----------------------- Page 16-----------------------
半个诗人半个外交家 ——1960年获奖者: [法国]圣琼·佩斯 (St·—John Perse) 1960年12月10日,一位有“半个诗人,半个外交家”之称的法国作家 圣琼·佩斯在缀满鲜花的颁奖台上从瑞典国王阿道夫六世手中领奖时,与会 人员莫不略感惊讶,这位卸任的外交官十分壮严,然而却没有佩戴任何勋章。 大家都知道,佩斯拥有荣誉勋位,且曾经获得为数极为可观的各式外国勋章。 可他一个也没佩戴,后来他向人们解释 “因为那些勋章是我以外交家身份得 来的,而诺贝尔文学奖则是以诗人身份得来的。 佩斯于1887年5月31日出生在加勒比海西印度群岛的法属瓜德罗普岛 上,父亲是个律师。1913年从波尔多大学法律系毕业并取得法学学位,然后 又去投考正在招收外交人员的法国外交部,经审查并由诗人兼外交家 P·克 劳代尔的推荐于 1914年5月被批准进入外交部任职。 1916—1921年期间, 佩斯在法国驻中国大使任秘书,在此期间,他写作了 《进军》,并于1924 年发表。从 1925—1940年,他先后担任了总理外交办公室秘书和外交部秘书 等职务。由于繁忙的外交事务,他停止写诗达十六年之久。第二次世界大战 期间,法国被德国法西斯占领,佩斯出于爱国之心,愤然离法赴美。在美国 期间,他怀着对侵略者的愤慨,写下了抒发自己爱国激情的长诗 《流放》、 《雨》、《风》、《雪》,1957年发表的抒情长诗 《大海》,不单是描写大 海的本身,相反地这是一首关于人应该如何服从于大海,与大海相结合的象 征诗。他该年创作的长诗 《岸标》是标志着诗人思想和艺术高峰的代表作, 《岸标》发表三年后,他终于以“由于他诗歌中的振翼凌空、令人感奋的形 象以幻想的形式反映当代的场景”而荣获1960年诺贝尔文学奖的 “桂冠”。 佩斯早在1955年就参加过诺贝尔文学的竞争,一位瑞典文学院的院士起 草了一份佩斯的诗歌作品的研究报告。这份研究报告分析流畅清晰,解释言 简意赅,被称为研究报告中 “模范之作”。这份报告较详细地分析了佩斯的 诗歌和超现实主义、法国古典诗歌之间的联系。评价佩斯的诗歌在风格上, 接近法国后期象征主义诗歌的代表人物克洛代尔。有意思的是,佩斯和克洛 代尔有着相似的经历,既是诗人,又是一位出色的外交家。 佩斯在答复法新社的记者,请他谈谈获得此项殊荣时的感受,说了这么 几句话: “我不是一个专业作家,因为我不愿意成为职业的奴隶。不过,有 一点我很高兴,这些年来,诺贝尔文学奖一直颁发给诗人。”借此,他对整 个诺贝尔文学奖作了一番褒奖。他说: “瑞典文学院这项决定完全符合此项 奖创办人的心愿:他不是极渴望保护某种理想主义吗?我认为,颁奖给一个 诗人,这本身就意味着力图要帮助复兴一种人文主义——这种人文主义正在 受到现代科技发展的严重威胁,而且对人们的心灵构成了危害”。从这番简 短的讲话中,我们不难看出获奖者的喜悦心情。 这位象征主义诗人兼外交家于1975年去世。
----------------------- Page 17-----------------------
