饭饭TXT > 军事历史 > 《商鞅:一位以个人悲剧书写历史的巨人》作者:张旦【完结】 > 商鞅:一位以个人悲剧书写历史的巨人.txt

第 13 页

作者:张旦 当前章节:15383 字 更新时间:2026-6-16 01:32

蜂虿; 胁蛟犀兕, 坚若金石; 江、汉以为池, 汝、颍以为限; 隐以邓

林, 缘以方城。秦师至, 鄢、郢举, 若振槁; 唐蔑死于垂涉, 庄􊊞39 悄

发于内, 楚分为五。地非不大也, 民非不众也, 甲兵财用非不多

也; 战不胜, 守不固, 此无法之所生也, 释权衡而操轻重者􊊞40 。

【译文】

英明的君主役使他的臣子时, 如果任用他们, 一定是根据他

们的功绩加以委任; 如果奖赏他们, 一定是因为他们尽了自己的

力量。君主如果能够使他的民众相信这一点就好像相信太阳、

月亮的存在一样, 那么他就能无敌于天下了。离娄能够看得清

鸟兽在秋天新长出来的细毛的末梢, 却不能把自己的好眼力转

移给别人; 乌获能够举起上万斤的重量, 却不能把自己的大力气

转移给别人; 圣哲贤能的人所具有的本身特有的德才, 也不能把

它转移给别人。当代的掌权者, 都想成为大圣人, 那只有实行法

治了。如果背离了法度来治国, 这就好比担子沉重、道路遥远而

没有马、牛, 好比渡大河而没有船、桨。人口众多、兵力强大, 这

是成就帝王大业的最大资本, 但如果不是用严明的法治来保住

它, 那么国家也就和危亡接近了。所以英明的君主彰明法度, 国

内的民众就没有邪僻淫荡的念头, 游说和隐居的人也被迫到战

场上去, 成千上万的民众都积极从事农耕和作战。有根据知道

它是这样的。楚国的民众, 行动敏捷而整齐协调, 动作快得像旋

风; 宛地出产的钢铁所制成的矛, 锋利得像蜂、蝎的毒刺一样; 他

们身上穿着犀兕皮制成的铠甲, 坚硬得像金属、石头一样; 他们

以长江、汉水作为护城河, 以汝水、颍水作为边界; 靠邓林来隐

弱民 篇 257

蔽, 拿方城来围绕。但是秦军一到, 鄢、郢被攻取, 就像击落枯叶

一样; 楚将唐蔑战死在垂沙, 庄侨在国内起兵发难, 楚国被分裂

成五块。楚国的领土不是不大, 民众不是不多, 铠甲兵器财物不

是不丰富; 但是打仗打不赢, 守卫守不牢, 这是没有法度所产生

的结果, 就像舍弃了秤而用手去掂量轻重一样。

【注释】

① 民弱国强, 国强民弱: 此句当作“ 民弱国强, 民强国弱”。民弱, 人民怯弱守

法; 民强, 人民强悍不守法。

② 朴则强, 淫则弱: 朱师辙说, 当作“ 朴则弱, 淫则强”。

③ 轨: 轨道。这里作动词用, 遵守法令的意思。

④ 越志: 放纵其心, 任意胡作非为。

⑤ 有: 可以

⑥ 和: 与国君同心。

⑦ 和则匮: 朱师辙说,“匮”上当有“不”字。匮, 贫乏。

⑧ 富于政: 政治有成效。

⑨ 任: 听任。

⑩ 力富: 朱师辙说, 当作“ 民富”。

􊊞1 以食出:朱师辙引或说“, 出”字后当有“爵”字。《靳令》篇说“民有余粮, 使民

以粟出官爵, 官爵必以其力”可证。以食出爵, 用粮食买官爵。

􊊞12 贫治: 用治贫国的办法来治理, 使人民努力从事农业生产, 不奢侈游荡, 即

《农战》篇说的“ 仓禀虽满, 不偷于农”的意思。

􊊞13 事有羞: 指以不从事农战为耻辱。

