其中,《希腊志略》、《罗马志略》和《欧洲史略》译自伦敦麻密纶大书院(MacMillan&Co.)出版之《文史启蒙》丛书,其余《格致总学启蒙》、《地志启蒙》等12种是麻密纶大书院出版《科学启蒙》丛书,原书都是英国使用广泛的教科书。《西学略述》是博采众书编撰而成,包括训蒙、方言、教会、文学、理学(哲学)、史学、格致、经济、工艺、游览,凡十卷。其中,《训蒙》卷包括字母、拆习字母、启蒙读本、书法、音乐等12部分;《文学》卷包括西诗考原、希腊学传至罗马、词曲、口辩学、德国诗学等18部分;《理学》卷包括理学分类、希腊七贤、希腊理学三要、苏格兰理学等17部分;《史学》卷包括史学考原、释古文以识古史、国富无常、巴比伦古迹、欧人航海通商立埠等23部分;《格致》卷包括天文、质学(属于物理学)、地学(地质学)、动物学、金石学(属化学)、电学、化学、天气学(气象学)、光学、重学、流质重学(流体力学)、气质重学(气体力学)、身体学、较动物体学(比较解剖学)、身理学(属生理学)、植物学、医学、几何原本学、算学、代数学、历学(历法)、稽古学(考古学)、风俗学(地理探险)等23种学科的研究对象或历史概况,为了解西方科学门类及其演变史之纲要。〔45〕《经济》卷包括富国、租赋、富民、国债、火车铁路、户口等15部分。
《辨学启蒙》
特别需要指出的是,艾约瑟所译《西学启蒙》丛书中,《辨学启蒙》一书在近代西方逻辑学输入史上占有一定地位。
《辨学启蒙》作者署名“哲分斯”,即严复所译耶方斯〔46〕,为英国著名学者,在经济学、逻辑学诸方面均有突出成就。艾约瑟翻译的《辨学启蒙》〔47〕,原名《逻辑学初步》(Primer of Logic),1876年出版。此书在西方逻辑学界相当出名,被认为是优秀教科书。
《辨学启蒙》凡27章,199节。首章为导论,主要论述学习逻辑学的意义:“辨学之谓,要即辨明辨论者善与不善之谓也。确能辨明何议论为善者,每使我明晓实事;何议论为不善者,每使人行入差谬途路至于无穷。”第二章介绍人们日常生活中的逻辑推理情况,比如见闪电过而知雷声将立传,裹毛毡而可以暖身,都是通过经验归纳得来的知识。书中简介归纳与演绎两种推理方法,“集多物于一处,查得其各物所大同之公理,是即即物察理之辨法也”,即归纳法。“持公理以推揣事物,事物经公理节制,因得其应有之更变,知有是理,即知何事物有何变更,即所谓凭理度物也。”此所谓“凭理度物之分辨”,即演绎法。学习辨学,就是要学会使用归纳、演绎之法,“辨学一书,能令余等知查出各等公理之法,既考得后,亦令知其公理若何使用”。第三至十四章,论述演绎逻辑,介绍什么是即理揣度、物名界语分类,界语之扩大意与精密意、正用语言式、反用语言句、全分语句、数分语句、转换语句、次第连成之论断语及其形式、用如若等虚拟字样之语句、用或字居句首之语句等。第十五至二十四章,论述归纳逻辑。内容包括:藉物察理之辨论、常言中凭事察理之辨论、检察验试、各事原因并先几、搜求情节相符处、察试时物变多寡、隔相等时分之诸物变更、以验试为本之辨论、由数端推及全局如何得机(简单枚举法),以及由一物推及相似之他物(类比推理)。第二十五至二十七章,介绍逻辑谬误,包括辨论之差谬、因语意含混生产之差谬,以及即事察理中产生之差谬。最后附录《辨学考课诸问》,按正文顺序逐一列出思考题,间或加练习题,便于初学者练习,诸如:辨学大意是何、何为各物中之公理、辨学界语为几种语合成、何为虚拟语句。
