第三部分第80节:第三章(6) 第80节:第三章(6)
卡尔维努斯为大家带来许多信息。
“当法尔那西斯从基米利亚回到自己的国土时,阿闪大非常机智地运用了法比亚人的计策。”他私自对恺撒说,“不管他的父亲如何追击他,阿闪大总是会抢先一步逃脱;最后法尔那西斯对他也无可奈何,只好把自己的士兵们装上船,从欧克西尼海起航去了倒霉的亚米苏斯;他在那里大肆掠劫了一番。接着又率兵去了泽拉,虽然我不清楚这个地方属不属于本都的地盘,可是我知道要从欧克西尼海再取道阿马舍亚———所有的本都老国王们都安息在这片悬崖之上———去泽拉是最方便的了。迄今为止,我们还从未听说过或者亲自碰到过像法尔那西斯王在去年十二月至今年一月份在亚美尼亚?帕瓦那样不友好的遭遇了。”
恺撒俯视着一张在佩加蒙羊皮纸上用墨水和颜料绘制的地图,用手指勾勒出一条道路。“泽拉,泽拉,泽拉……不错,这就是那个地方。”他皱了皱眉头说,“唔,相对于罗马建造的宽敞平坦的大道而言,本都第一流的道路都只能算得上是罗马的二流货色甚至更差。卡尔维努斯,恐怕我们不得不沿着塔塔湖东侧绕行,穿越哈里斯进入山区。我们还不得不征集许多熟悉山路的向导,这也意味着我们可能要违背自己的初衷,原谅德奥塔鲁斯将迦拉忒亚的大量金钱和兵力支援共和派阵营的行为。”
卡尔维努斯露齿笑道。“有段时间德奥塔鲁斯自己也被困在菲利基亚山顶上瑟瑟发抖呢。可一旦米特拉达梯被击败,庞培?马格努斯军队全部撤离亚那多利亚领土之后,德奥塔鲁斯就四面扩张自己的领土,甚至不惜毁损老阿里奥巴斯的利益。阿里奥巴斯过世后,新一任的卡帕多基亚国王登基了———这个人叫菲洛罗毛俄斯———那时在卡帕多基亚已经没有剩下什么好地方了。”
“这就是为什么卡帕多基亚总向布鲁图借贷的原因吧———哦,天啦!我刚才又提到布鲁图了?我的本意当然是想说马提尼乌斯。”
“德奥塔鲁斯自己也欠了马提尼乌斯一屁股债,马格努斯总是向他逼债,逼债,逼债,可德奥塔鲁斯到哪才能搞到这么大一笔钱?”
“当然,他只好借助罗马高利贷来暂时解脱困境了,”恺撒怒气又一次升腾起来,“为什么这些头脑简单的家伙从来不学乖一点,老是指望着从别人的领土上捞取掠劫每一样自己想要的东西,或者是指望着发现一个意外的大金库来一夜暴富呢?”
“据说,你自己现在就有一座金山———至少说有一座金冠山。”卡尔维努斯说。
“没错。不过除了那些镶嵌在金冠上的珠宝外,我估计这些金冠总共的金量不过一百金泰伦而已。不过这些金冠上的翡翠,卡尔维努斯,这些翡翠大多有小孩的拳头那么大。他们要是能够直接给我金条就好了。制作这些金冠的工艺是非常费神的,可是除了那些将金冠奉献给我的人,谁会对这些华而不实的东西感兴趣呢?找不到买主的话,我只能将它们重新熔成金块。实在太可惜了!不过我希望把这些硕大无比的翡翠卖给博古德、博库斯或者那些在尤巴王战败后夺取努米迪亚王位的人。”恺撒非常实际地说,“而珍珠的销路不成问题,我可以在罗马轻而易举地将它们卖掉。”
“我希望不要翻了船才好。”卡尔维努斯道。
“船,什么船?”
“那条装载金冠到国库去的船。”
恺撒扬了扬眉头,得意地眨了眨眼。“亲爱的卡尔维努斯,我没有你想像的那么愚蠢!据我对罗马目前形势的了解,即使这条船不沉,将这些金冠放在金库里也很不保险。所以,我随时随地都把它们携带在身边。”
“你真是个有先见之明的人。”卡尔维努斯答道;接着两人又花了一些功夫谈论那些从罗马传到佩加蒙的消息和谣言。
德奥塔鲁斯的确有一顶菲莱吉亚帽子———一侧带着个圆点的织物。当恺撒见到他时,德奥塔鲁斯正把这顶用提尔紫纱线与金线混纺而成的帽子谦恭地拿在手里。