打破半个多世纪的沉默 ——1961年获奖者:[南斯拉夫]伊佛·安德里奇 (Lvo Andric) 时至1961年,诺贝尔文学奖已经颁发了整整六十个年头,在欧洲的土地 上,有一个国家至今仍没有问津过该项大奖,它,就是沉默了半个多世纪的 南斯拉夫。这一年,一位年逾七旬的作家伊佛·安德里奇从拥有约五十名竞 争者的队伍中脱颖而出,一举打破了这一沉默,使南斯拉夫第一次获得了诺 贝尔文学奖这一世界性的殊荣。 安德里奇于1958年首度与他的同胞、诗人克雷雅一并为南斯拉夫职业作 家协会所提名。两年后,安德里奇由一名在瑞典学院中举足轻重的院士所推 荐。可那一年的大奖给一位有争端的人物——帕斯捷尔纳克夺去了。二年后, 安德里奇再次被推荐。有一份权威的研究安德里奇作品的报告书,这份报告 书是1974年获得诺贝尔文学的瑞典作家雍逊起草的。雍逊在这份报告中以自 己擅长的文学语言,盛赞安德里奇的作品。他以为,安德里奇那部以拿破仑 战争为背景的长篇小说 《特拉夫尼克纪事》,其格调、手法均受十九世纪法 国著名作家司汤达的影响,而长篇小说 《德里纳河上的桥》则对欧洲文学作 出了一大贡献。他特别推崇安德里奇1954年发表的长篇小说《万恶的庭院》, 说它是一部富有东方幻想色彩的作品。并指出: “从艺术的观点而言,这是 我所读过的这位作家的作品中最完美、最无懈可击的一部。”推荐人雍逊给 予安德里奇以较高的评价。他 “以史诗般的气魄从其国家历史中摄取题材和 描绘人的命运”而获1961年度诺贝尔文学奖。 安德里奇于1892年10月10日出生在南斯拉夫中部波斯尼亚担维纳克附 近的农村里,父亲是手工业者,在安德里奇两岁时去世,全家靠母亲做工维 持生活。他在萨拉热窝念完中学,又在萨格拉布、克拉柯夫、维也纳等地的 大学修完哲学和历史课程,才过二十岁就取得法律资格。当时,南斯拉夫正 遭奥地利军队的野蛮侵占,安德里奇加入了“青年波斯尼亚”地下革命组织, 1914年6月,这个组织和年轻革命家夫里洛·普林西普在塞尔维亚境内刺杀 奥国皇太了裴迪南大公,从而触发了第一次世界大战,二十二岁的安德里奇 也因此受到株连,被奥地利当局逮捕,整个战争时期,他都被拘留在监狱之 中。大战结束后,他出版过两册哲理性散文集。1923年在格拉兹大学完成了 博士论文,此后进入外交界工作。是一颇具“外交”与“文学”的双重人才。 安德里奇的代表作品是发表于 1945年的三部小说: 《德里纳河上的 桥》、《特拉夫尼克纪事》和《女士》。这三部作品被南斯拉夫文坛称为“波 斯尼亚三部曲”。三部曲的第一部又名 《维舍格列纪事》,作品通过德里纳 河畔小城维舍格列从十六世纪开始建桥,直到第一次世界大战爆发桥被炸 毁,这漫长的四百多年间发生在桥上的各种事件,反映了波斯尼亚人民在外 国占领下所过的悲惨生活和他们的反抗斗争。这部作品具有浓烈的地方色彩 和一定的历史意义,在南斯拉夫曾有 “巴尔干人民的史诗”之称。评论家说 它兼有 “托尔斯泰的纪念碑式的风格”和“屠格涅夫的抒情情调”。 三部曲的第二、三部是 《特拉夫尼克纪事》和《女士》,前者以拿破仑 时期的特拉夫尼克作背景,描写法国和奥地利领事间的冲突,他们在勾心斗 角环境中的道德堕落;后者刻画了一个 “尖刻得失去理智”的女人,艺术上 以人物描写的细腻,跟历史结合紧密而见长。此外,还著有《魔鬼的庭院》、
----------------------- Page 18-----------------------
《丞相的象》等。 安德里奇在第二次世界大战结束后积极参加社会活动,曾作为波斯尼亚 地区人民代表出席南斯拉夫联邦议会,获得一级人民勋章,并长期担任国家 作协主席。安德里奇1975年去世,波斯尼亚人民以沉痛的心情为他送葬。
----------------------- Page 19-----------------------