《辨学启蒙》是晚清翻译的第一部完整的西方逻辑性著作,到19世纪70年代为止的西方形式逻辑体系、重要概念通过此书得以输入中国,比严复对西方逻辑的介绍早了十六年,在西方逻辑东渐史上具有重要地位。由于许多逻辑概念在中国固有文化中找不到相应的词汇,艾约瑟只能凭自己的理解进行创造性翻译。比如,他将概念译为“界语”,判断译为“语句”,演绎推理译作“凭理度物之分辨”,归纳推理译作“即物察理之辨法”,三段论译为“次第连成之论断语”,具体概念译为“有体质实物之界语”,其中最长的是将属性概念译为“贴附实物加以形容之界语”,将假言判断译为“用如若等虚拟字样之语句”等。他所创造的许多译法,尽管不够简洁,但意思还是准确的,浅显明白,用严复倡导的“信达雅”来衡量,“雅”虽说不上,“达”则差强人意。
《辨学启蒙》在介绍许多逻辑关系时,用了一些圆环,表示其相关或不相关、全包含或部分包含或不包含,让人一目了然。比如,讨论茉莉花与各种香物两个概念的关系时,画了两个部分相交的圆圈,一代表茉莉花,一代表各种香物,说明一部分茉莉花是香物,各种香物中包括一部分茉莉花。严复认为,耶方斯创造的这种表达方式很有价值:
耶方斯著《辨学启蒙》,其书之论联珠,以圜代词;观其圜之交容分处,则委词之全偏、正负了了不纷,甚便初学,亦新术也。此书总税司赫德尝译以行世,学者参阅可也。〔48〕
为了适应中国读者的阅读习惯,艾约瑟在翻译时,将原书中的例证改为与中国有关的内容。比如,讲到单独概念时,便举唐明皇、景教碑、泰山为例,指出唐明皇为单指一人即唐玄宗,景教碑即指在西安府之一碑,非指他碑,泰山即指山东泰安府之一名山,若此之语,因独止者止一物,可名之为专语。介绍三段论创始人时说,“当中华战国时”,希腊人亚里士多德,察出次第连成论断语之理。讲到选言判断时,列举韩昌黎、柳河东、曾巩作为唐宋文学大家,可任意摘取,此不适宜,彼则得当。又如,讲到名词与名词有或相反或相联的关系时举例:中国呼出家人为僧人或道士,道士适堪为僧人相反之对应名词,僧人亦适堪为道士相反之对应名词。中国人习惯以士农工商连称,讲到士,就会联系到农工商。再如,讲到一字多义时,以“教”为例,除了作宗教讲,诸如儒教、释教、道教、耶稣教、白莲教、教堂、教会、教民,还有教育的意思,诸如教军场、求教、设教、教授、教谕、教习等。书中在使用纪年时,将西方的公元纪年转换为中国帝王年号纪年,讲到职官时,将西方官名转换为相应的中国官名。比如,介绍培根时称“前明之际,英国尚书贝根氏名法兰西者,生于嘉靖时,卒于天启时。人多推彼为开创即物察理学门路之祖,谓格致学近今考究得真正之法,为彼创立者”。
对于《辨学启蒙》,不光严复,王国维、林祖同等许多关注逻辑学的学者都读过,王国维还沿用了“辨学”的译名。晚清人评论此书:“是书所列条理仅举大略,足以窥见辨学之门径,亟宜考究其理由,浅入深详,列问答以成一书,借为课蒙之用。”〔49〕
【注释】
〔1〕1876年,嘉约翰因事回国,他在广州的同事、中国医生陈梦南以诗相赠。诗及序文中述及嘉约翰的医术,以及一边行医一边传教的活动。附录于下:
美国嘉约翰先生开设医局于羊城,二十年来,得沾其惠者,何啻千万,而在先生之心,则非徒欲其肉身获益也。局内朝夕宣祷福音,劝人悔改。凡蒙医愈而来称谢者,必教之感谢我救主,而不敢自己居功。推其意,无非欲借此机会望人弃邪归正,以致灵魂得救耳。……本年二月十七日,先生订期回国,携眷登舟,凡属至交,皆来送别,各会教友,同深依恋不舍之情;学徒生徒,均有离别可怜之色。……
西士名医共仰嘉,远从美国至中华。刀针药石皆精妙,卢扁原来未足夸。设局羊城有历年,施衣欲助福音传。病人若肯归吾主,身体灵魂两可痊。无奈凡人目未明,但知救体不知灵。就医男妇虽千万,藐视神言莫肯听。忆从门内习西医,教诲谆谆大有辞。十识吾师多实学,非关疗病独神奇。于今回国返家乡,万里风波路阻长。非有乘黄堪赠别,联将俗韵写离肠。从兹别后忆音容,远隔云山数万重。何日乘槎游海外,与师异地又重逢。
这段记载见陈梦南:《送嘉约翰先生回国序并诗》,载《万国公报》,三八九卷,1876年5月27日。
〔2〕林湘东序言是西医传入中国以后,讨论中西医得失的较早的重要文献,现摘录于下:
