山大看到波拉斯已经摆好了战斗队形,就命令骑兵停止前进,等待 后边的方阵步兵跟上来。当步兵和他会合后,亚历山大又让他们稍稍休息恢

复体力,以避免在他们累得还未喘过气来的时候,就同精神饱满的敌军对抗, 然后才带了他的部队上去。亚历山大知道自己的优势在骑兵,他判断了双方 的形势,决定调开敌人,打乱阵势,乱中取胜。同过去一样,他让方阵步兵 居中,与波拉斯的战象相对,指示他们先别投入战斗,要看到己方的骑兵把 波拉斯的骑兵和步兵主力都打乱时再冲锋;他又让两个骑兵中队开到敌人右 翼,按兵不动,等到他本人所率的骑兵与敌人的左翼厮杀时,绕到敌人的背 后去攻击。一番布置之后,亚历山大使带着优势的骑兵向自己的右前方逼近。 现在马其顿军和印军已经进入了相互射程以内了。亚历山大一声呐喊,

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页