漫长的 “观察”和“考验” ——1962年获奖者:[美国]约翰·斯坦贝克 (John Steinbeck) 在通往诺贝尔文学奖的走廊上,有一位经过瑞典文学院二十二年的 “观 察”和 “考验”,坐了二十二年“冷板凳”,通过重重曲折和阻力,最终夺 得1962年诺贝尔文学奖“桂冠”的坚韧不拔者,他就是美国作家约翰·斯坦 贝克。 1940年,斯坦贝克首次被提名参加此项巨奖的角逐,和他齐驾齐驱的美 国作家有海明威和福克纳。但是,幸运的海明威和福克纳却赶到斯坦贝克的 前面去了。 斯坦贝克的候选资格遇到顽强的阻力,虽然如此,他的名字还是年复一 年地为许多支持者所提出。霍尔斯陶穆对斯坦贝克的提名,曾起草过两份研 究报告。第一次是1943年,第二次是1949年。这两份报告对斯坦贝克作品 有褒有贬,最终的意见是,斯坦贝克的获奖尚欠 “火候”,瑞典文学院还须 对其进行 “观察”和“考验”。谁知这“观察”和“考验”时间竟达二十二 年之久。 1942年,斯坦贝克出版了以挪威人民反抗纳粹法西斯的英勇业绩为题材 的中篇小说 《月落》,颇有影响。一年之后,霍尔斯陶穆就受命起草了一份 斯坦贝克作品的报告。在该报告中,他却十分推荐斯坦贝克的另一部代表作 品 《愤怒的葡萄》。赞扬这部作品具有“创作性的情节和精确的描绘”,是 一部典型的美国作品,显示了 “一个年轻民族的力量和勇气”。但同时也指 出了该书在心理描写上的弱点和不足。霍尔斯陶穆在推崇 《愤怒的葡萄》的 同时,对斯坦贝克的其他两部作品 《煎饼坪》和《鼠与人》却不十分欣赏。 另外,他抱怨斯坦贝克在 《月落》一书中对发生在挪威的战争描写得“太浪 漫”,显然有 “政治宣传色彩”。因此,霍尔斯陶穆断定斯坦贝克还需进一 步 “观察”。 说来不巧,霍尔斯陶穆的第二份报告对斯坦贝克的评论反而倒退了。主 要原因是他认为斯坦贝克在四十年代没有出现三十年代那样有影响的作品, 对他表示 “失望”。因此,他建议瑞典文学院对其继续“考察”,待有新作 再 “考虑”。 功夫不负有心人,时至五十年代和六十年代,斯坦贝克相继发表了两部 有影响的代表作品 《伊甸园以东》(1952)和 《我们的不满的冬天》。新任 瑞典文学院的常任秘书奥斯特尔林特别推崇他的《我们的不满的冬天》一书, 他在一次广播谈话中对听众说:“斯坦贝克的小说《我们不满的冬天》一书, 迫使学院放弃了观望和等待的态度。”就这样,斯坦贝克最终以 “由于他那 些写实而又富于想象的作品——它们因具有一种同情的幽默与一种敏锐的社 会洞察而显得特别突出”而获得了1962年度的诺贝尔文学奖。 斯坦贝克于1902年2月27日出生在加利福尼亚州萨利纳斯,从小爱好 文学,由于经济上的原因,两度中断学业,以做小工谋生,直到1925年才大 学毕业。他的第一篇小说《金杯》发表于1929年,取材于十七世纪海盗亨利·摩 尔根爵士历史故事、传奇故事,其代表作品 《愤怒的葡萄》(1939)以美国 俄克拉河马州贫穷的农业工人的凄苦生活为背景,主人公乔德就是千万个穷 苦农业工人中的一人。乔德的一家在大企业的压迫下有的死去,有的精神分
----------------------- Page 20-----------------------
裂,有的中途离散。小说发表后获普利策奖。另一代表作 《我们的不满的冬 天》通过一家小杂店的一位新英格兰世家的后裔幻想自己抢劫银行的故事, 辛辣地讽刺了美国社会虚伪的道德观念。第二次世界大战期间,斯坦贝克亲 临前线,写了不少战地通讯,1958年汇编成 《从前打过一场战争》,1964 年获美国总统自由勋章。 1968年12月20日、斯坦贝克因患心脏病在纽约去世。
----------------------- Page 21-----------------------