华人之争羡西医也,莫不称其精于外科,而不知其内科尤精。盖内科一道,未易轻言,苟非洞悉全体经络,自脑体脑筋及脏腑、骨肉、血脉逐一详明,岂能善治!西医所以精内科者,实从剖视而知,非徒推测而已也。夫天下事,心揣之虚不如目击之确,是以他人只知其略,西医则并知其详;他人只知其粗,西医则尤知其精也。
嘉医生胞与为怀,无间中外,自洋来粤,十有八年矣,历医各症如砂淋、肉瘤、眼疾、崩口、蛊胀等类,固已称其神技,众口交推。抑知外科既神乎其神,内科尤精益求精乎!……(《内科阐微全书》)所述诸法,无美不收,无微不阐,其稽核之渊密则毫发无遗,其调治之精妙则纤悉毕具,直于从前名宿外,另辟法门,诚足为医学之津梁,作医科之矩矱也。倘览是书者,能潜心体认,奉为典型,则于内科一道,确有把握。
这段记载见《内科阐微全书》,广州,博济医局,1873。
〔3〕徐维则、顾燮光:《增版东西学书录》,卷四,医学第二十三。
〔4〕何了然:《化学初阶·序》,见嘉约翰译,何了然述:《化学初阶》,广州,博济医局,同治九年(1870)。
〔5〕〔6〕〔7〕参见徐维则、顾燮光:《增版东西学书录》,卷三,格致第十一。
〔8〕关于李问渔资料,参见《本馆李问渔先生逝世》,载《汇报》第三十三年,第37期,辛亥五月十七日;《汇报发起人兼主笔政三十二年之传》,载《汇报》第三十三年,第38期,辛亥五月二十日;Joachim Kurtz,“The Works of Li Wenyu(18401911),Bibliography of a Chinese-Jesuit Publicist”,载《或问》,2006(11)。
〔9〕李问渔所译书有《炼狱考》、《圣依纳爵圣水记》、《圣母传》、《宗徒大事录》、《教皇洪序》(以上三书见《道原精萃》)、《天梯》、《备终录》、《三愿问答》、《圣心金鉴》、《亚物演义》、《领圣礼须知》、《祈祷会友便览》、《物理推原》、《默思圣难录》、《圣体月》、《福女玛加利大传》、《真教问答》、《形性学要》、《耶稣受难记略》、《训蒙十二德》、《西学关键》、《潜德谱》、《性法学要》、《福女玛利亚亚纳传》、《圣日辣尔传》、《新经译义》、《生理学》、《灵性学》、《圣安多尼传》、《拜圣体文》、《勤领圣体说》、《原神学》(刊未竟)。所著书有《圣心月新编》、《辨惑卮言》、《砭傲金针》、《天神谱》、《理窟》、《玫瑰经义》、《圣体纪》、《德镜》、《心箴》、《答问录存》、《忠言》、《圣若瑟月新编》、《弥撒小言》、《奉慈正义》、《爱主金言》、《拳祸记》、《增订拳匪祸教记》、《续理窟》(未出版)。所编书有《徐文定公集》、《古文拾级》、《墨井集》、《墨井书画集》。见《汇报发起人兼主笔政三十二年之传》,载《汇报》第三十三年,第38期,辛亥五月二十日。
〔10〕李问渔译编的《哲学提纲》共包括六个部分,分六卷,是李问渔据不同学者的著作译编而成,其余五卷为《灵性学》(Elements of philosophy:Psychology,1907)、《生理学》(Elements of philosophy:Physiology,1907)、《天宇学》(Elements of philosophy:Cosmology,1908)、《伦理学》(Elements of philosophy:Ethics,1909)与《原神学》(Elements of philosophy:Natural theology,1911)。见Joachim Kurtz,The works of Li Wenyu(18401911),Bibliography of a Chinese-Jesuit Publicist,载《或问》,2006(11)。
〔11〕徐维则、顾燮光:《增版东西学书录》,动植物学第二十二。
〔12〕柯为良、林鼎文序言,均见《全体阐微》,福州,圣教医院,1880。
