饭饭TXT > 科幻恐怖 > 《古怪的新房客(出书版)》作者:[英]玛丽·贝洛克·朗兹【完结】 > 《古怪的新房客》作者:[英]玛丽·贝洛克·朗兹.txt

第二十七章 房客失踪

作者:英-玛丽·贝洛克·朗兹 当前章节:3523 字 更新时间:2026-5-10 11:05

霍普金先生邀请邦汀太太和漂亮的黛西继续参观恐怖屋,但是邦汀太太说:

“我觉得我们该回家了。”

黛西只好顺从她。这女孩对房客突然消失感到困惑和害怕。或许这种不寻常的感受都是继母惊讶而痛苦的表情引起的。

两人慢慢地走出蜡像馆,一到家,黛西就将下午斯鲁思先生的怪异行为告诉了父亲。

“我想他不会在外头待太久的。”邦汀沉重地说,还焦虑地看了看妻子。她看起来像是被打中要害,从她的表情能看出,事情很不妙,非常地不妙。

时间过得很慢。三人都心神不宁、感觉煎熬,黛西知道今天钱德勒不会过来了。

大约六点钟左右,邦汀太太上楼点亮了斯鲁思先生起居室的灯,害怕地看着四周。每一件东西都让她想起这位房客,桌上有她的《圣经》和他的《克璐登索引》,摆放的样子和他离开的时候没有区别。

她向前走了几步,听门后是否传来喀啦喀啦的开锁声,这个声音表示房客回来了。接着她又走到窗边向外看。

外头这么冷,他一个人在外游荡,无家可归,又没有朋友,身上带的钱恐怕也很少吧?

邦汀太太突然转身进了他的卧室,打开镜子下的抽屉。

她看见了那堆少了许多的钱。

如果他带着钱出门就好了,她心里难过地揣测道,不知道他有没有足够的旅费。她突然想起房客给了霍普金什么东西,不知道是一枚金币还是多少钱。

斯鲁思先生在她耳边讲的那番残忍而充满威胁的话并没有让她非常困扰。这真是个天大的错误,她非但没有出卖他,还一直在庇护他,为他守住他可怕的秘密,而且,她会伪装,伪装她如果早知道甚至怀疑斯鲁思先生并非暂时性的失常,而一直是个不折不扣的疯子、杀人犯,她根本不会为他守密。

在她的耳畔还响起了那位法国人随意提出来的、却自信十足的问题:

“犯下德雷比西克案和利物浦案的那个人?”

突然,她走回起居室,从自己的胸衣中取出一枚黑头的大头针,插入《圣经》的内页,然后打开大头针指示的那页:“‘我的圣幕遭毁坏,绳索已破损,无人能修补,再也不能重设帘幕……’”

最后,她摊开《圣经》,走下楼。当她打开起居室的门时,黛西正巧迎面走来。

“我这就下厨帮您准备房客的晚餐,”女儿天真无邪地说,“他肚子饿了就会回来的。但是他看起来真的很不舒服、非常不舒服!”

邦汀太太没有说话,只是站到一边让黛西下去。

“斯鲁思先生再也不会回来了。”她难过地说。

但当她看见丈夫突然露出了喜悦和如释重负的表情,让她感到很生气,她忍不住地说道:

“我是说,我想他大概不会回来了。”

邦汀的表情顿时又起了变化,过去几天苍老、焦虑而沮丧的表情又回到了脸上。

“您为什么认为他大概不会回来?”他喃喃地问道。

“说来话长,等孩子睡了,再跟你说。”她说。

邦汀得克制一下他的好奇心。

终于,黛西进房间了,现在她和继母睡在后面的一个房间,邦汀太太示意丈夫跟她上楼。

上楼前,邦汀去通道挂上了门链,结果引发了一场低声的激烈争执。

“你不应该将他关在外面的。”邦汀太太愤怒地抗议。

“我不能在这个人随时可能回来的情况下,把黛西留在楼下。”

“斯鲁思先生不会伤害黛西的,你放心,他顶多伤害我。”

说着,她开始啜泣。邦汀瞪着她看。“什么意思?上来再跟我解释。”他粗声粗气地说道。

他们进到斯鲁思先生的起居室,邦汀太太一五一十地叙述了事情的经过。他一语不发地听着。

最后她说:

“你看,我说的没错,房客不必对自己的行为负责。我从来不认为他要负责。”

邦汀看着她,在思索着。

“那要看你怎么看这个负责!”他争辩道。

邦汀太太不理会他的话。

“我听他们说他是个疯子,”她反应激烈,接着又压低了声音说,“他是个宗教狂热分子,他们是这么说他的。”

“我倒不觉得,”邦汀坚决地说,“我看他只是怪,比他疯的人多得是!”他不停地在房间踱步,最后停下来说:“现在我们该怎么办?”

