饭饭TXT > 军事历史 > 《中美关系史(出书版)》作者:陶文钊【完结】 > 中美关系史.txt

第四节 美国对华政策大辩论.2

作者:陶文钊 当前章节:15405 字 更新时间:2026-6-21 06:29

[18] Public Papers of the Presidents of the United States:William J.Clinton(hereafter cited as Public Papers:Clinton)1993,Vol.Ⅰ,p.771.

[19] U.S.Department of State Dispatch,Vol.4,No.24(June 14,1993),p.426.

[20] Public Papers:Clinton,1993,Vol.Ⅰ,pp.771,775.

[21] Congressional Record,1993,p.12759.

[22] Beyond Tiananmen,p.170;“From Denial to Leadership:The Clinton Administration and China”,p.9.

[23] David Lampton,“A Growing China in a Shrinking World:Beijing and the Global Order”,Living with China,pp.139—140.

[24] Beyond Tiananmen,pp.170—171.

[25] Beyond Tiananmen,pp.176.

[26] Beyond Tiananmen,p.176;采访芮效俭。

[27] Beyond Tiananmen,p.177;《1993—2000年大事纵览》,第15页。中国方面估计经济损失为约1300万美元。

[28] 参见李云龙:《中美关系中的人权问题》,新华出版社1998年版,第19页。

[29] A Great Wall,p.400.

[30] About Face,p.288;Nancy Tucker,“The Clinton Years”,Making China Policy,p.51.

[31] 参见宫少朋、朱立群、周启朋主编:《冷战后国际关系》,世界知识出版社1999年版,第222—223页。此后,有关各方继续努力,于1994年10月在日内瓦达成《框架协议》,朝鲜同意放弃正在建设过程中的两座石墨反应堆。作为补偿,将在美国领导下组织一个国际财团,以融资方式在10年内向朝鲜提供价值40亿美元、总发电能力为2000兆瓦的两台轻水反应堆。为解决反应堆替换过程中的能源问题,美国将向朝鲜提供20万吨重油。

[32] Beyond Tiananmen,p.178.

[33] Beyond Tiananmen,p.179.

[34] U.S.Department of State Dispatch ,Vol.4,No.39(September 27,1993),pp.658—664.照莱克的说法,民主和市场经济是美国的核心价值观,也是世界的潮流,而包括中国在内的这些国家是逆这个潮流的。原文用语是backlash states.兰普顿对莱克把中国和伊朗、伊拉克等一起归入“逆潮流”国家,看作为莱克对中国知之甚少的一个表现。见Same Bed,Different Dreams,p.138.

[35] 《1993—2000年大事纵览》,第16—17页;Nancy Tucker,“The Clinton Years”,Making China Policy,p.52.

[36] Nancy Tucker,“The Clinton Years”,Making China Policy,p.52.

[37] The Changing of Guard,p.59.

[38] 《1993—2000年大事纵览》,第21页;Public Papers:Clinton,1993,Vol.1,pp.2022—2023,2037.

[39] About Face ,pp.292—293.

[40] A Great Wall,p.401.

[41] A Great Wall ,p.401.

[42] 采访芮效俭。

[43] Beyond Tiananmen,p.184.

[44] About Face,p.294.洛德针对政府内在“挂钩”问题上的分歧说:“我的抱怨是,一旦总统选择了政策,那就该由白宫来维持纪律,否则你就会失去对中国的杠杆。当中国人看到,经济部门在斩断[总统的政策],而白宫没有迫使他们回到政策轨道,我们就失去了所有的杠杆。”见Same Bed,Different Dreams,p.137。布朗在克林顿宣布“脱钩”的决定后说:“我观察到,当卡特总统停止向俄国出口小麦时,这个买卖被澳大利亚和加拿大人拿走了。我也观察到,当里根总统试图停止建设俄国的天然气管道时,卡特比勒公司几乎把管道拿到了。我们越来越发觉,经济是外交中的重要之点。事情会越来越是这样。” 见Peter Behr,“U.S.Businesses Waged Year-Long Lobbying Effort on China Trade”,Washington Post,May 27,1994,p.A-28.