〔13〕徐维则、顾燮光:《增版东西学书录》,全体学第二十一。
〔14〕《大美国史略》,蔚利高自注英文书名为:A history of the United States of America.Together with a description of the system of government,and the judicial order;also notices of various inventions and discoveries,and the general progress of the people,见《大美国史略》封底,福州,美华书局,1899。
〔15〕蔚利高:《自序》,见《大美国史略》。
〔16〕冈本监辅(1839—1904)为日本著名学者,出生于德岛县,曾任函馆裁判所权判事、桦太(即库页岛)开拓使判官。1874年、1875年曾来中国,到过上海、武昌、北京、盛京等地,向中国朝野倡议日清合纵论。以后活跃于教育界、言论界。他具有亚洲主义思想,比较热心于以世界知识启发中国人。还撰有《万国通典》十二卷(1884)、《西学探源》四卷(1901)和《知新学源》(1902)等。
〔17〕关于《万国史记》的论述,参见周建高:《近代中日世界史学交流研究——以〈万国史记〉为中心》,此文对《万国史记》版本、内容、影响的研究相当扎实。
〔18〕黎汝谦(1852—1909),字受生,贵州遵义人,著名外交家黎庶昌之侄子。出身世代书香之家,幼时酷爱读书,光绪元年举人。1882年随黎庶昌出使日本,充神户领事。1884年回国,寓上海,与李经方交游,情谊至厚。1887年随驻日本使黎庶昌再次出使日本,任横滨领事。三年后任满回国,以知府分发广东,任财务提调等职。使日期间,他与蔡国昭合译了《华盛顿全传》,是早期介绍华盛顿生平最为翔实的著作。
〔19〕此书有新译本,为李瑞林、宋勃生等译,中国发展出版社2004年出版,书名也是《华盛顿全传》。唯译者在后记中称此书“一直没有中译本”,当系不知道一百多年前已有中译本问世。
〔20〕张秀民:《中国印刷史》,585页。
〔21〕参见《美国姜先生由日本回上海》,载《教会新报》,第二卷第82册,1870年4月16日。
〔22〕宋书卿:《送美国姜先生回国诗并序》,载《教会新报》,第二卷第55册,1869年10月2日。宋书卿曾在美华书馆任校对四年,与姜别利关系甚好。姜离华返美,宋与馆中同行曾设宴为其饯行。宋所作送行诗共二首,附录于下:
秋风江山雁成群,唱出骊歌日正曛。名播东洋欣适彼,送行南浦怅辞君。炉中版炼千行字,海外帆飞一片云。闻道先生归去也,共将别酒早排成。申江芳躅驻多年,一旦言旋各黯然。铅字编成殊不紊,铜文熔就洵堪传。博来骏誉驰中外,印到鸿泥相后先。何日东南仍尽美,西楼望月好重圆。
〔23〕许维参:《送美国辟理姜君诗》,载《教会新报》,第二卷第98册,1870年8月18日。全诗凡五首,对姜氏评价很高,附录于下:
米利坚中一俊人,胸罗锦绣妙通神。池奔紫电铜成版,纸扫青泥墨转。制器工无劳力苦,嗜书士易饱尝新。我朝德盛宏柔远,博得来宾巧夺伦。
声传西海复东洋,争道先生技艺长。心美富牛穷物理,法夸但石最精良。抱才未忍私乡国,有则惟欣共大方。游遍山川勤不惮,立功播得姓名香。
十年帐设沪城东,半载甄陶日本蒙。桃李成阴凭化雨,菱荷正馥趁归风。此时人有还乡乐,惜别情联合馆衷。共道今朝旗旆返,仍希再至领谦冲。
爰毂及辕忆昨秋,郇厨遂把步兵留。樽开数月权分手,水涨千江复聚游。后会再知为孰日,快歌一曲对长流。临歧我亦天涯客,归愿君充上帝庥。
万里长风万里川,半空爽色半空烟。火轮飞向金山去,云树翘铺碧海边。蓦见渔家酬钓酒,遥知美国洗尘筵。往来自有张骞艇,真景无非范蠡船。
〔24〕麦金托什:《美国长老会书馆(美华书馆)纪事》,载《出版史料》,1947(4),15页。
