[18] 见Peter Dobell,Travels in Kamtchatka and Siberia;with a narrative of a residence in ChinaVol.Ⅱ,p.133记述1798年的情况。
[19] Paul Van Dyke,The Canton Trade:Life and Enterprise on the China Coast,1700-1845,pp.19-21,Ch.3.
[20] 见Peter Dobell,Travels in Kamtchatka and Siberia;with a narrative of a residence in China,Vol.Ⅱ,p.135记述1798年的情况。
[21] Peter Quennell(ed.),Memoirs of William Hickey,pp.121-122.
[22] Paul Van Dyke,The Canton Trade:Life and Enterprise on the China Coast,1700-1845,p.45.
[23] James Gibson,Otter Skins,Boston Ships,and China Goods:The Maritime Fur Trade of the Northwest Coast,1785-1841,Seattle:University of Washington Press,1992,p.50.
[24] Auguste Duhaut-Cilly(translated and edited by August Frugé & Neal Harlow),A Voyage to California,the Sandwich Islands and around the World in the years 1826-1829,Berkeley:University of California Press,1999,p.233.
[25] Paul Van Dyke,The Canton Trade:Life and Enterprise on the China Coast,1700-1845,pp.40-42.
[26] Chinese Chrestomathy in the Canton Dialect,p.223.
[27] All the Voyages Round the World(Collected by Captain Samuel Prior),London:W.Lewis,1820,p.198.
[28] Kenneth Scott Latourette,The History of Early Relations between the United States and China,1784-1844,New Haven:Yale University Press,1917,p.22.
[29] Paul Van Dyke,The Canton Trade:Life and Enterprise on the China Coast,1700-1845,p.44.
[30] William Milburn(originally compiled),Oriental Commerce;or the East India Trader's Complete Guide,London:Kingsbury,Parbury,and Allen,1825,p.470.
[31] 温岐山订正《绘像银论秘书》,丹柱堂版,序于道光甲辰(1844),《各银图式》,第34~35页;《银经发秘》,第26~27页。
[32] Paul Van Dyke,The Canton Trade:Life and Enterprise on the China Coast,1700-1845,p.45.
[33] 刘芳辑、章文钦校《葡萄牙东波塔档案馆藏清代澳门中文档案汇编》上册,澳门基金会,1999,第427页。
[34] 刘芳辑、章文钦校《葡萄牙东波塔档案馆藏清代澳门中文档案汇编》上册,第337页。
[35] 见《清高宗纯皇帝实录》卷602,乾隆二十四年十二月上,中华书局影印1985年版,第16册,第761页。
[36] 据笔者所见碑文,并参考萧国健编《澳门碑刻录初集》,显朝书室,出版年缺,第3~5页。
[37] 萧凤霞、刘志伟:《宗族、市场、盗寇与蛋民:明以后珠江三角洲的族群与社会》,《中国社会经济史研究》2004年第3期。
[38] 郑炜明:《葡占氹仔、路环碑铭楹匾汇编》,加略山房有限公司,1993,第42~46页。
[39] 郑炜明:《葡占氹仔、路环碑铭楹匾汇编》,第18~19页。
[40] 郑炜明:《葡占氹仔、路环碑铭楹匾汇编》,第22~36页。
[41] 蔡佩玲主编《口述历史:从头细说澳门的水上人家》,澳门东亚大学公开学院同学会、录像空间、澳门历史学会出版,2008,第67页。
[42] 郑炜明:《葡占氹仔、路环碑铭楹匾汇编》,第7~10页。
[43] 郑炜明:《葡占氹仔、路环碑铭楹匾汇编》,第6页。其中“各处捐处资,立庙于前”,两个“处”字,似难读通,笔者曾看原碑,该字已模糊不清,兹按郑录。
[44] 郑炜明:《葡占氹仔、路环碑铭楹匾汇编》,第92~97页。
[45] 郑炜明:《氹仔路环历史论集》,澳门特别行政区民政总署文化康体部,2007,第50页。
[46] 蔡佩玲主编《口述历史:从头细说澳门的水上人家》,第68页。
[47] 见Carl Smith,“Abandoned into Prosperity:Women on the Fringe of Expatriate Society”,in Helen Siu(ed.),Merchants' Daughters:Women,Commerce,and Regional Culture in South China,Hong Kong:Hong Kong University Press,2010,pp.129-142。
[48] 详情参见章文钦《广东葡语初探》,《文化杂志》第68期,2008,第1~17页。
[49] 康熙《香山县志》卷10《外志·澳彝》,第4页a,中国国家图书馆藏抄本。
[50] 转引自章文钦《广东葡语初探》,第6页。
[51] 印光任、张汝霖撰《澳门记略》卷下《澳蕃篇》,第53页b。
[52] 印光任、张汝霖撰《澳门记略》卷下《澳蕃篇》,第54页a~59页b。
[53] 鲍登(C.R.Bawden):《18世纪澳门葡语方言的汉语资料》,《文化杂志》第50期,2004,第81~102页,引文见第83页。
[54] 周振鹤:《逸言殊语》(增订版),上海人民出版社,2008,第203页。
[55] Kingsley Bolton,Chinese Englishes:A Sociolinguistic History,Cambridge:Cambridge University Press,2003,pp.135,137.
