Ⅲ. Translate the following sentences into English.
1.天下大势,合久必分,分久必合。
2.多行不义,必自毙。
3.醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。
4.温故而知新,可以为师矣。
5.安得广厦千万间,大庇天下寒士尽欢颜。
6.若我为上帝,我将毁灭此万恶之世界。
7.有志者事竟成。
8.三人行,必有我师焉。
乙组
Ⅰ. Write a short essay of not more than 200 words on the topic:
Time and Tide Wait for No Men
Ⅱ. Translate the following passage into Chinese.
The wise student will therefore do two things: first, he will stay as long as possible in the middle school in order to get a board and generous training in foundation subjects; second, he will take as much higher education as time and circumstances permit. By so doing he will acquaint himself more fully with many of the general fields of study—commercial, industrial, scientific, and professional. He will also train himself to think clearly and will work out through study and experience a satisfactory view of life, which will recognize spiritual as well as material values and place the emphasis where it properly belongs. His capacity for usefulness will thus be immeasurably increased. It is his education that gives him value. If education does not produce good, happy, and useful citizens, it has failed.
Ⅲ. Translate the following sentences into English.
1.宁使我负天下人,不使天下人负我。
2.晏平仲(Yen Ping Chung)善与人交,久而敬之。
3.吾未见好德如好色者也。
4.吾居此已近三年矣。
5.若希特勒为一犹太人,就绝不相信德国人为世界上最优秀之民族。
6.一之为甚,其可再乎。
7.天下存亡,匹夫有责。
8.仁者见仁,智者见智。
辅仁大学
一九四六年
Ⅰ. Translate into English.
美国怎样奖励科学研究?
在美国几乎每天都有新的发明,从原子弹到洗衣机。美国从什么地方得来这许多科学家?自从对日战争胜利以来,很多科学研究者和科学家都复员了,而且像战前一样,鼓励科学研究的方法又立即实行了,那就是颁发奖学金、研究费等给天才的男女青年。除了各大学、学院以外,几乎所有美国大的商业组合都设有这种奖学金。在最近某电气公司发动的奖学金竞争考试中有四十个男女青年中选;他们一共得五万一千元,每人从二千四百元到四百元不等,那些钱就供给他们在大学里读书研究的。这种考试每年都有,从十五岁到十八岁的高中毕业生都可以应考,他们以任意选择自然科学中任何一科。
Ⅱ. Translate into Chinese.
There seems to be a necessity to make the New Life Movement more widespread. The cities, however, appear to be doing fairly well in their attempt to carry out the principles of the Movement.
I am afraid that the intellectuals are not setting good enough examples. Take the question of frugality, they want imported cigarettes, wine, clothes, shoes, besides other luxuries.
Nor is there enough self-reproach, which I think is the starting point of all improvements. Everyone should ask himself every night whether his behavior that day came up to the standard by the New Life Movement.
There are some people who understand, and even preach the Movement, but in practice they lead a life that is nowhere near the teachings of the organization. Theorizing is not enough, things must be done.
国立北京大学 国立清华大学 国立南开大学
一九四七年
Ⅰ. Translate the following paragraph into simple, idiomatic Chinese.
It was a pleasant surprise to find so large a city in a place that seemed to me so far away from Shanghai. From its high walls towards sunset, I could see the snowy mountains of Tibet. It had so many people that I could walk with ease only on the walls, and it took me three hours to finish that walk. There was no railway within a thousands miles and the river on which it stood was not very deep, so that only small boats could sail on it. It had taken me five days to make the trip up the Upper Yangtze River to reach this city. As I thought about that trip, I asked myself whether steamships and railway trains were necessary to the carrying on of our daily life as we who use them every day think; for here, in this very city, a million persons lived, married, gave birth to children, and died.
Ⅱ. Translate the following paragraph into English.
我们是一个老的民族。在这变动的现代世界里,我们看出一些浮面的东西,也看出一些对于人生真有意义的东西。我们不大相信进化,而且我们有点儿懒惰。我们不愿意跑在操场上去追赶一个皮球;我们宁可在杨柳岸缓步听鸟的歌和孩子们的笑。人生这样的无常,以至于一旦知道有样东西真能满足我们,我们就紧紧抓住了它,像黑暗而风暴的夜里一个母亲将她的婴孩紧贴在自己的胸前。
国立交通大学
一九四七年
Ⅰ. Write a short essay of about 150 words on the following subject.
The Most Unforgettable Event in My Life
Ⅱ. Translate the following passages into idiomatic Chinese.
1. As the world is in a constant state of change, nobody believes that history will repeat itself exactly. But the same general political situation may recur again and again at different periods—and has certainly done so—and will raise the same problems, which, however have to be dealt with differently according to the different circumstances.
2. Christina Verney was seventeen when I fell in love with her. She used to live in those days with her parents at a small white dairy shaded by a tall, green pine tree that grew in the churchyard and we used to go on long walks together to take butter to outlying cottages. She was a small, demure, delicate creature. She reminded one of a primrose, and she was so shy that fer a long time I hesitated to tell her what I felt for her.