荷马故乡的第一份殊荣 ——1963年获奖者:[希腊]吉欧果斯·塞菲里斯 (Ciorgos Seferis) 希腊是荷马的故乡,一切西方文明的源泉。古希腊文化有三千多年的悠 久传统,世界文学史上只有中国文化与印度文学可与之相比,却苦苦等了六 十余年,吉欧果斯·塞菲里斯的名字才镌入诺贝尔文学奖荣誉榜中,人们似 乎有些怠慢之感。然而,他毕竟是荷马故乡的第一份殊荣。 诺贝尔委员会授予塞菲里斯1963年文学奖的理由是:“由于他卓越的抒 情诗,它们是对古希腊文化深刻感受的产物”。这次颁奖似乎没有遭到什么 阻力,每个人都非常迅速地赞许学院的抉择。 1963年那份提供诺贝尔委员会讨论的塞菲里斯作品的研究报告,是一位 研究希腊文的专家起草的。这位专家是瑞典的一所大学的教授。他与塞菲里 斯彼此感情较深,故此对塞菲里斯的作品非常熟悉。那份有关塞菲里斯作品 的研究报告这样评价他: “塞菲里斯确实是当今最能代表他的祖国的民族诗 人,因为,复兴希腊文化的两大功臣——帕拉马斯和西凯里阿诺斯,都已经 去世。塞菲里斯是一个深深地植民于自己祖国土地的诗人,他热爱荷马等古 希腊文化,同样,他对瓦莱里和艾略特这样的诗人也相当熟悉”。瓦莱里和 艾略特是法、英两位当代有代表性的现代派诗人。研究报告这样评价塞菲里 斯,说明他融贯古今文化,能吸收一切古今文化的优秀传统,创造了有自己 独特风格的抒情诗作。 当塞菲里斯在林内尔及瑞典大使的陪同下抵达瑞典领奖时,他第一项非 正式的任务便是访问联合国原秘书长哈玛绍,颁奖典礼上,等奥斯特林说完 那篇对得奖人赞誉的介绍辞之后,塞菲里斯站了起来,发表了热情洋溢的答 谢演讲。 塞菲里斯于1900年2月29日出生在小亚细亚的斯弥尔纳城,父亲是国 际法专家,中学毕业后,于1918年至1924年在巴黎学习法律,毕业后从事 外交工作。三十一岁时出版了第一部诗集《转折》,翌年发表了诗集《水池》。 另一部成熟的作品《神话和历史》于1935年出版,从此他开始用自由体作诗。 二次大战期间,他随希腊流亡政府到过埃及、南非等地。1940年出版了诗集 《航海日志》和《习作》。希腊解放后,他发表了以一条被德军击沉的船的 名字为书名的诗集 《画眉鸟号》,长诗后半部充满了诗人对光明的歌颂,被 认为当代欧洲诗歌中的杰作。他也是一个有一定声誉的评论家和翻译家,把 许多英美文学翻译成希腊文介绍给自己国家的人民,还对西方一些主要作家 写过有见地的评论。塞菲里斯于1971年去世。
----------------------- Page 22-----------------------
“谢绝一切来自官方的荣誉” ——1964年获奖者:[法国]尚·保罗·萨特 (Jean—Paul Sartre) 诺贝尔文学奖是世人求之不得的殊荣,然而世界之大,无奇不有,1964 年12月10日,当瑞典学院宣布法国作家尚·保罗·萨特获得该年诺贝尔文 学奖时,这位具有奇异思想的作家,在没有任何压力的情况下,采取了一个 奇异的行动,他立即向瑞典学院和世人声明,拒绝接受此项巨奖。他的理由 是: “谢绝一切来自官方的荣誉”。 事实上,萨特对于这项奖是有意见的。他在声明中有这样一段话,他说: “肖洛霍夫和帕斯捷尔纳克两人,瑞典文学院先颁奖给后者,而且获奖的也 是一部在外国印行,并在国内被禁止的书,此事实令人不能理解。欲想恢复 平衡,可以从反方向做相同的举动。萨特拒绝领奖,实际上也算是 ‘从反方 向’所作出的一个举动”。 萨特有句名言: “行动吧,在行动的过程中就形成了自身,人是自己行 动的结果,此外什么都不是”。