[56] 刘芳辑、章文钦校《葡萄牙东波塔档案馆藏清代澳门中文档案汇编》上册,第237页。
[57] 刘芳辑、章文钦校《葡萄牙东波塔档案馆藏清代澳门中文档案汇编》上册,第358页。
[58] 刘芳辑、章文钦校《葡萄牙东波塔档案馆藏清代澳门中文档案汇编》上册,第238页。
[59] Paul Van Dyke,The Canton Trade:Life and Enterprise on the China Coast,1700-1845,p.38.
[60] George Anson,A Voyage Around the World in the Years 1740,41,42,43,44,pp.107-108.
[61] 见Kingsley Bolton,Chinese Englishes:A Sociolinguistic History,p.149。
[62] 章文钦:《广东葡语初探》,第3页。
[63] Paul Van Dyke,The Canton Trade:Life and Enterprise on the China Coast,1700-1845,p.77.
[64] 见Peter Dobell,Travels in Kamtchatka and Siberia;with a narrative of a residence in China 第139页(似乎错印为129页)记述1798年的情况。
[65] 谢清高生平及《海录》一书的流通情况,见谢清高口述、杨炳南笔录、安京校释《海录校释》(商务印书馆,2002)“绪论”,引文见第329页。
[66] 刘芳辑、章文钦校《葡萄牙东波塔档案馆藏清代澳门中文档案汇编》上册,第2页。
[67] 刘芳辑、章文钦校《葡萄牙东波塔档案馆藏清代澳门中文档案汇编》上册,第243~244页。
[68] 印光任、张汝霖撰《澳门记略》卷上《官守篇》,第32页b。
[69] 各承接合同见刘芳辑,章文钦校《葡萄牙东波塔档案馆藏清代澳门中文档案彚编》上册,第52~60页。麦亚星和容平合约原件图片见《普天之下:葡萄牙国家档案馆藏清朝澳门中葡关系文献展》,澳门民政总署出版,2004,第103、117、121、123、125、127页,其中第103页麦亚星合同“厨房一间连”的“连”字疑为赘字。
[70] 刘芳辑、章文钦校《葡萄牙东波塔档案馆藏清代澳门中文档案彚编》上册,第3页。
[71] 费尔南多·安东尼·巴基斯塔·佩雷拉(Fernando António Baptista Pereira):《圣保禄教堂遗址:历史和艺术》,收入《大三巴遗址:面向未来的丰碑》,澳门文化司署出版办公室,1994,第55页。
[72] 引文见崔娟《耶稣会与早期澳门城市发展——从1560至1762》,《澳门史研究》第8期(2009)第43页,从注释所见,作者此段话乃参考了巴舒拉(Carlos Barach)《澳门中世纪风格的形成过程》,《文化杂志》第35期(1997)及许政《澳门宗教建筑》(中国电力出版社,2008)的见解综述而成。
[73] 屈大均:《广东新语》卷2《澳门》上册,中华书局1985年版,1997年重印,第36~37页。
[74] 刘芳辑、章文钦校《葡萄牙东波塔档案馆藏清代澳门中文档案汇编》上册,第60页。
[75] 刘芳辑、章文钦校《葡萄牙东波塔档案馆藏清代澳门中文档案汇编》上册,第58页。
[76] 关于18~19世纪广州生产供应给西方市场的银器,详见Neville John Irons,Silver & Carving of the Old China Trade,London:House of Fans,1983。
[77] 汤开建、彭蕙:《明清时期澳门人在帝汶的活动》,《世界民族》2007年第2期。
[78] 有关某广州陶瓷匠被带到英国的故事,可参见程美宝《“Whang Tong”的故事——在域外捡拾普通人的历史》,《史林》2003年第2期。
[79] 刘芳辑、章文钦校《葡萄牙东波塔档案馆藏清代澳门中文档案汇编》上册,第121~123页。
[80] 有关钱纳利的生平及作品,见香港历史博物馆编制《东方印象——钱纳利绘画展》(香港,2005年),收入Patrick Conner及Geoffrey Bonsall的研究,丁新豹评价见其前言。
[81] Carl Crossman,The Decorative Art of the China Trade:Paintings,Furnishings and Exotic Curiosities,Suffolk:The Antique Collectors' Club,1991,p.73.
[82] 宣统《重修南海县志》卷21《列传》,第8a。
[83] Carl Crossman,The Decorative Art of the China Trade,pp.72-105.