邦汀太太不耐烦地直摇头:

“我不认为我们该做什么,”她说,“有什么必要?”

邦汀又继续在房间里漫无目的地踱步,这惹恼了邦汀太太。

“或者我把晚餐放在他可以拿得到的地方,还有他的钱,我不喜欢它摆在这里。”

“不要自作聪明了,他会回来拿的。”邦汀说。

但是邦汀太太摇摇头,她心里很清楚。

“现在你去睡,再坐下去也没有用。”她说。

邦汀听了她的话。邦汀太太下楼为他拿了支蜡烛,因为楼上后面的小房间里没有瓦斯灯,她看着邦汀慢慢走上楼。

突然邦汀又转身下来。

“艾伦,”他急切地说,“换成是我,就把门链取下来,把自己锁在房间里,那他就可以进来把那些赃钱拿走。”

邦汀太太既没摇头,也没点头。她慢慢地走下楼,采纳了邦汀一半的忠告,那就是拿掉前门的链子,但她并没有上床睡觉,也没把自己锁起来,而是整夜地坐等。

大约早上七点半时,她泡了杯茶,进了自己的卧室。

黛西睁开了眼睛,说:

“艾伦,我想我太累了,睡得很熟,一点儿也没听见您上床或起床的声音,真滑稽,对吧?”

“年轻人不像老年人睡得浅。”邦汀太太简短地说。

“房客回来了吗?我想他现在在楼上吧!”

邦汀太太摇摇头,说:

“今天天气很好,适合去丽奇蒙喝茶。”

她的声音很温和,黛西甜蜜地笑了。

这晚,邦汀太太强迫自己把房客失踪的事告诉了钱德勒,她和邦汀已经仔细想过该怎么跟钱德勒说。可能是因为钱德勒与黛西过了充实而愉快的一天,他对这个消息反应很平静。

“他走了?希望房租已经付清了。”

“付了,付了,”邦汀太太急忙说,“这方面没有问题。”

邦汀有些不好意思地说:

“是呀!房客是个诚实的绅士,我真替他担心。他不像那种能在外头独自流浪的人。”

“你们不是说他很古怪吗?”乔若有所思地说。

“是呀!他是这样。”邦汀慢条斯理地说,“脑子很奇怪!”

说着,他拍拍自己的头,把两个年轻人都逗笑了。

“您能不能描述一下他的样子?我可以发点传单帮忙找找。”乔好意地问。

邦汀夫妇面面相觑。

“不,我想不用了。这样他会不高兴的。”

乔没再追问,只是说:

“说来您一定会很惊讶,其实每年都有不少人失踪,而且永远消失了。”

他神情愉快地说着,然后站了起来,一副不太情愿的样子。

黛西跟着他走过通道,关上身后起居室的门。

回来时,她走向坐在安乐椅上的父亲,站在他后面,双臂绕着他的脖子。

“爸爸,我有消息要告诉您。”她弯下身子说。

“亲爱的,什么事?”

“爸爸,我要订婚了。您是不是很惊讶?”

邦汀高兴地说:

“你说呢?”说着转身抱住她的头吻了一下。他低声说:“不知老姨妈会怎么说?”

“别担心老姨妈,”他妻子突然说,“我来解决,我会去看她,她和我一向都很好,这个你知道的,黛西。”

“是的,”黛西有点疑惑地说,“您一向和她处得很好。”

斯鲁思先生一直没有回来,几天几夜过去了,邦汀太太终于放弃了去听那既让人觉得有希望又让人害怕听见的开锁声。

如同刚发生时那般神秘与突然,复仇者连环谋杀案停止了。但在一个春天早上,丽池公园的园丁发现了一捆报纸包,里面有双穿过的胶底鞋,以及一把长刀。这件事引起了警方的注意,但警方并没有发布消息。大约在同一个时间,报上登了一小段有人匿名给医院捐了一小盒金币的事。

同时,邦汀太太就像她说的一样,和老姨妈相处得很好。超乎黛西的期待,老姨妈以一种冷静而开明的态度接受了她的好消息。但是老姨妈说,按照以前的情况,将房子交给警察看管,往往马上就会遭小偷,一想到此事,她就觉得忐忑。黛西对这番话很不高兴,而她的乔却不怎么在意!

邦汀和艾伦后来找到一份照顾一位老太太的工作,老太太很敬重他们,他们也将主人照顾得很妥帖,大家过得其乐融融。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页