这位著名的存在主义代表作家的世界观的显 著特征是以 “自我为中心,认为人是其存在先于本质的一种产物,人的一切 不是预先规范好的,而是在日常行动中才形成的。萨特也是一位非常活跃的 戏剧家、小说家、散文家和哲学家。他善于运用诗以外的各种文学形式,来 表达他的存在主义思想。他的哲学思想和作品,在当代的法国知识界中有相 当广泛的影响,欧美以及东方的一些国家也不乏他的思想影响的存在。 萨特于1905年6月21日生于巴黎的一个中产阶级的家庭,父亲是海军 军官,在萨特两岁时就去世。后来他就跟随母亲到当大学教师的外祖父家中 生活。萨特20岁时考入巴黎师范学院的哲学系,毕业后担任中学教师。1933 年去柏林,投身德国著名的哲学家胡塞尔和海德格尔的门下深造。回国后在 执教的同时从事写作。萨特的成名作是1938年出版的长篇小说 《恶心》,这 是一部带有自传体性质的日记体小说,通过中心人物罗康丹对世界和人生的 看法,充分表达了作者的哲学观念——存在主义。萨特在哲学领域中的代表 作是发表于1943年的 《存在与虚无》。这部著作是法国存在主义思潮的奠基 作品,之所以能在四十年代风靡一时,是因为他迎合了饱受战争之苦的资产 阶级民主主义知识分子强烈渴求自由的思潮。萨特在戏剧方面的成就也是突 出的。如 《群蝇》(1943)、 《密室》(1944)、 《肮脏的手》(1948)等 作品在一定程度上反映了他的存在主义思想。 1964年,瑞典文学院授予萨特诺贝尔文学奖的理由是:“由于他那思想 丰富,充满自由气息和探求真理精神的作品已对我们时代发生了深远的影 响”。萨特于1980年4月15日去世。
----------------------- Page 23-----------------------
高贵的 “猎物” ——1965年获奖者:[苏联]米开尔·肖洛霍夫 (Mikhail Sholokhov) 1965年 12月10日,苏联作家米开尔·肖洛霍夫抵达斯德哥尔摩之后, 大批记者前来访问他,他幽默地说:“当我得知获得1965年诺贝尔文学奖那 天,正在打猎,我开了两枪,天上除了落下两只大雁之外,还十分意外地掉 下诺贝尔文学奖。” (文学奖金约值45.000美元)这个高贵的“猎物”是千 万只大雁无法比拟的。 这一年的授奖是在萨特发表拒绝领奖,并指责瑞典文学院颁奖给帕斯捷 尔纳克而不给肖洛霍夫的声明一年之后公布的。因此有人说瑞典文学院颁奖 给肖洛霍夫此举,是一个弥补以前 “过错”的举动。肖洛霍夫的获奖,使苏 联文学界感到十分高兴。当时任苏联俄罗斯联邦作协理事主席的作家索波列 夫亲自向肖洛霍夫道喜,并在 《消息报》、《俄罗斯文学》上连续发表文章, 指出: “对于我们社会主义现实主义者来说,肖洛霍夫的获奖是有非常特殊 的意义。” 参加 1965年诺贝尔文学奖角逐的候选人总共有八十九人,是颁奖以来 人数最多的一年。其中竞争势力较强的有智利诗人聂鲁达,古巴诗人基连, 阿根廷小说家波里斯,以及两年后获奖的瓜地马拉小说家阿斯图里亚斯,意 大利小说家莫拉维亚等。 “肖洛霍夫那种‘壁画式’的小说是以十九世纪的写实主义为基础的, 它代表着一种纯粹的俄罗斯通俗传统——深受托尔斯泰、屠格涅夫等人的影 响,它具有一种磅礴的气势,但这种气势常常受到政治宣传的伤害。”这是 瑞典学院委托一位杰出的拉斯夫文学专家起草的肖洛霍夫作品研究报告中的 评述,报告承认,“肖洛霍夫确实是一位具有高度抒情才华的‘印象派画家’, 他特别擅长描绘任何时代,任何季节的大自然景色。在这方面,使他的艺术 造诣达到了顶峰”。但报告也指出他自 《静静的顿河》、《被开垦的处女地》 问世以来,再也没有产生过有轰动效益的作品。 