􊊞14 利: 高亨说,“利当作刑, 形似而误”。

􊊞15 事无羞: 指不以从事农战为耻辱。

􊊞16 安其次: 安分守己。

􊊞17 齐: 借为“济”。济, 成功。

􊊞18 列: 爵位。

􊊞19 事乱: 指人民多从事农战以外的不法活动。

258 商君 子

􊊞02 常食官:俞樾说“, 食”字是衍文,应删去。常官,正常的职业。

􊊞21 岁: 指一遇丰年就不努力农耕。

􊊞2 食: 指因有余粮而浪费粮食。

􊊞23 美: 指商人贩卖华丽物品。

􊊞24 好: 指商人贩卖供玩乐的奢侈品。

􊊞25 志: 指官吏不遵守法制为所欲为。

􊊞26 行: 指官吏贪赃枉法的行为。

􊊞27 薄燕: 游荡偷安。

􊊞28 卒: 高亨说,“疑当读为瘁”。瘁, 危害。

􊊞29 枉: 邪曲, 指法度中杂有儒家的办法。

􊊞30 治乱: 据下文“ 治众国乱”, 当作“治众”, 指治理方法烦琐庞杂。

􊊞31 治省: 治理方法简明扼要。

􊊞32 治大: 即治众的意思。

􊊞3 故以强重弱, 弱重强, 王: 陶鸿庆说, 此句当作“ 故以强重弱, 削; 以弱重强,

王”。

以强政强、以弱政弱: 朱师辙说,“ 政当作攻。去强篇云: 以强攻强者亡, 以弱攻

强者王可证”。下文“ 以强政弱”、“以弱政强”, 两个“ 政”字亦当作“ 攻”。又据上下

文,“以弱攻弱”当作“以弱攻强”, 下文“ 以强攻弱”当作“以强攻强”。

􊊞34 弱存: 陶鸿庆说, 当作“ 强存”。

􊊞35 离娄: 又名离朱, 传说是黄帝时人, 目力极好。

􊊞36 举法: 实行法治。

􊊞37 济大川: 渡大河。

􊊞38 楚国之民: 自“ 楚国之民”以下一段, 与《荀子·议兵》篇的一节文字大体相同。

􊊞39 庄: 楚国人民起义的领袖, 楚怀王二十八年( 公元前301 年) 起义, 声势很大,

打得楚国统治者四分五裂, 无法招架。

􊊞40 者: 高亨说, 后当脱一“ 也”字。

外内 篇

【析文】

作者认为, 对内要重农, 对外要重战, 所以用“ 外内”二字作

为篇名。本文意在说明实行法治, 是推行重农重战政策的有利

保证。

文中指出, 要推行重农重战政策, 必须用重赏赏赐建立农功

战功的人, 用重刑严惩逃避农战的人。同时, 必须“ 塞淫道”, 使

“辩知者”、“ 游宦者”以及儒生都得不到显贵。

“民之内事, 莫苦于农”, 要驱使民众去务农, 必须提高农产

品的价格, 增加非农业人口的劳役, 使农民得利多, 商人得利少,

令“商贾技艺之人无繁”。以实现“ 出战而强, 入休而富”的大国

理想。

外内篇之一

【原文】

民之外事, 莫难于战, 故轻法不可以使之。奚谓① 轻法? 其

赏少而威薄② 、淫道不塞之谓也。奚谓淫道? 为辩知者③ 贵、游

宦者任、文学私名显之谓也。三者不塞, 则民不战而事失矣。故

260 商君 子

其赏少, 则听者无利也; 威薄, 则犯者无害也。故开淫道以诱之,

而以轻法战之, 是谓设鼠而饵以狸也, 亦不几乎! 故欲战其民

者, 必以重法。赏则必多, 威则必严, 淫道必塞, 为辩知者不贵,

游宦者不任, 文学私名不显。赏多威严, 民见战赏之多则忘死,

见不战之辱则苦生。赏使之忘死, 而威使之苦生④ , 而淫道又

塞, 以此遇敌, 是以百石之弩⑤ 射飘叶也, 何不陷之有哉?

