---------------
但是,关于满族起源的神话,不仅清朝官方将其载入史册,而且早在满族先世女真人居住的许多地区的人民中间也广为流传。天聪九年(1635年),清太宗派霸奇兰、萨穆什喀领兵收复黑龙江上游地区,获得巨大胜利。在带回来的降人中有一名叫穆克什克的人,他讲述了同清朝官书记载一样内容的神话。他说:我的父、祖世代生活在布库里山边的布尔和里池。我们地方没有档子官方存贮的案卷,清代称为档子。边远地区无纸,往往将文字书写在刻好的木片上,往来传递,称为牌子,存贮年久,叫档案、档子。见杨宾:《柳边纪略》。,古来传说,在布尔和里池,三个天女恩古伦、正古伦、佛库伦来沐浴。最小的天女获得神鹊送来的果子,含在嘴中进入肚里而受了孕,生下布库里雍顺。他的同族便是满洲国。那个布尔和里池周围百里,距黑龙江有一百二三十里。我生了两个儿子后,从布尔和里搬走,住到了黑龙江的纳尔浑地方。《汉译〈满文旧档〉》,辽宁大学历史系印本,57页。穆克什克讲的这个神话报告给了清太宗,这同《清太祖武皇帝实录》中的神话,山水、人物、名称及故事情节一模一样,只有地点不同。然而,对我们来说,二者都有意义,穆克什克讲的神话尤有特殊意义。它证明黑龙江两岸真正是满族的故乡。满族同东北固有的肃慎、邑娄、勿吉、靺鞨、女真等族有悠久的历史渊源。白山黑水之间的广阔地域,是这些古老民族和满族生息的摇篮。
把原在黑龙江地区女真人中流行的神话,作为发源于长白山一带的真实历史,那是随着清太宗的祖先由北而南逐渐迁徙的结果。在清代官方文献所载神话中出现的三姓,应当是来源于黑龙江的三姓(今依兰县),鄂多理即斡朵怜,也是黑龙江地区早有的女真部落,清太宗的祖先就属于这个部落。长白山东北的布库里山、布勒瑚里池(园池),是清太宗祖先南迁以后,按照故乡的名称,给这些山水后起的名。鄂谟辉,系指朝鲜境内的阿木河,即会宁地方。现在我们站到布勒瑚里池的东南方,尚可看到一条几乎干涸了的河道,人们称它为弱流河。这条河可以通向图们江,远至朝鲜会宁。清太宗的祖先确实一度到过会宁。这就是说,长白山东北的这个地理条件,不但具备仙女洗澡的天池,而且有布库里雍顺乘舟远航的河流和请他光临的三姓居民。至于佛库伦吞食的朱果,更属长白山的特产。一个关于满族起源的神话就这样构筑起来了。借此神话不仅可以为清太宗的祖先戴上了一层神圣的光圈,而且使得清太宗本身的权威性大大加强。
清太宗利用一个神话,强调“满洲”古已有之,还说曾作为确定的“国”号。其用意在于宣扬他自己是天生的君主,君权神授。而历史事实是,满洲如在布库里雍顺时有了这个名称,那只能是民族部落的名字。即使史书上把它写成国家的称号,也不是我们现代人观念中的国家政权。满族作为一个民族共同体,是在清太宗的父亲清太祖努尔哈赤统一建州女真、海西女真(扈伦)及其他各部女真的基础上形成的。随着满族的形成和不断扩大,满洲越来越成了本民族的专称。天聪九年,清太宗特别发布谕旨:我国原有满洲、哈达、乌喇、叶赫、辉发等名,向者无知之人,往往称为诸申。夫诸申之号,乃席北超墨尔根之裔,实与我国无涉,我国建号满洲,统绪绵远,相传奕世。自今以后,一切人等止称我国满洲原名,不得仍前妄称。《清太宗实录》,卷25,29页。《清太祖武皇帝实录》讲到布库里英雄(即布库里雍顺)其国定号满洲,注明“南朝(指明朝)误名建州”。这反映了满洲与建州,是来自不同方面的自称与他称,都是指的民族,不是正和“误”的问题。当时他们的国号已称金(后金),让人们仍称满洲原名,指的只能是民族名称。后来清朝乾隆皇帝钦定《满洲源流考》,再次指出“满洲本部族名”《满洲源流考》,卷1,“部族”1。。满族共同体形成以前,可能有一个部落叫满洲,但是布库里雍顺作为原始社会时代的人物,是不会建立一个阶级统治的满洲国的。
清太宗明令禁止本族人称诸申。其实肃慎、女真、诸申都是同音。越禁止越说明满族是从肃慎、女真发展而来。肃慎是尧舜时代就居住在东北地区白山黑水之间的民族,并与中原建立了从属关系。舜时北方朝贡的有“山戎、北发、息慎”《史记》,卷1,“五帝本纪”。,息慎即肃慎。周朝统治者称“肃慎、燕、亳,吾北土地”《左传》,昭公九年。。说明肃慎曾从属周朝。当时肃慎人以渔猎为生,使用“楛矢石砮”,一种木制的弓柄和石制的箭镞。他们拿这个向中原王朝进贡。有一个故事说:孔子周游列国,在陈国遇到一群隼鸟飞到了国君的宫廷,身上带着一尺多长的楛矢石砮,死在那里。陈湣公不知其缘故,便急忙派人去请教孔子。孔子博闻多识,答复他们说:“这些隼鸟来自很远的地方,楛矢是肃慎人制造的。过去周武王灭殷,势力扩大到九夷百蛮,命令各以本地名产朝贡,于是肃慎就贡了楛矢,石镞长一尺八寸。为要光大武王长女的美德,把肃慎贡来的楛矢赐给了她。她许配给舜的后人胡公,而封在陈。同姓分给珠玉是重视亲属关系,异姓分给远方贡物是让他们不忘服从王室。你们可以到旧的府库里去找一找。”果然照孔子所说的去找,在金柜里找到了肃慎贡的楛矢石砮。《国语》,卷5,“鲁语”下。
---------------