肖洛霍夫于 1905年5月 24日出生在顿聂茨地区维兴斯卡雅镇边的克鲁 齐林村。1920年参加了苏维埃政权的粮食征购队,1923年担任 《农村青年》 杂志社的通讯员,1924年发表第一个短篇小说 《小马》,他早期的代表作是 长篇小说 《静静的顿河》 (共八卷,分四大部,先后出版于 1928.1929.1933.1940年),它以十月革命前后一系列重大历史事件为背景, 成功地塑造了葛利高里·麦列霍夫这个出身于哥萨克中农家庭的复杂形象。 通过他从青年时代参加帝国主义战争,十月革命时一度加入革命行列,不久 又深陷反革命营垒而不能自拔和最后彻底毁灭这一复杂漫长的经历,以庞 大、完整的艺术形象体系,反映出地主资产阶级反动腐朽势力遭到失败和布 尔什维克党领导的革命人民最终取得胜利的过程。作品于1960年获得列宁奖 金。五十年代,他的主要作品是短篇小说 《一个人的遭遇》(1956)和 《他 们为祖国而战》 (1969)。 1965年,肖洛霍夫被授予诺贝尔奖,以表彰他“在描绘顿河的史诗式的 作品中,以艺术家的力量和正直,表现了俄国人民生活中的具有历史意义的 面貌”。
----------------------- Page 24-----------------------
共享殊荣的犹太人和萨克斯人 ——1966年获奖者:[以色列]撒姆尔·Y·阿格农 (Shmuel· Y· Agnon) [瑞典]奈莉·萨克斯 (Nelly Sachs) 隔了将近五十年,在诺贝尔文学奖才再度出现两位作家共享殊荣。1917 年,两位丹麦作家双双获得这项巨奖,1904年,一位“普洛汶斯的荷马”米 斯特哈尔和一位西班牙作家艾契加里共同获奖。从没有人怀疑过学院这两次 “权宜措施”的公正性,1966年,瑞典学院的正式报告经由电台广播公诸于 世: 授予以色列作家撒姆尔·Y·阿格农诺贝尔文学奖,主要是“由于他极 为独到之小说艺术,其主题乃取诸犹太族的生活”。 授予瑞典作家奈莉·萨克斯诺贝尔文学奖,主要是 “由于他那些抒情性 与戏剧性的杰出作品——它们以感人的力量阐释以色列的命运”。 报告还指出,学院将1966年度的文学奖金同时颁发两个人,这种做法是 合理的,因为它旨在 “褒扬两种文学创作,虽然他们所运用的文字不同,但 它们结合在同一种心灵的血缘中。同时,他们在颂扬犹太民族的文化传统方 面,它们是相辅相成的”。 阿格农早在1948年就参加了诺贝尔文学奖的角逐,但他一直等了十八年 才获成功。阿格农作品的研究报告前后有两次,第一次是由瑞典文学院前任 秘书霍尔斯陶穆撰写的;第二次是由瑞典文学院的院士伦德克维斯特撰写 的。霍尔斯陶穆虽然对阿格农几部反映犹太人生活题材的作品表示出一定的 兴趣,但他认为这些作品缺乏足以获得此项巨奖的伟大艺术的感召力而取消 了阿格农的获奖资格。1959年,几篇阿格农的小说被翻译成法文,伦德克维 斯特在读了这批小说后大受感动,他在第二份研究报告中指出:阿格农的小 说是 “汉姆生与卡夫卡的奇妙结合,是一种复古的现代主义,它以一种崭新 的方式更新并复苏了过去”。 1966年10月18日,当电台发布阿格农获奖的消息后,犹太人犹如听到 大卫王驾临那样虔诚和兴奋,大批记者涌向阿格农所居住的乡下陋室,就连 文化部长也亲赴阿格农陋舍祝贺,前任和现任总统均打电报祝贺他,称阿格 农是 “以色列最伟大的诗人”。 “她以她诗作中的自由韵律继承了德国诗歌的传统”,“凭着这些,她 使整个犹太民族的悲剧变成她个人的悲剧,并且使人感到犹太民族痛苦的流 浪境况”瑞典文学院在萨克斯作品研究报告中对她推崇备至,报告中特别指 出:“没有任何一位现存的作家比萨克斯更具备获奖的资格,这位犹太女作 家在她的第二故乡坚持以德文写作,继承了她的先辈所运用的那种文字的光 荣地位。” 