【译文】

民众的对外事务, 没有什么比作战更艰难的了, 所以轻微宽

松的法制是不能用来驱使他们去作战的。什么叫做轻微宽松的

法制呢? 那就是指奖赏少而刑罚轻, 淫荡的歪门邪道不加堵塞。

什么叫做淫荡的歪门邪道呢? 就是指那些搞诡辩、耍聪明的人

能得到尊贵, 到处游说谋求官职的人能得到委任, 研究文献典籍

而有个人名气的人能显赫荣耀。这三条歪门邪道不加堵塞, 那

么民众就会不愿作战而对外战争就会失败了。奖赏少, 那么听

从法令而立功的人就得不到什么好处; 刑罚轻, 那么犯法的人就

不会受到什么伤害。所以开辟了淫荡的歪门邪道来引诱民众,

又用轻微的法制去使他们作战, 这叫做要捕取老鼠而用猫去引

诱, 恐怕是没有什么指望的吧! 所以, 要想使自己的民众去作

战, 就必须用从重的法制。奖赏一定要优厚, 刑罚一定要严厉,

淫荡的歪门邪道一定要堵塞, 搞诡辩、耍聪明的人不能得到尊

贵, 到处游说谋求官职的人不能得到委任, 研究文献典籍而有个

人名望的人不能显赫荣耀。奖赏优厚、刑罚威严, 民众看到作战

立功的奖赏优厚就会舍生忘死, 看到逃避作战所受到的刑辱就

会把苟且偷生看作是一种痛苦。奖赏使民众不怕死, 刑罚使他

们不愿苟且偷生, 而淫荡的歪门邪道又被堵住了。用这样的民

众对付敌人, 这就好比是用上万斤的力量才能拉开的强弓去射

外内 篇 261

飘落的树叶, 哪会有攻不破的呢?

外内篇之二

【原文】

民之内事, 莫苦于农, 故轻治不可以使之。奚谓轻治? 其农

贫而商富———故其食贱者钱重, 食贱则农贫, 钱重则商富; 末事

不禁, 则技巧之人利, 而游食者众之谓也。故农之用力最苦, 而

赢利少, 不如商贾、技巧之人。苟能令商贾、技巧之人无繁, 则欲

国之无富, 不可得也。故曰: 欲农富其国者, 境内之食必贵, 而不

农之征必多, 市利⑥ 之租必重。则民不得无田, 无田不得不易其

食。食贵则田者利, 田者利则事者众。食贵, 食不利, 而又重

征, 则民不得无去其商贾、技巧而事地利矣。故民之力尽在于地

利矣。

【译文】

民众的国内事务, 没有什么比务农更艰苦的了, 所以轻微宽

松的政治措施是不能用来驱使他们去务农的。什么叫做轻微宽

松的政治措施呢? 那就是指农民贫穷而商人富裕———因为那粮

食便宜了钱币就贵重了, 粮食便宜了农民就贫穷, 钱币贵重了商

人就富裕; 奢侈品等不重要的生产不受到禁止, 因而做手艺的人

能得利, 而到处游荡混饭吃的人很多。所以农民用力最苦, 而获

得的利益却很少, 不及商贩、做手艺的人。如果能够使商贩、做

手艺的人不增多, 那就是要国家不富, 也是不可能的。所以说:

要想靠农业来使自己的国家富起来, 那么国内的粮食价格必须

昂贵, 而对不务农的人所征的徭役必须增多, 对市场利润的税收

262 商君 子

必须加重。这样, 那么民众就不得不种田, 不种田的人就不得不

购买粮食。粮食昂贵, 那么种田的人就有利; 种田的人有利, 那

么去从事农耕的人就会多起来。粮食昂贵, 购买粮食不合算, 而

又加上沉重的赋税徭役, 那么民众就不得不抛弃那经商、卖手艺

的行当而去从事农业生产了。这样, 民众的力量就会全花在农

业生产上了。

外内篇之三

【原文】

故为国者, 边利尽归于兵, 市利尽归于农。边利归于兵者

强, 市利归于农者富。故出战而强、入休而富者, 王也。

【译文】

治理国家的人, 要把边境上得到的利益都给战士, 把市场上

得到的利益都给农民。边境上的利益归给战士的国家就强大,

市场上的利益归给农民的国家就富裕。出外作战时兵力强、回

来休整时能致富的国家, 就能称王天下。

【注释】

① 奚谓: 什么叫。

② 威薄: 刑罚轻。

③ 辩知者: 指诡辩狡诈的儒家之徒。

④ 苦生: 指逃避农战有受刑罚的耻辱, 因而不愿苟且偷生。

⑤ 百石之弩: 古时一石一百二十斤。

⑥ 市利: 指市场交易的利益。

外内 篇 263

君臣 篇

【析文】

君臣, 就是指国君和臣民。

本文实际阐明国君必须坚持法治路线,“ 缘法而治, 按功而

赏”, 这样才能巩固统治秩序, 称王天下。

文中指出, 君主如果放弃法治, 背离论功行赏的原则, 重用

“语勇者”、“谈说者”、“积劳私门”者, 势必造成“国乱而地削, 兵

弱而主卑”的恶果。因此要求“ 言不中法者, 不听也; 行不中法

者, 不高也; 事不中法者, 不为也。”这就是说, 一定要把法作为

言、行、事的标准, 这样才能“ 国治而地广, 兵强而主尊”。

君臣篇之一

【原文】

古者未有君臣、上下之时, 民乱而不治。是以圣人列贵

贱① , 制爵位, 立名号, 以别君臣上下之义② 。地广, 民众, 万物

多, 故分五官而守之。民众而奸邪生, 故立法制、为度量以禁之。

是故有君臣之义、五官③ 之分、法制之禁, 不可不慎也。

264 商君 子

【译文】

古代还没有君主和臣民、上级和下属之间等级区分的时候,

民众混乱而没有秩序。因此圣人分别贵贱, 制定爵位, 确立名分

称号, 用来区别君主和臣民、上级和下属的等级关系。由于土地

辽阔, 人口众多, 各种事情繁杂, 所以分设司徒、司马、司空、司

寇、司事五种官职来掌管它们。由于人口众多而奸诈邪恶的事

产生了, 所以建立法律制度、制作尺度量器来禁止它们。因此有

了君臣之间的道义、五种官职的分工、法律制度的约束, 这是不

能不慎重对待的啊。

君臣篇之二

【原文】

处君位而令不行, 则危; 五官分而无赏, 则乱; 法制设而私善

行, 则民不畏刑。君尊则令行, 官修④ 则有常事, 法制明则民畏

刑。法制不明, 而求民之行令⑤ 也, 不可得也。民不从令, 而求

君之尊也, 虽尧、舜之知, 不能以治。

【译文】

处在国君的地位而自己的命令不能够被贯彻执行, 那就危

险了; 五种官职分工了而没有个法规, 那就混乱了; 法律制度建

立了而不依法办事的讲私情的慈善措施还通行, 那么民众就会

不害怕刑罚。君主尊严, 他的命令才能得到贯彻执行; 官吏整

饬, 才会有依法办理的政事; 法律制度严明, 民众才会害怕刑罚。

法律制度不严明, 而要求民众执行君主的命令, 那是不可能的。

君臣 篇 265

民众不听从君主的命令, 而想求得君主的尊严, 即使有尧、舜那

样的智慧, 也不能达到目的。

君臣篇之三

【原文】

明王之治天下也, 缘法而治, 按功而赏。凡民之所疾战不避

死者, 以求爵禄也。明君之治国也, 士有斩首、捕虏之功, 必其爵

足荣也, 禄足食也; 农不离廛⑥ 者, 足以养二亲, 治军事。故军士

死节, 而农民不偷也。

【译文】

英明的帝王治理天下时, 根据法度来处理政事, 按照功劳来

进行奖赏。大凡民众之所以积极作战而不逃避死亡, 是为了取

得爵位俸禄。英明的君主治理国家时, 战士有了砍得敌人首级、

擒获俘虏的功劳, 那一定要使他们的爵位足够荣耀, 俸禄足够食

用; 农民不离开乡里的, 就使他们能够赡养父母双亲, 研习武事。

所以军队的将士能为节操道义而死, 而农民也不会偷懒。

君臣篇之四

【原文】

今世君不然, 释法而以知, 背功而以誉。故军士不战, 而农

民流徙⑦ 。臣闻: 道民之门, 在上所先。故民, 可令农战, 可令游

宦, 可令学问, 在上所与。上以功劳与, 则民战; 不以《诗》、《书》