Ⅲ. Read through the following selection and answer the attached questions in your own words.
South China's June rains—plus neglect of dyke repair work during the Japanese occupation—brought disaster to the rice fields of the south this summer. But the floods brought an expression of solidarity from Cantonese throughout the world and gave birth to an unprecedented and enthusiastic movement to Help Thy Neighbor.
Foreign observers who watched the flood relief committee members win the people kwangtung to their cause speculated that if only the people of China could cooperate so wholeheartedly in relieving national ills, China would become the pace-setter of the Orient."
1. What were the causes of the floods in South China?
2. How did the flood affect the Cantonese people?
3. What was the attitude of the Cantonese People toward the flood relief committee?
4. What was the foreign observers' comment?
Ⅳ. 1. Correct the errors in the following sentences. The corrected sentences must be written down fully.
(1) I met him few days ago.
(2) She was a woman famous with her beauty.
(3) A change was taken place.
(4) Coffee comes in every morning without calling for it.
(5) I was fail my examination.
(6) Everybody cannot fly to the moon.
(7) He is lack of wisdom.
(8) Whom do you say that I am?
2. Insert the correct tense, form voice and mood of the verbs in the brackets, using auxiliary verbs if necessary. Full sentences must be written down.
(1) When you spoke I (write) my exercise.
(2) He (be) ill for a long time.
(3) I (use) to see him very often when 1 was in Canton.
(4) I hope you (make) up your mind that such a thing never (happen) again.
(5) Let him work lest lie (lose) the reward.
(6) I intended (go) to Chungking, but afterwards I found that the expense was more than I (afford), so I did not go.
国立浙江大学
一九四七年
Ⅰ. Punctuate the following.
It happened one day about noon going towards my boat I was exceedingly surprised with the print of a man naked foot on the shore which was very plain to be seen in the sand I stood like one thunderstruck or as if I had seen an apparition I listened I looked around me I could see nothing nor hear anything I went up the shore and down but it was all the same I could see no other impression but that one I went to it again to observe if it might not be my fancy but there was no chance of that for there was exactly the very print of at foot toes heel and every part of a foot.
Ⅱ. Fill each blank below with the correct preposition.
1. In winter we often go_____bed earlier than we do in summer.
2. My father will be_____town when you return.
3. You cannot see him now; he is_____class.
4. You will save two or three days if you go_____train.
5. Do not disturb them. They are_____work.
6. Leave the matter to me. I will do it_____my leisure.
7. The traveler made up his mind to go round the valley_____foot.
8. Walk on. Do not stand_____the middle of the street.
9. We cannot see any thing_____the surface of the lake.
10. _____all, I think his conclusion is wrong.
Ⅲ. Translate the following passage into Chinese.
You asked me if I was attending school now. I am not. Mother thinks me not able to confine myself to school this term. She had rather I would exercise, and I can assure you I get plenty of it by staying at home. I am learning to make bread tomorrow. So you may imagine me with my sleeves rolled up, mixing flour, milk, soda, etc., with deal of grace. I think I could keep house very comfortably if I knew how to cook. But as long as I don't, my knowledge of housekeeping is about of as much use as faith without works.
Ⅳ. Translate the following sentences into English.
1.北平在冬天是很冷。
2.你什么时候回家?
3.我觉得学校里的生活是很有趣的。
4.知足就是快乐。
5.贫穷并不是一桩羞耻的事。
6.我们不是为了衣食而生活的。
7.钱塘号是八点半到杭州。
8.西湖是中国有名的一个地方。
9.旅馆里面有蚊虫和臭虫。
10.我夜里不能安眠。
Ⅴ. Write an essay on one of the following subjects.
On Rats
Childhood Friends
People I Saw on the Train
国立政治大学
一九四七年
Ⅰ. Write an essay of about 250 words on the following topic:
How I Learned my English
Ⅱ. Translate the following paragraphs into Chinese.
At twenty-eight, with seven dollars in his pocket, Abraham Lincoln came to Springfield, Illinois, to set up in business as a lawyer. Springfield, at that time, had 1500 people in it. It was not the biggest town Lincoln had ever seen; but it was a big town to him.
He settled down in Springfield. He married Mary Todd—a clever, ambitious woman with a difficult temper. They had children, and he liked to play with the children—even when they scattered pens and ink all over his office. He became a well-known lawyer; and on the whole a successful one. People knew he would not plead a case unless he thought he had the right side of it. He was sent to Congress for one term, but was not re-elected. It seemed, for a while, as if he would end his days as a small-town lawyer, a local character, a teller of stories, a man of whom people said: "Well, you should have heard Abe Lincoln tell that one. "And yet, all the time, he was walking up and down the streets of Springfield, in his rusty black clothes and his battered hat where he kept his papers—driving in his light carriage over the muddy, new roads of the state—wondering, thinking, questioning, being sad, and a joking companion, and a man who made hosts of friends, and a man who was hard to make out. The people who barely knew him called him "Abe"or, even in his forties "Old Abe". His wife and his partner called him "Mr. Lincoln".