瑞典文学院经过慎重考虑,终于决定让阿格农和萨克斯共同分享 1966 年度的诺贝尔文学奖。这两位年龄均在七十五岁以上的老人千里迢迢来到斯 德哥尔摩,同时出席了颁奖仪式,所不同的是,阿格农用希伯莱语致答辞, 萨克斯用的是一口流利的德语。 阿格农原名希莫尔·优赛福·查兹克斯,1888年生于奥地利,1909年迁 往巴勒斯坦,第一次世界大战期间逃到欧洲,1924年定居耶路撒冷。他发表
----------------------- Page 25-----------------------
过一篇题为 《被遗弃的女人》的短篇小说,他的笔名就是由《Agounot》(被 遗弃的人)这篇小说的读音而来,后来变成了真名。他的早期小说主要写犹 太人的流亡生活,代表作品 《夜间来客》(1930)反映了第一次世界大战后 波兰犹太人的精神惶恐和贫乏。《火与树木》描写被纳粹灭绝的犹太受难者, 后期小说则与犹太人在以色列的复国活动相联系,主要有叙述特拉维夫城历 史的 《往事》,以及《耶路撒冷故事集》、《这事发生在昨天》等。 萨克斯于1891年12月10日出生在柏林, (原籍德国)死于1970年, 她和阿格农同年获奖,同年谢世。1940年,她在瑞典作家拉格洛夫的帮助下, 逃出德国,在瑞典定居,并加入了瑞典籍。她的丈夫和孩子都惨遭纳粹法西 斯的屠杀。萨克斯生于一个富裕的犹太人家庭,从小喜爱诗歌,早期诗集《传 说与故事》 (1921)比较脱离现实,富有浪漫主义色彩。在瑞典定居后,她 主要从事瑞典现代诗歌的德文翻译工作,由于家人的惨遭杀害,她亲眼目睹 了法西斯的残暴,促使他以后的创作偏重揭露性。她曾说: “阿格农所表现 的是以色列这个国家,我所表现的是犹太民族的命运。”她的代表作品有诗 集 《在死亡居住的地方》、《逃亡与变迁》、《炽热的谜语》、《寻找生存 者》,在这些诗集中,死亡、痛苦、集中营、逃亡……是反复出现的主题, 情调多带忧伤、哀惋,笼罩着犹太人痛苦与不幸的阴影。她的作品,既有犹 太人传统的影响,又有日耳曼神秘主义的影响。
----------------------- Page 26-----------------------
喜降危地马拉 ——1967年获奖者: [危地马拉] 米额·安基·阿斯图里亚斯 (Miguel Angel Asturias) 当南美洲的一个名叫危地马拉的小国的作家米额·安基·阿斯图里亚斯 荣获1967年诺贝尔文学的喜讯第一次降临到这个国家时,危地马拉人民欢歌 载舞,如同沉浸在节日的气氛之中,大小报刊均以大量的篇幅刊登他的照片 和事迹,邮电部门出版、印行了他的纪念邮票。 1967年瑞典文学院授予阿斯图里亚斯诺贝尔文学奖的理由是:“由于他 出色的文学成就,他的作品深深地植根于拉丁美洲印第安人的民族气质和传 统之中”。阿斯图里亚斯成为继智利女诗人米斯特拉尔之后的第二个南美洲 的诺贝尔文学奖得主。 1964年,阿斯图里亚斯曾应瑞典几所大学之邀,在瑞典驻留了一段很长 的时间,此番游览,对阿斯图里亚斯的获奖必然有所帮助。他同时利用这个 机会修订了他那部伟大的 《香蕉三部曲》的瑞典文译本。那一年,瑞典学院 曾选聘一位专精西班牙文的年轻批评家约汉森,撰写一篇翔实的报告书,探 讨阿斯图里亚斯的作品,他的结论是: “阿斯图里亚斯为当前南美文坛最多 产、最生动的作家之一”。 “在溶合南美神话与现实的艺术上,无一能与他 匹敌”。 