266 商君 子

与, 则民学问。民之于利也, 若水于下也, 四旁无择也。民徒可

以得利而为之者, 上与之也。目扼腕而语勇者得, 垂衣裳⑧ 而谈

说者得, 尽日旷久积劳私门者得———尊向三者, 无功而皆可以

得, 民去农战而为之, 或谈仪而索之, 或事便辟而请之, 或以勇争

之。故农战之民日寡, 而游食者愈众, 则国乱而地削, 兵弱而主

卑。此其所以然者, 释法制而任名誉也。

【译文】

当今的君主却不是这样, 他们抛弃了法度而依靠智慧, 不顾

功劳而任用徒有虚名的人。所以军队的将士不愿作战, 而农民

外流迁移。我听说: 引导民众的窍门, 在于君主首先推崇什么。

所以, 对于民众, 可以使他们去务农作战, 可以使他们去游说求

官, 可以使他们去搞学问, 这全在于君主怎样来给予奖赏。君主

根据功劳来给予奖赏, 那么民众就会去作战; 君主按照研读

《诗》、《书》等古代文献典籍的程度来给予奖赏, 那么民众就会搞

学问。民众对于利的追求, 就好像水向下流动一样, 对东西南北

这四个方向是不加选择的。民众只要能从某些事情中得到利益

就会去做这些事情, 因而关键在于君主对什么给予奖赏。如果

瞪着眼睛、握着手腕而讲勇武的人能得利, 拖着长衣裳而巧言辩

说的人能得利, 花费了很多时间为豪门权贵长期效劳的人能得

利———尊崇了以上三种人, 使他们没有功劳而都可以得利, 那么

民众就会逃避农耕和作战去干这些事, 或者靠空谈议论来求得

利益, 或者侍奉君主的亲信靠请求说情取得利益, 或者靠勇武去

争得利益。所以务农、作战的人一天天减少, 而游荡混饭吃的人

越来越多, 结果国家混乱而国土被割削, 兵力虚弱而君主卑微。

这种情况之所以会形成, 是因为君主抛弃了法制而任用了徒有

虚名的人。

君臣 篇 267

君臣篇之五

【原文】

故明主慎法制。言不中法者, 不听也; 行不中法者, 不高⑨

也; 事不中法者, 不为也。言中法, 则辩⑩ 之; 行中法, 则高之; 事

中法, 则为之。故国治而地广, 兵强而主尊, 此治之至也。人君

者不可不察也。

【译文】

所以英明的君主重视法制。言论不符合法制的, 就不听从;

行为不符合法制的, 就不推崇; 事情不符合法制的, 就不做。言论

符合法制的, 就认为它动听有理; 行为符合法制的, 就推崇它; 事

情符合法制的, 就做它。所以国家治理得好而国土能扩大, 兵力

强大而君主尊严, 这是政治的最高境界, 当君主的不可不搞清楚。

【注释】

① 列贵贱: 划分贵贱。

② 义: 通“ 仪”。这里指等级、名分。

③ 五官: 指上古时代的五种官职, 即春官、夏官、秋官、冬官和中官。

④ 官修: 官吏奉公守法。

⑤ 行令: 当作“ 从令”。

⑥ 廛: 乡土, 家乡。

⑦ 徒: 只要。

⑧ 垂衣裳: 这里比喻峨冠博带的儒生。

⑨ 高: 推崇。

⑩ 辩: 通“ 辨”, 听信, 不疑惑。

268 商君 子

禁使 篇

【析文】

禁, 就是禁止人们犯法; 使, 就是驾驭使用官吏。本篇着重

探讨驾驭使用官吏, 防止人们犯法的问题。

作者认为, 要驾驭使用官吏, 防止人们犯法, 必须坚持“ 赏功

罚罪”的原则, 做到这一点, 关键在于国君掌握好“势”和“ 术”。

“势”就是权势“; 术”,就是运用权势的方法。“势”可以造成人们

难以隐瞒自己罪恶的环境;“术”能够利用人与人之间的利害冲

突, 达到相互监督的目的。国君掌握了“势”、“ 术”, 就能明鉴千

里, 使官吏不敢为奸, 民众不敢犯法。

禁使篇之一

【原文】

人主之所以禁使者, 赏罚也。赏随功, 罚随罪。故论功察

罪, 不可不审① 也。夫赏高罚下, 而上无必知其道也, 与无道同

也。

禁使 篇 269

【译文】

君主用来禁止臣民为非作歹、驱使臣民守法立功的办法, 是

奖赏和刑罚。奖赏根据功劳, 刑罚依照罪行。所以审查功劳、考

察罪行, 是不能不慎重的。奖赏高尚的功劳、惩罚卑下的罪行,

如果君主不能够确实地了解它们的原则, 那就和没有原则相同

了。

禁使篇之二

【原文】

凡知道者, 势、数也。故先王不恃其强, 而恃其势; 不恃其

信, 而恃其数。今夫飞蓬② 遇飘风而行千里, 乘风之势也; 探渊

者知千③ 仞之深, 县绳之数④ 也。故托其势者, 虽远必至; 守其数

者, 虽深必得。今夫幽夜⑤ , 山陵之大, 而离娄不见; 清朝日, 则

上别飞鸟, 下察秋豪。故目之见也, 托日之势也。得势之至, 不

参⑥ 官而洁, 陈⑦ 数而物当。今恃多官众吏, 官立丞、监⑧ 。夫置

丞立监者, 且以禁人之为利也; 而丞、监亦欲为利, 则何以相禁?