〔25〕谢卫楼(Devello Zolotos Sheffield,1842—1913),字锡恩,一作子荣,美国公理会传教士,毕业于纽约奥伯恩神学院,1869年来华,在河北通州传教,执教于潞河男塾。此校后发展为华北协和大学,谢任校长。谢卫楼为学校编写教科书多种,《万国通鉴》为其中之一。参见邹振环:《西方传教士与晚清西史东渐》,191页。
〔26〕据研究,此书还有多种版本,一为仅有赵如光中文序而无谢卫楼英文序,二为光绪二十四年杭州石印本,题为《万国史论》,三为明治十七年日本冈千仞训点本,四为福州节本,五为光绪二十八年上海石印本。参见邹振环:《西方传教士与晚清西史东渐》,192页。
〔27〕高第丕夫人:《造洋饭书》,14页,美华书馆,1866。
〔28〕赫士(1857—?),美国长老会传教士,1882年来华,在山东传教,1896年以后在山东登州文会馆(后为齐鲁大学)任教。译编西书有二十多种,并创办了山东第一份中文报纸《时报》。
〔29〕颜永京(1839—1898),上海人,字拥经,1848年受洗入基督教,在上海王家码头附近的教会小学读书,1854年随美国教习留学美国,1862年回国,被委为牧师,在武昌等地传教。1878年回上海,任教于圣约翰书院,曾任院长,译有《心灵学》等多种西书。
〔30〕孙宝瑄:《忘山庐日记》,上册,97~98页。
〔31〕傅兰雅:《重刻〈化学卫生论〉叙》,见《化学卫生论》,卷首,上海,格致书室,1890。
〔32〕栾学谦(琴隐词人):《化学卫生论·序》,见《化学卫生论》,卷首。
〔33〕《中国学塾会书目》,4页,美华书馆,1903。
〔34〕同上书,9页。
〔35〕傅兰雅:《孩童卫生编·序》,见《孩童卫生编》,卷首,上海,格致书室,1893。
〔36〕《中国学塾会书目》,9页。
〔37〕治心免病27要诀是:天父无不在、天父无不知、天父无不能、天父为我命、天父在我心、我为天父子、静心听天语、天爱满我心、心实体为虚、心我身非我、身非我心我、主心休服身、身当为我管、我心愿洁净、我心和万物、同类合一心、万福善者享、凡恶我莫怕、身死我不死、疾病非无益、治心亦格致、治心合西经、心治即身愈、我望往路行、天意本无病、心诚求必得、天人同全美。见《治心免病法》,下卷。
〔38〕方法要点有七:一、每天必定安静无事之时,独一人到安静房内,在安静无声中养息;二、或坐便椅,或卧床上,令身安静,不出力,大呼吸气数分时,令百体全松,则心亦似放松,能收所应收之念,而发所应发之思,令其四散,断不可想外事;三、五官之知觉,亦必断之,无论有何病恶,断不可想起;四、将诀要字样细看一次,令其意思流满心内,再将其说详念数次,亦令流满心内,再将诀要大字样,置稍远处,正眼看之,略十分至二十分时为止,不但五官之眼看之,心中之眼亦须看正;五、闭眼二三十分时,而但用心眼看字样,令其意遍通百体,至觉满足为止;六、不但每天一次用功,如夜中难睡,亦将此字样在心眼内看之,至睡为止;七、身心之病久而重,初用此法不效,或其效暂而不久,亦不可失望废去。盖病久用法亦可久,每日一诀,共二十七诀,轮流看之,周而复始,如是者数四,则必得法。见《治心免病法》,下卷,5~6页。
〔39〕《治心免病法》,上卷,13页。
〔40〕黄庆澄:《中西普通书目表》,11页。
〔41〕徐维则:《东西学书录》,医学第二十三。
〔42〕参见《第一次中国教育年鉴》,戊编,118页。
〔43〕参见王扬宗:《清末益智书会统一科技术语工作述评》,载《中国科技史料》,1991(2)。
〔44〕曾纪泽:《西学略述序》,见《西学略述》,总税务司署,光绪十二年。
〔45〕汪晓勤:《艾约瑟:致力于中西科技交流的传教士和学者》,载《自然辩证法通讯》,2001(5)。