Ⅲ. Translate the following paragraphs into English.
在我们的屋子后面,有一个花园。那里有各种花卉。我们最欢喜的是玫瑰花,有红的,有黄的,有白的。果树也不少,有梅、梨、桃、樱桃、苹果、杨梅等。园子后面是一片青葱的竹子。每当花开果熟的时候,园子特别可爱。
园里的景色,最可爱的是春秋二季。但冬夏也颇不坏。夏天晚上,我们常在园子里散步、吃茶、谈天。到了冬天,下了雪,我们就到园子里掷雪球、堆雪人。我年幼时最爱玩这些,至今还留着深刻的印象。
国立复旦大学
一九四七年
Ⅰ. Pronunciation
Rewrite the following words and underline the stressed syllables(重读音节).
Example: English
1. hotel 2. grammar 3. morning
4. advance 5. examine 6. exercise
7. Japanese 8. ability 9. America
10. composition
Ⅱ. Vocabulary
Give the antonyms(反义字)of the following.
Example: good—bad
1. few 2. deep 3. absent
4. positive 5. beautiful 6. question
7. beginning 8. doubt (v.) 9. succeed
10. above.
Ⅲ. Grammar
Make five sentences, each containing one of the following.
1. for the sake of 2. in spite of.
3. as if. 4. the more … the more
5. no sooner … than.
Ⅳ. Comprehension: Translate the following into Chinese.
1. It is in studying as in eating; he who does it get the benefit, and not he who sees it done.
2. To me, one of the most disgusting sights in the world, is that of a young man with healthy blood and broad shoulders standing with his hands in his pockets, longing for help.
3. A great store of knowledge may be piled up without any purpose; and though a source of pleasure to the possessor, it may be of little value to any one else.
4. Science is only about 200 years old, and far from shrinking in its influence, is steadily expanding its area into agriculture as well as handicrafts.
Ⅴ. Composition: Translate the following into English.
1.是日也天朗气清。
2.没有民主,就没有自由。
3.这件事你该怎么谢我呢?
4.价廉物美的东西,现在买不到了。
5.有朋自远方来,不亦乐乎?
国立四川大学
一九四七年
Ⅰ. Write an essay on the following subject.
Freedom of Speech
Ⅱ. Make sentences with the following.
1. in order to 2. as much as 3. stand for
4. at any rate 5. above all 6. prefer to
7. comparison between 8. none the less
Ⅲ. Translate the following into Chinese.
No one understands the nature of love; it is like a bird of heaven that sings a strange language. It lights down among us, coming from whence we know not, going we know not how or when, striking out wild notes of music that make even fatigued and heavy hearts to throb and give back a tone of courage.
Ⅳ. Translate the following into English.
今天我进城去,和一个朋友看了一次电影,吃了一顿饭,花了一万两千多元。买了一点零碎东西,又花去了两万多元。以后我要尽可能少进城。我每月的收入不过三十万元。稍微浪费一点那就非借债不可。我所来往的朋友都是很穷的,倘使要借债的话,你又向谁借呢?
国立安徽大学
一九四七年
Ⅰ. Put the following into Chinese.
The plain people, therefore, are China. When they make articulate their demands, the nation speaks. Thus when they demanded war of resistance against Japan, war was declared, even though the leaders of the government were well aware how meager were the tools of defense. And yet they, too, knew that the best defense was the spirit of the common people.
Ⅱ. Fill each blank with an appropriate word.
1. Richard dislikes everybody, _____most of all.
2. Take_____measures seem necessary.
3. Six months_____a long time to wait.
4. _____you asked me to go, I should have refused.
5. Arthur_____obey me, or I_____punish him.
Ⅲ. Make five sentences, each containing one of the following phrases: in spite of; on account of; appeal to; interested in; for the most part.
Ⅳ. Write as much as you can on the following topic:
The Pleasure of Traveling
国立山东大学
一九四七年
Ⅰ. The following adverbs have irregular forms of comparison. In the blanks below write out their comparative and superlative forms.
Positive Comparative Superlative
well _____ _____
badly _____ _____
far _____ _____
late _____ _____
little _____ _____
much _____ _____
Ⅱ. Write the possessive singular and plural of the following words.
Singular Plural
husband _____ _____
wife _____ _____
wolf _____ _____
Mrs. Ellis _____ _____
soldier _____ _____
country _____ _____
Ⅲ. Give the feminine gender of the following nouns.
Masculine Feminine Masculine Feminine
boy _____ bridegroom _____
cock _____ empero _____
gentleman _____ master _____
actor _____ widower _____
god _____ murdere _____
shepherd _____ king _____
tiger _____ uncle _____
Ⅳ. Give the plural of the following nouns.
Singular Plural Singular Plural
belief _____ mouse _____
calf _____ knif _____
goose _____ fathe-in-law _____