[45] 《1993—2000年大事纵览》,第29页。

[46] 采访芮效俭;Beyond Tananmen ,p.189.

[47] 《1993—2000年大事纵览》,第31—32页;Warren Christopher,In the Stream of History.Shaping Foreign Policy for a New Era(Stanford University Press,1998),pp.152—154;About Face ,p.304.

[48] A Great Wall ,p.409.

[49] The Changing of Guard ,p.64.

[50] 参见本书第404、406、407页表格。

[51] Beyond Tiananmen,p.188.

[52] Peter Behr,“Major U.S.Companies Lobbying Clinton to Renew China’s Trade Privileges”,Washington Post,May 6,1994,p.A—19;About Face,p.309.

[53] 《1993—2000年大事纵览》,第333页。

[54] Daniel William,“U.S.Stress on Rights Gives Way”,Washington Post ,May 27,1994,p.A—1.

[55] A Great Wall ,p.409.

[56] Introduction by Lee H.Hamilton,James R.Lilley and Wendell L.Willkie,Ⅱ,eds.,Beyond MFN.Trade with China and American Interests(The AEI Press,1994),pp.4—8.

[57] “From Denial to Leadership:The Clinton Administration and China”(unpublished paper),p.6.

[58] Peter Behr,“US Businesses Wages Year-Long Lobbying Effort on China Trade”,Washington Post,May 27,1994,p.A—28.

[59] Daniel Williams,“U.S.Stress on Rights Gives Way”,Washington Post,May 27,1994,p.A—1.

[60] Daniel Williams,“Trip Expectation Lowered.Christopher Concerned Beijing Is ‘Going in Wrong Direction’”,Washington Post,March 10,1994,p.A—34.

[61] 《1993—2000年大事纵览》,第333—334页。

[62] Beyond Tiananmen,p.196.

[63] Beyond Tiananmen ,p.196.

[64] Public Papers:Clinton ,1994,Vol.Ⅰ,p.991.

[65] Ted Shelsby,“Trade and Human Rights:Should They Be Linked?”,Washington Post,May 29,1994,p.1—D.

[66] William Branigin,“Asians Welcome China Decision:Retreat Seen as Stamp of Clinton’s Waffling Foreign Policy”,Washington Post,May 29,1994,p.A—49.

[67] Beyond Tiananmen,p.197.

[68] 《1993—2000年大事纵览》,第340—341页。

[69] 采访美中贸易全国委员会会长柯白。

[70] Steven Mufson,“Assault from the All Sides on US-China Relations”,Washington Post,August 30,1994,p.A—1.

[71] The Changing of the Guard,pp.99—100.

[72] 《人民日报》1993年5月7日。

[73] 国务院台湾事务办公室、国务院新闻办公室:《台湾问题与中国的统一》(1993年8月31日)。

[74] The Changing of the Guard,p.128.中美建交后,美国联邦政府高级官员不再访问台湾,台湾改为争取州长和州一级的官员。克林顿第一次访问台湾是1979年,离中美建交不到一年。1985年他又是台湾的“双十节”的两位“贵宾”之一,另一位是弗吉尼亚州州长罗布。See About Face,p.205.关于有关的行政指示,见本书第63页。

[75] U.S.Department of State Dispatch,Vol.4,No.14(April 5,1993),p.218.

[76] The Changing of the Guard ,p.137.

[77] Public Papers:Clinton ,1993,Vol.Ⅱ,p.2025.

[78] The Changing of Guard,p.139,154—155.“与台湾关系法”第三节甲、乙两款是关于美国向台湾出售武器的规定;在1982年8月17日中美联合公报中美国作出了售台武器在数量和质量方面都不超过建交以来的水平的承诺,见本书第130页。

[79] The Changing of Guard ,pp.141—142;John W.Garver,FaceOff.China,the United States,and Taiwan Democratization(Seattle:University of Washington Press,1997),p.39.《授权法》中的声明不是《授权法》正式的组成部分,所以没有法律效力,对行政机构没有约束力。但这类声明往往表示国会的一种意向,所以总统在执行过程中一般也会加以注意,不会去违背这种意向。因为如果总统违背了国会的意向,国会很可能以后采取更强硬的立法措施,导致国会与政府的对立和冲突。采访某前国会议员助手。

[80] 《1993—2000年大事纵览》,第38页;The Changing of Guard,pp.143,155.