故恃丞、监而治者, 仅存之治⑨ 也。通数者不然也。别其势⑩ , 难

其道􊊞1 , 故曰: 其势难匿者, 虽跖不为非焉。故先王贵势。

【译文】

大致说来, 君主要了解的统治原则, 是凭借权力和手段。所

以从前有作为的帝王不依仗自己的强干, 而依靠自己的权力; 不

依仗自己的信用, 而依靠自己的手段。那飞蓬碰上旋风就能飞

行上千里, 是凭借了风的力量; 探测深水潭的人能知道上千仞的

270 商君 子

深度, 是利用了悬绳测量的方法。所以, 依靠了风的力量, 虽然

很远, 也一定能测量到。在那黑暗的夜晚, 山陵那么大, 但视力

极好的离娄也看不见; 在晴朗的早晨阳光明亮的时候, 那么他向

上能识别飞鸟, 在下能看清鸟兽在秋天新长出来的毫毛。所以

眼睛能看见东西, 是依靠了太阳的力量啊。君主掌握权力到了

家, 那么不并列地设置互相牵制的官吏, 而官吏们也都能廉洁奉

公; 施展了手段, 那么事情就能处理得当。现在的君主依仗多设

置官吏, 官府中设置了副官、监察官。设置副官、谋取私利, 那么

再靠什么来禁止他们呢? 所以, 依靠副官、监察官来治理, 是一

种使国家仅仅能暂时存在的政治措施。精通统治手段的君主就

不是这样, 他严格区分官吏的权限, 使他们难以找到谋私的门

路。所以说: 如果客观情势使罪恶难以隐藏, 那么即使是盗跖那

样贪婪的人也不敢为非作歹。所以, 古代有作为的帝王都重视

运用权力来造成使人不能作恶的政治局势。

禁使篇之三

【原文】

或曰“: 人主执虚、后以应,则物应稽验;稽验,则奸得。”臣以

为不然。夫吏专制决事于千里之外, 十二月而计书􊊞12 以定, 事以

一岁别计, 而主以一听, 见所疑焉, 不可蔽, 员不足。夫物至, 则

目不得不见; 言薄, 则耳不得不闻。故物至则变, 言至则论。故

治国之制, 民不得避罪, 如目不能以所见遁心。今乱国不然, 恃

多官众吏。吏虽众, 同体一􊊞13 也。夫同体一者相不可。且夫利

异同利相为􊊞14 而害不同者, 先王所以为保也。故至治, 夫妻、交

友不能相为弃恶盖非􊊞15 , 而不害于亲, 民人不能相为隐。上与吏

禁使 篇 271

也, 事合􊊞16 而利异􊊞17 者也。今夫驺、虞􊊞18 以相监, 不可, 事合而利

异者也。若使马、焉能言, 则驺虞无所逃其恶矣, 利异也。利合

而恶同􊊞19 者, 父不能以问子, 君不能以问臣。吏之与吏, 利合而

恶同也。夫事合而利异者, 先王之所以为端也。民之蔽主, 而不

害于盖􊊞20 。贤者不能益, 不肖者不能损。故遗贤去知, 治之数

也。

【译文】

有人说“: 君主只要抱着胸无成见、不出头露面的态度来对

待各种事情, 那么各种情况自会受到考查和检验; 各种事情受到

考查和检验, 那么坏人坏事自会被发现。”我认为这话不对。官

吏在千里之外独自做主裁决政事, 每到十二月那有关地方情况

的帐簿已经写定, 所有的事情以一年为一个阶段分别登记入帐,

而君主要一下子清理完毕, 即使发现那里面有可疑的地方, 也不

能作出决断, 因为物证不足。那事物来到眼前, 那么眼睛就不可

能看不见; 言语靠近耳边, 那么耳朵就不可能听不到。所以事物

来到眼前, 才能辨别清楚; 言语传到耳边, 才能听明白。所以治

理得好的国家的法制, 使人们无法逃避罪责, 就好像眼睛不能将

看到的情况避过心灵一样。现在那些治理混乱的国家就不是这

样, 它们依靠多设置官吏。官吏虽然众多, 但他们侍奉君主的职

责是相同的, 本身所处的地位也一样。职事相同、地位一样的

人, 让他们互相监督是不行的。至于那利害关系不同的人, 才被

古代的帝王用作为联保的对像。所以最高的政治境界是, 夫妻

之间、朋友之间都不能为对方隐藏罪恶掩盖错误, 并不因为彼此

的亲密关系而损害法治, 一般的人与人之间也不能互相为对方

隐瞒过错。君主和官吏, 治国的事情是一致的, 但各自的利益却

不同。如果让养马的官和养鸟兽的官互相监督, 那是不行的, 因

272 商君 子

为他们所做的事情一致而利益也相同。假使马、鸟能够说话, 那

么养马的官和养鸟兽的官就无法逃避自己的罪责了, 因为马、鸟