[84] 关于在洋人家庭服务的华仆的情况,可参考程美宝、刘志伟《18、19世纪广州洋人家庭的中国佣人》,《史林》2004年第4期。
[85] 宫中档朱批奏折,引自中国第一历史档案馆等编《明清时期澳门问题档案文件汇编》(一),第339页。
[86] 印光任、张汝霖撰《澳门记略》卷上《官守篇》,第28页b。
[87] 梁廷枏总纂《粤海关志》,第549页。
[88] 梁廷枏总纂《粤海关志》,第556页。
[89] 梁廷枏总纂《粤海关志》,第561页。
[90] 刘芳辑、章文钦校《葡萄牙东波塔档案馆藏清代澳门中文档案汇编》下册,第426页。
[91] 施白蒂:《澳门编年史(十九世纪)》,姚京明译,澳门基金会,1998,第53页。
[92] 施白蒂:《澳门编年史(十九世纪)》,第54页。
[93] 梁廷枏总纂《粤海关志》,第565页。
[94] Robert Morrison,Vocabulary of the Canton Dialect 广东省土话字汇,Part I,English and Chinese,Macao,Printed at the Honorable East India Company's Press,1828,servant条,无页码。
[95] Samuel Wells Williams,The Chinese Commercial Guide,Hong Kong,A.Shortrede & Co.,1863,p.162.
[96] 潘日明及刘月莲研究转引自章文钦《广东葡语初探》,第10页。
[97] Charles T.Downing,The Fan-Qui,or Foreigner in China,London,Henry Colburn,Publisher,1840,Vol.I,pp.31,34,36.
[98] Elma Loines(ed.),The China Trade Post-Bag of the Seth Low Family of Salem and New York,1829-1873,Manchester,Maine,Falmouth Publishing House,1953,p.32,Harriet Low' s letter to Mary Ann Low,dated October 2,1829.
[99] 关于广州行商用西菜款客的情况,可参见拙文,May Bo Ching,“Chopsticks or Cutlery?:How Canton Hong Merchant Entertained Their Foreign Guests in the Eighteenth and Nineteenth Centuries”,Kendall Johnson(ed.),Narratives of Free Trade:The Commercial Cultures of Early American-Chinese Relations,Hong Kong:Hong Kong University Press,2012。
[100] E.C.Bridgman,Chinese Chrestomathy in the Canton Dialect,pp.138,139,143,162,164.
[101] Samuel Wells Williams,Easy Lessons in Chines e拾级大成,Macao,香山书院梓行,1842,pp.92-93,96.各种食品对应的英文是:crab soup,boiled garoupa,shell-fish,a roast pig,cutlet chicken,mutton chop,baked potatoes,greens and eggs,hashed turnips,onions with beefsteak,sweet potatoes,orange tarts,suet pudding,custards,cheese,biscuit,fruit of two or three kinds,wines and beer。
[102] 唐廷枢:《英语集全》卷6,广州纬经堂,同治元年(1862)版。
[103] Elma Loines,The China Trade Post-Bag of the Seth Low Family of Salem and New York,1829-1873,p.144;Nan P.Hodges and Arthur W.Hummel(eds.),Lights and Shadows of a Macao Life:The Journal of Harriett Low,Travelling Spinster,Part One 1829-1832,Alberta:Quality Color Press,2002,p.269(dated 6 October,1831).
[104] Nan P.Hodges and Arthur W.Hummel(eds.),Lights and Shadows of a Macao Life:The Journal of Harriett Low,Travelling Spinster,Part Two 1832-1834,pp.723-727,731(dated 30 March;13 April 1834).
[105] Nan P.Hodges and Arthur W.Hummel(eds.),Lights and Shadows of a Macao Life:The Journal of Harriett Low,Travelling Spinster,Part Two 1832-1834,pp.769,771-772(dated 15,17,19 July 1835).
[106] “Dr.Thomas Colledge Attending a patient,Macau”,by George Chinnery(Oil on canvas,Provenance:Cecilia Colledge,Peabody Essex Museum M23017).该油画图片可在美国麻省理工学院“Visualizing Cultures:Rise & Fall of the Canton Trade System Gallery”(PEOPLE/cwPT_1833-35_M23017_DrC)网站上浏览。
[107] Nan P.Hodges and Arthur W.Hummel(eds.),Lights and Shadows of a Macao Life:The Journal of Harriett Low,Travelling Spinster,Part Two 1832-1834,pp.529-530(dated 30 March 1833).
[108] Phyllis Forbes Kerr(ed.),Letters from China:The Canton-Boston Correspondence of Robert Bennet Forbes,1838-1840,Mystic Connecticut,Mystic Seaport Museum,INC.,1996,p.77,dated 18 December 1838.
[109] John Murray Forbes to John P.Cushing,from Canton,26 January 1835,Forbes' Family Volume,Vol.F-6,Baker Library' s collection,Harvard University.
[110] 见吴志良、汤开建、金国平主编《澳门编年史》第4卷第1680页引用科尔沃(Andrade Corvo)《苦力移民》(《文化杂志》第7~8期,1989)及颜清湟《苦力与官员》(新加坡,1985)的研究。
[111] 见郑德华、彭海铃《卢廉若公园与卢氏家族》,澳门特别行政区民政总署文化康体部,2010,第13页。
[112] 《镜湖医院征信录》,广州市同安街大同印务局承印,1922,下册,第18~44页,澳门何东图书馆藏。
[113] 相关见解及引文引自苏桂宁《疍家女形象:澳门土生族群发生的母系符号》,《东南亚研究》2004年第6期。李安乐的作品原文应该是葡文。