[81] 前克林顿政府官员对此却有别的解释。洛德说:“这是往前进一步,而不是往后退。台湾的总统还从来没有踏上美国的土地。所以我们实际上比以往任何一届政府都做得多。”当时国家安全委员会主管中国事务的官员罗思(克林顿第二任期任负责东亚事务的助理国务卿)说:“李登辉没有走下飞机,并以此非常聪明地改变了辩论,使他看起来似乎是囚犯,受到了侮辱。” About Face ,pp.315—318;China Confidential ,pp.477—478.卜睿哲谈到,李登辉早就想访问美国,他在寻找机会,这次在夏威夷“受辱”恰恰给他提供了这样的机会,使他可以动员起美国的国会来支持他。他认为国会为支持李登辉访问所作的努力是太巨大了,是国会中很少见的。采访卜睿哲。

[82] China Confidential ,p.473;In the Stream of History ,p.286.

[83] James Mann,“Congress and Taiwan:Understanding the Bond”,Making China Policy ,p.203.有的美国学者认为,“美国在台湾的最大利益不是贸易、投资和文化交流,而是确保台湾的自由、民主政体不被颠覆。”见Face Off ,p.164.

[84] 这是美国的统计数字。见About Face ,p.318.

[85] 采访卜睿哲。

[86] “Taiwan Policy Review”,Statement before the Senate Foreign Relations Committee by Winston Lord,September 27,1994,U.S.Department of State Dispatch ,Vol.5,No.42(October 17,1994),pp.705—706;Richard Bush,“Taiwan Policy Making since Tiananmen:Navigating through Shifting Waters”,Making China Policy ,pp.186—187;Beyond Tiananmen ,p.206.白宫西翼即“老办公大楼”(Old Executive Building),是国家安全委员会和白宫工作人员办公地点。

[87] 梅孜主编:《美台关系重要资料选编》,时事出版社1997年版,第274—283页;《1993—2000年大事纵览》,第45页。

[88] 《1993—2000年大事纵览》,第46页。

[89] John M.Goshko,“Clinton Taiwan Policy Is Criticized;Major Moves Would Prove Mainland China on Rights,Lawmakers Say”,Washington Post ,September 8,1994,p.A5.

[90] 《1993—2000年大事纵览》,第50页。斯坦利·罗思后来说:“回过头来看,也许不进行此事更好。因为没有可能使任何人满意。结果就产生了一连串麻烦。”见About Face ,p.319.卜睿哲也认为,这次审议是不成功的:中国政府不满意,因为它走得太远;台湾不满意,因为它走得不够远;国会一些人也不满意,因为它没有给台湾什么实质性的东西。而克林顿政府则认为,既然大家都不满意,那么这次调整必定是成功的。采访卜睿哲。

[91] 姜殿铭主编:《台湾一九九五》,九州图书出版社1996年版,第357—362页。

[92] 参见苏格:《美国对华政策与台湾问题》,世界知识出版社1998年版,第725页。

[93] 《台湾一九九五》,第271页。按新台币与美元30:1算,则将近100亿美元了。

[94] Introduction.Cassidy & Associates Website.

[95] Don Oberdorfer,“For the Chinese,the Main Issue Is Always Taiwan;As U.S.- China Summit Nears,Old Tensions Flare Anew”,Washington Post ,October 19,1997.关于卡西迪公司在国会投票中起的作用,美国学者和前政府官员中有不同的评价。傅立民认为,国会对台湾的支持是台湾买来的。卜睿哲认为卡西迪公司的活动是李登辉得以访问的原因之一,他称它是“我从未见过的最精心策划的一次公关活动”。罗思和白乐崎则认为,卡西迪公司的作用是次要的,“台湾在国会中有众多的支持。此事的性质,与认为台湾是一个良好的、能起作用的样板的看法结合在一起,足以在国会中赢得支持”。但公关公司的作用确实是很有效的,它使报社的编辑部、民主党竞选的捐助者、以及相当一批州长与地方政府一起支持李登辉的访问。公关公司“帮助制造了一种氛围,使此事成为政府一件非常棘手的事情。” Making China Policy ,p.209;China Confidential,p.479.