与养马的官、养鸟兽的官之间利益不同。凡是利益一致而罪恶

相同的人, 父亲就不能用他来追究儿子, 君主也不能用他来追究

臣子。官吏和官吏这间, 正是利益一致而罪恶相同的。那些职

责相关而利益不同的人, 才被古代帝王用作来整治别人的工具。

民众即使要蒙蔽君主, 也不能以互相掩盖罪恶来损害法治。对

于法制, 贤能的人不能增添, 无能之辈不能减损。所以抛弃贤

能、屏除智慧, 才是治国的手段。

【注释】

① 审: 慎重。

② 飞蓬: 蓬草干枯遇大风即飞散, 故名飞蓬。

③ 仞: 八尺为仞。

④ 县绳之数: 县, 通“ 悬”。悬绳之数, 用悬绳探水深度的方法。

⑤ 幽夜: 幽, 暗。幽夜, 黑夜。

⑥ 参: 杂, 多。

⑦ 陈: 施, 用。

⑧ 丞、监: 秦国官名, 丞是辅佐的官, 监是监察的官。

⑨ 仅存之治: 仅图一时之安的办法。

⑩ 别其势: 严格划分官吏的职权。

􊊞1 难其道: 使官吏难以找到营私的道路。

􊊞12 计书: 报告地方情况的文件。文件中罗列事实, 并加统计, 所以叫做计书。

􊊞13 同体一: 体, 指本身所处的地位。同体一, 地位相同。

􊊞14 同利相为: 相为, 互相包庇。同利相为, 利益相同就会互相包庇。

􊊞15 弃恶盖非: 放任别人的罪恶, 掩盖别人的错误。

􊊞16 事合: 国君和官吏都是治民的, 所以说“事合”。

􊊞17 利异: 国君的利益是要求官吏执行法治, 官吏的利益是自己营私舞弊, 所以

说“ 利异”。

􊊞18 驺虞: 古代管理鸟兽牲畜的官。这里指养马的人。

禁使 篇 273

􊊞19 恶同: 好恶相同。

􊊞20 不害于盖: 盖, 蒙蔽。不害于盖, 不被盖所害, 即不被蒙蔽所损害。

274 商君 子

慎法 篇

【析文】

慎法, 谨慎地遵守法令, 就是说要不折不扣地按照法令法律

来治理国家。

作者认为“, 如果释法度而任辩慧,后功力而进仁义”,举用

那些没有功劳、只靠能说会道, 靠了同党的吹捧而所谓贤明的

人, 就会使“ 民倍生位而向私交”,“君弱而臣强”, 结果君主“ 非侵

于诸侯, 必劫于百姓”, 又会使“ 民释实事而诵虚词”,“力少而非

多”, 结果就会导致“ 食取于内, 而兵弱于外”。所以, 真正的“ 明

主重臣”, 就应该“破胜党任, 节去言谈”,“以法相治, 以数相举”,

对民众“劫以刑而驱以赏”, 使他们“ 归其力于耕”、“ 归其节于

战”, 这样, 就能够使“ 粟多”、“兵强”, 实力大增而国重主尊, 从而

成就霸主之业。

慎法篇之一

【原文】

凡世莫不以其所以乱者① 治, 故小治而小乱, 大治而大乱,

人主莫能世治其民, 世无不乱之国。奚谓以其所以乱者治? 夫

慎法 篇 275

举贤能, 世之所治② 也, 而治之所以乱。世之所谓贤者, 言正③

也; 所以为善正也, 党也。听其言也, 则以为能; 问其党, 以为然。

故贵④ 之不待其有功, 诛之不待其有罪也。此其势正使污吏有

资而成其奸险, 小人有资而施其巧诈。初假吏民奸诈之本, 而求

端悫其末, 禹不能以十人之众, 庸主⑤ 安能以御一国之民?

【译文】

大凡当代的国君无不用导致混乱的办法来治国, 所以小规

模地进行治理, 国家就小乱; 大规模地进行治理, 国家就大乱; 国

君没有谁能在当代治理好他的民众, 而世上也没有不乱的国家。

什么叫做用导致混乱的办法来治国? 任用贤能的人, 是当代国

君的治国方法, 而这正是造成政治混乱的原因。因为世俗所谓

的贤能之人, 不过是指他们言论公正; 而造成他们善良公正的办

法, 是他们同党的吹捧。国君听了他们的言谈, 就认为他们贤

能; 问了他们的同党, 就认为他们确实如此。国君不等人们立功

就重用他们, 不等人们犯罪就惩处他们。这种情形正好使贪官

污吏有了凭借去干成他们邪恶阴险的勾当, 使道德败坏的小人

有了凭借去施展他们巧妙诡诈的伎俩。一开头就给官吏和民众

提供了奸邪诡诈的基础, 却要求他们最后能端正诚实, 就是大禹

也不能用这种办法来使唤十个人的群体, 平庸的国君又怎能用

这种办法来统治一国的民众呢?