〔46〕哲分斯(William Stanley Jevons,1835—1882),与严复所译《名学浅说》的作者为同一人,严复译为“耶方斯”,本书统一称耶方斯。他是英国著名经济学家﹑统计学家、逻辑学家,边际效用学派的创始人之一﹐数理经济学派早期代表人物之一。出生于利物浦一个商人家庭,是父母的第九个孩子,10岁丧母,家道中落,1848年家庭商号倒闭。耶方斯早年在利物浦机械学院接受教育,1852年入伦敦大学学院,学习化学、数学与逻辑学,打下了厚实的哲学基础,后因经济困窘,放弃学业,1854到澳大利亚悉尼的皇家造币厂工作,利用业余时间学习气候学、地理学、地质学,每日进行气象观测,与当地科学家过从甚密。在悉尼期间,发生在当地的关于铁路经济的辩论,引发了耶方斯对经济学的兴趣。1855年,父亲去世。1859年,耶方斯回到伦敦,继续在伦敦大学学院的学业,翌年获学士学位,1862年获逻辑学、哲学与政治经济学硕士学位。1863年,发表关于澳大利亚、加拿大淘金热方面经济问题的专论。此后,他将兴趣转回哲学与逻辑学方面。1863年出版《纯粹逻辑学》著作,在数理逻辑方面有所贡献。以后几年,耶方斯在曼彻斯特欧文学院和利物浦王后学院担任讲师,1865年发表《煤炭问题》,讨论能源枯竭问题,销路颇畅,引起政府对此问题的重视,提高了耶方斯的社会声誉。1866年,担任欧文学院逻辑学与哲学教授。此后,耶方斯继续在逻辑学、经济学两方面做研究。1870年,发表《逻辑基础教程》,同年在皇家学会发表逻辑学中著名的“逻辑推理模式”问题,首创解决逻辑计算的机械模式。1871年发表《政治经济学理论》。1872年,当选英国皇家学会会员。1874年发表关于科学方法的名著《科学法则》,提出科学推论的理论。1875年、1878年,在英国学会宣读过两篇关于太阳黑子的论文,相当著名。1876年发表《逻辑学初步》(Primer of Logic),同年担任伦敦大学学院政治经济学教授。由于不喜欢上课,也由于疾病的折磨,他于1880年退休。1880年发表《演绎逻辑研究》(Studies in Deductive Logic)。1882年,不幸在德文郡海滨游泳时溺死,年仅47岁。耶方斯好学深思,知识广博,精力过人,有多方面成就,在经济学界被称为新古典经济学之父。如果从1862年获逻辑学、哲学与政治经济学硕士学位算起,他从事学术活动总共20年,但他留下了67篇(或部)论著,包括关于逻辑学10篇(或部),其中有关于亚里士多德形式逻辑的研究,有对于穆勒逻辑学的评论,有关于纯粹逻辑学、演绎逻辑的研究。他在归纳逻辑方面,在穆勒的逻辑体系之外,提出了形式归纳与实质归纳同一性的说法,在逻辑史上有一定地位。以上介绍,参见如下网站资料:The History of Economic Thought Website,http://cepa.newschool.edu/het/profiles/jevons.htm;http://www.britannica.com/eb/article-9043592/William-Stanley-Jevons。
〔47〕关于《辨学启蒙》的底本,傅兰雅所编英文《益智书会书目》(美华书馆,1894)13页,注明此书为Elementary Lessoss in Logic,Deluctive and Luctive,by Professor Stanly Jevons,F.R.S.,但以《辨学启蒙》与Elementary Lessoss in Logic,Deluctive and Luctive对照,内容并不相符,当为傅兰雅误记。
〔48〕严复:《穆勒名学》案语,见《穆勒名学》,160页,北京,商务印书馆,1981。
〔49〕徐维则、顾燮光:《增版东西学书录》,理学第二十五。
〔50〕艾约瑟:《辨学启蒙序》,见《辨学启蒙》书前。