[96] 共和党在中期选举中获胜后,将众议院外交事务委员会改名为“国际关系委员会”。

[97] About Face ,p.320.

[98] Beyond Tiananmen ,p.213.

[99] Taiwan Communique(Published by International Committee for Human Rights in Taiwan),No.66,June 1995,p.4.

[100] “Taiwan Policy Review”,Statement before the Senate Foreign Relations Committee by Winston Lord,September 27,1994;U.S.Department of State Dispatch,Vol.5,No.42(October 17,1994),pp.705—706.卡西迪公司只是台湾雇用的公司之一。美国司法部资料显示,至1991年登记在案的为台湾进行公关服务的公司及个人达51家之多。见《台湾一九九五》,第264页。

[101] About Face ,p.321.

[102] Richard C.Bush,“Taiwan Policy Making since Tiananmen:Navigating through Shifting Waters”,Making China Policy ,p.187;China Confidential,p.479.美国在台协会前理事主席卜睿哲把争取李登辉访美的这场运动称做“近年来影响外交政策的最老谋深算的一次行动”。

[103] Beyond Tiananmen,p.214;Taiwan Communique ,June 1995,p.2.

[104] 《外交十记》,第305页;In the Stream of History ,p.287;China Confidential,p.479.

[105] Face Off ,p.68;Richard C.Bush,“Taiwan Policy Making since Tiananmen:Navigating through Shifting Waters”,Making China Policy,p.188.

[106] 《1993—2000年大事纵览》,第66页。

[107] In the Stream of History ,pp.286—287;About Face ,pp.322—324;斯坦伯格认为,给李登辉发放签证的最主要原因是克林顿总统本人的个人感情。采访斯坦伯格。

[108] About Face,p.324;Beyond Tiananmen,p.215.

[109] About Face ,p.325;Beyond Tiananmen ,p.216.

[110] China Confidential,p.480;About Face ,pp.325,327;Beyond Tiananmen ,p.217.

[111] Robert Ross,“From Denial to Leadership:The Clinton Administration and China”,p.11.

[112] 《美国国务院关于李登辉访美的声明》(1995年5月22日),《美台关系重要资料选编》,第286—287页。

[113] Taiwan Communique ,June 1995,p.4.

[114] 《台湾一九九五》,第515—523页。

[115] China Confidential ,p.481;About Face ,p.327;Beyond Tiananmen ,p.219;Barteon Gellman,“US and China nearly Came to Blows in 1996”,Washington Post ,June 21,1998,p.A—01.克里斯托弗在回忆录中写道:“不幸的是,李登辉那年夏天对康奈尔大学的访问超过了界限,具有了非常政治化的性质,结果将我们与中国的关系陷入了困境。我们原先被告知,他在校友会上的讲话不会有什么实质性内容,但结果这是高度政治性的和相当挑衅性的。”In the Stream of History ,p.287.

[116] 《外交十记》,第306页。

[117] 《外交十记》,第310页;《1993—2000年大事纵览》,第72页。

[118] 同上书,第308、309页。

[119] 中华人民共和国外交部政策研究室编:《中国外交(1996)》,世界知识出版社1997年版,第481页。芮效俭是静悄悄地离任的,没有举行告别招待会,没有为人所注意,而使馆有时甚至可能为一位一秘的离任举行这样的招待会。这对这位大使实在有失公平。1991年8月他作为大使到中国时,中美关系相当紧张。芮效俭这位真正的中国通、美国历任驻华大使中中文说得最好的一位大使,为改善两国关系作出了不懈的努力,向国务院提出了许多建议,包括对“银河”号事件的处理,包括如何看待中国的人权状况,以及李登辉访华可能引起的后果,可惜,他的建议基本被国务院所忽视,他甚至因此受到不公正的对待。作为一位大使,他是既称职又努力的,但他却眼睁睁地看着中美关系经历一个又一个的波折而无可奈何。其根本原因就在于,到1995年年中,克林顿政府没有制定出一种完整的、前后一贯的战略来处理与中国的关系。它只是对一个一个发生的事件作出反应,任随国内政治中的种种因素对复杂和多方面的中美关系产生影响。参见Beyond Tiananmen ,p.227.