慎法篇之二

【原文】

彼而党与人者⑥ , 不待我⑦ 而有成事者也。上举一与民, 民

276 商君 子

倍主位而向私交。民倍主位而向私交, 则君弱而臣强。君人者

不察也, 非侵于诸侯, 必劫于百姓。彼言说之势, 愚智同学之, 士

学于言说之人, 则民释实事⑧ 而诵虚词。民释实事而诵虚词, 则

力少而非⑨ 多。君人者不察也, 以战必损其将, 以守必卖其城。

【译文】

那些能和别人结党的家伙, 都是些不依靠国君就能办成事

情的人。如果国君提拔了一个结党的人, 那么民众就会不顾国

君的权位而倾向于和权贵私门结交了。民众不顾国君的权位而

倾向于和权贵私门结交, 那么君主的势力就会削弱而大臣的势

力就会增强。君主如果不明白这一点, 那么不是被诸侯所侵犯,

就一定会被百姓所劫持。他们那种巧言辩说的谋略, 愚昧和聪

明的人都在学习, 如果士人都向这些巧言辩说的人学习, 那么人

们就会抛开具有实际效益的工作而去念诵那些不切实际的空洞

言论。民众抛开了实际的农战工作而去念诵儒家的空洞说教,

那么国家的实力就会减弱而各种非议就会增多。君主如果不明

白这一点, 那么用这样的臣民去打仗, 就一定会损兵折将; 靠这

样的臣民来守卫, 就一定会出卖自己的城池。

慎法篇之三

【原文】

故有明主忠臣产于今世而散领其国者, 不可以须臾忘于法。

破胜党任, 节去言谈, 任法而治矣。使吏非法无以守, 则虽巧不

得为奸; 使民非战无以效其能, 则虽险不得为诈。夫以法相治,

以数相举者, 不能相益⑩ ; 訾言者, 不能相损。民见相誉无益, 相

慎法 篇 277

管附恶; 见訾言无损, 习相憎不相害也。夫爱人者不阿􊊞1 , 憎人

者不害, 爱恶各以其正, 治之至也。臣故曰: 法任而国治矣。

【译文】

所以, 英明的君主、忠诚的臣子生于现代而要统治他们的国

家, 就不可以片刻忘记法治。破除和克服拉党结派与互相包庇

的行为, 制止和消除巧言空谈, 使用法制, 国家就能治理好了。

要使官吏除了法律以外没有什么东西可以用来保住自己, 那么

他们即使巧诈也不能为非作歹; 要使民众除了作战以外没有什

么地方可以用来发挥自己的才能, 那么他们即使阴险也不能进

行诈骗。根据法律来治理民众, 按照标准来提拔官吏, 那么人们

就是互相吹捧, 也不能使对方得到好处; 就是进行毁谤, 也不能

损害对方。人们看到互相吹捧得不到好处, 那就会互相附和恶

人的行为来了; 看到毁谤并不能损害别人, 那么即使平素互相憎

恨, 也不会互相陷害了。对喜爱的人不偏袒, 对憎恨的人不伤

害, 喜爱和厌恶都以法为准, 这是政治的最高境界啊。我所以要

说: 法制被使用, 国家就能治理好。

慎法篇之四

【原文】

千乘能以守者, 自存􊊞12 也; 万乘能以战者, 自完􊊞13 也; 虽桀为

主, 不肯诎半辞以下其敌。外不能战, 内不能守, 虽尧为主, 不能

以不臣􊊞14 谐所谓不若之国。自此观之, 国之怕以重, 主之所以尊

者, 力也。于此二者力本, 而世主莫能致力者, 何也? 使民之所

苦者无耕, 危者无战。二者, 孝子难以为其亲, 忠臣难以为其君。

278 商君 子

今欲驱其众民, 与之孝子忠臣之所难, 臣以为非劫􊊞15 以刑而驱以

赏莫可。而今夫世俗治者, 莫不释法度而任辩慧, 后功力而进仁

义, 民故不务耕战。彼民不归其力于耕, 即食屈于内; 不归其节

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页