[120] 《1993—2000年大事纵览》,第72页。

[121] About Face,p.330;James Mann,“Congress and Taiwan:Understanding the Bond”,Making China Policy,p.210.

[122] In the Stream of History ,pp.296—298.

[123] 美籍华人,一个所谓“人权活动分子”,详见本书第403页。

[124] 尽管如此,克里斯托弗对他在文莱能否与钱其琛进行成功的会晤仍然没有把握。美国驻华使馆也是这样警告他的。他对克林顿说,他与钱其琛的会晤将是他此行中“最复杂、最有问题的一件事”。In the Stream of History,pp.289.

[125] Beyond Tiananmen,p.232.

[126] In the Stream of History ,p.289;About Face ,p.330;《外交十记》,第312页。

[127] In the Stream of History ,p.290.

[128] 《外交十记》,第313页;New York Times,August 28,1995.

[129] Kenneth Lieberthal,“Domestic Forces and Sino-U.S Relations”,Living with China ,p.258;采访斯坦伯格。国务院发言人的说法是,非正式的首脑会晤“最恰当地反映出美中关系的现状。” See Robert Ross,“The 1995—1996 Taiwan Strait Confrontation”,International Security ,Vol.25,No.2(Fall 2000),p.100.

[130] 王立:《波澜起伏——中美关系演变的曲折历程》,世界知识出版社1998年版,第301页;“Press Briefing by Assistant Secretary of State for East Asian and Pacific Affairs Winston Lord and Director of Asian Affairs Robert Suettinger,October 24,1995”,U.S.Department of State Geographic Bureaus,Electronic Research Collection;Robert Ross,“The 1995—1996 Taiwan Strait Confrontation”,International Security,Vol.25,No.2(Fall 2000),p.99.

[131] 《1993—2000年大事纵览》,第93页。美方参加会晤的国家安全委员会官员苏葆立在书中记载说,江主席很有自信,讲话不看讲稿,对视着克林顿的眼睛,表现出两位领导人之间进行真诚对话的愿望。他直截了当地阐述有争议的问题,不时用一些笑话来调节气氛,有时是用英语。本来的安排是:小范围的会晤半个小时,大范围的全体代表团的会议一个小时,结果由于小范围的会晤进行得很好,持续了近一个小时,正式的讨论反而缩短了时间。见Beyond Tiananmen ,pp.241—242.

[132] 《外交十记》,第314—315页。

[133] 参见《美国对华政策与台湾问题》,第747页。

[134] Face Off ,pp.97—98.

[135] Face Off ,p.99.

[136] 《1993—2000年大事纵览》,第102页;Patrick E.Tyler,“Beijing Steps up Military Pressure on Taiwan Leader”,New York Times ,March 7,1996,p.A—1.

[137] China Confidential ,pp.479,485—486;Steven Mufson,“China Blasts U.S.for Dispatching Warship Groups;Beijing Resumes Maneuvers Near Outlying Taiwanese Island”,Washington Post ,March 20,1996,A-21;Robert Ross,“The 1995—1996 Taiwan Strait Confrontation”,International Security ,Vol.25,No.2( Fall 2000),p.109.佩里原先甚至主张派遣航母编队驶经台湾海峡,但沙里卡什维利和太平洋舰队司令普里赫认为没有必要采取这样挑衅性的举动。见Beyond Tiananmen ,p.255.

[138] John O’Neil,“U.S.Sending More Ships to Taiwan Area in Warning China”,New York Times ,March 11,1996,p.A-5;Steven Mufson,“China Blasts U.S.for Dispatching Warship Groups;Beijing Resumes Maneuvers Near Outlying Taiwanese Island”,Washington Post ,March 20,1996,p.A-21;Steven Mufson,“China Warns U.S.Against Taiwan Role”,Washington Post ,March 12,1996,p.A-10;China Confidential,p.486.

[139] Face Off ,p.103.

[140] Steven Mufson,“Chinese Ships,Planes Maneuvers Near Taiwan”,Washington Post ,March 13,1996,p.A-18;Beyond Tiananmen ,p.257.

[141] Beyond Tiananmen ,pp.257—258.

[142] 《1993—2000年大事纵览》,第104页。

[143] Patrick E.Tyler,“Beijing Steps up Military Pressure on Taiwan Leader”,New York Times ,March 7,1996,p.A-1.

[144] John O’Neil,“U.S.Sending More Ships to Taiwan Area in Warning China”,New York Times ,March 11,1996,p.A-5.

[145] Richard Bush,“Taiwan policy Making since Tiananmen:Navigating through Shifting Waters”,Making China Policy ,p.190.

[146] Bradley Graham,“U.S.Approves Arms Sales to Taiwan”,Washington Post ,March 20,1996,p.A—24;参见《美国对华政策与台湾问题》,第749—750页。

[147] 《1993—2000年大事纵览》,第104页。

[148] Steven Mufson,“China,Taiwan Take Conciliatory Steps;Beijing Ends Military Maneuvers,Taipei Lifts Ban on Direct Travel”,Washington Post ,March 26,1996,p.A—1.

[149] 参见《美国对华政策与台湾问题》,第751页。

[150] China Confidential ,p.485;Robert Ross,“The 1995—1996 Taiwan Strait Confrontation”,International Security ,Vol.25,No.2(Fall 2000),p.108;Ralph Clough,Cooperation or Conflict in the Taiwan Strait(New York :Rowman and Littlefield Publishers,Inc.,1999),p.90;有的学者把此次台湾海峡的对抗称作“稳定的危机”,见Face Off ,p.162.美国决策者也曾估计,中国可能会采取较低水平的军事行动,如夺取某些沿海无人居住的岛屿,或者向某些无人居住的岛屿发射导弹。他们认为这种可能性是5%—10%。

[151] Robert Sutter and James J.Przystup,“U.S.-China Relations:Issues and Options”,in Kim R.Holmes and James J.Przystup,eds.,Between Diplomacy and Deterrence.Strategies for U.S.Relations with China(The Heritage Foundation,1997),p.3.采访李侃如。

[152] Henry Kissinger,“The Stake with China”,Washington Post,March 31,1996,p.c—7.

[153] William Perry,“Defense in an Age of Hope”,Foreign Policy Backgrounder ,July 19,1996,p.9.

[154] “Remarks by President Clinton at the Asian Pacific American Caucus Dinner,Sheraton Washington Hotel,May 16,1996”;U.S.Information Service,Embassy of the United States of America,eds.Foreign Policy Backgrounder ,May 21,1996.1997年7月,克林顿总统曾经对他第一任期头两三年的对华政策有过一个总结,他说:“我到白宫后,考虑了此事[对华政策],当我有机会接触了中国人和中国领导人,了解了他们对世界和我们的看法,我得出结论,[以前的政策]显然不对。”见Same Bed,Different Dreams ,p.135.

[155] “Address by Secretary of State Warren Christopher on American Interests and the U.S.- China Relationship,New York,May 17,1996”,Foreign Policy Backgrounder ,May 20,1996.克里斯托弗在卡特政府中任副国务卿,所以他把自己视为中美关系正常化的见证人。见本书第74页。

[156] 《1993—2000年大事纵览》,第114—115页。

[157] 采访李侃如。兰普顿写道,莱克四天的访问使他发生了惊人的变化。访问后,他认为要以尊敬的态度对待中国领导人,中国在经济方面的变革确实令人惊讶,他甚至表示,在人权问题上施加太多压力也可能事与愿违。见Same Bed,Different Dreams,p.138.

[158] 参见林正义主编:《中美关系专题研究,1995—1997》,台北1998年版,第176页。

[159] 参见《美国对华政策与台湾问题》,第756页。

[160] “Address by Secretary of State Warren Christopher on American Interests and the US-China Relationship,New York,May 17,1996”,Foreign Policy Backgrounder,May 20,1996.

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页