阿斯图里亚斯于1899年10月10日出生在危地马拉的首都危地马拉城, 父亲是一位在当地有声望的法官,母亲是小学教员。阿斯图里亚斯出生的时 候,正是独裁者卡夫雷拉上台执政的年月,封建专制制度的残暴使他很小就 在自己的心灵里埋下了仇恨寡头统治的种子,1923年,他于圣·卡洛斯大学 社会法律系毕业。不久,赴欧洲深造,在法国攻读东方语言,研究古印第安 人的玛雅——基切文化。1936年,他完成了著名的长篇小说 《总统先生》, 但由于独裁统治的文化禁锢而不让出版。十年后, 《总统先生》的发表使他 一举成名。小说描写这样一个故事:总统的爪牙连特上校被一名精神失常的 乞丐掐死,于是总统派人暗杀了乞丐。独裁总统趁机编造口供诬陷政敌,他 的独裁统治激怒了民众,人民起来反抗独裁统治。故事明显是以卡夫雷拉总 统为原型的。斯图里亚斯氏有影响的作品有 《珠光宝气的人》、《这样的混 血女人》、 《丽达·萨尔的镜子》、《马拉德龙》、《多洛雷斯的星期五》 等,作为诗人,他还出版了诗集 《十四行诗集》《云雀的鬓角》《博利瓦尔》 等。 当1967年阿斯图里亚斯获奖消息传来时,记者们纷纷前去采访他,可是 他不在家,此时的阿斯图里亚斯正坐一间酒吧间里喝酒——庆祝他六十八岁 的生日。阿斯图里亚斯亲临斯德哥尔摩领奖。 阿斯图里亚斯于1974年死于马德里。
----------------------- Page 27-----------------------
赤脚攀登 “金字塔” ——1968年获奖者 [日本]川端康成 (1899—1972) 1968年,瑞典文学院授予日本作家川端康成诺贝尔文学奖是:“由于他 高超的叙事文学,以非凡的锐敏表示了日本人的精神实质”。也许是命运偏 爱在事业上的顽强拼搏者。川端康成这个还在襁褓之中就失去父母,唯一的 姐姐和抚养他的祖父也不久死去, (他称自己为“参加追悼会的名人”), 孩提时就过着孤苦伶仃生活的孤儿,经过几十年奋斗而一举摘取该年度诺贝 尔文学奖的“桂冠”,成为继泰戈尔之后的第二个亚洲诺贝尔文学奖获奖人。 他就是一位赤脚攀登 “金字塔”的顽强拼搏者。 川端康成参加诺贝尔文学奖的角逐始于六十年代初,而当时日本的另一 位作家谷崎润一郎是1958年由美国作家赛珍珠推荐的。但他于1965年去世, 失去了与川端康成抗衡的机会。一位日本学者说: “自从谷崎润一郎死后, 川端成是唯一资格在斯德哥尔摩代表日本文学的作家。这话在一定程度上反 映了川端康成在当时日本文学界的影响和地位。那年,是由日本笔会推荐川 端康成为候选人的。参加那一届诺贝尔文学奖竞争的人数总共只有十三人, 提供给瑞典文学院讨论的几份研究报告,对川端康成的作品极为推崇,称他 “在刻划女性最细腻的气质方面有独到的才华。同时在描绘日本四季景色方 面也具有非凡的才能”。 川端康成获奖后,日本国内欣喜若狂。不仅新闻界大量报道这件事,而 且裕仁天皇通过宫廷的一位高级官员以及佐腾首相亲自打电话向他表示祝 贺。 川端康成 1899年生于日本大阪一个医生家庭,死于1972年4月16日。 他从中学时代起就酷爱文学,熟读 《源氏物语》等日本古典作品,中学毕业 后进入东京帝国大学专修日本文学,与一群文学青年创办了 《文艺时代》杂 志,并在大作家菊池宽的支持下,打击了唯美主义的旗号,逐渐形成了一个 资产阶级文学流派—— “新感觉派”。以“艺术至上”、“艺术唯美”为口 号模仿欧美 “意识流”的创作方法、强调捕捉瞬息间的纤细感觉,追求感官 上的静止的 “美”,他一生共创作了一百余篇小说作品。他的代表作《雪国》 描写了一个中年舞蹈艺术家追求一位艺妓,但当艺妓深深地爱上他时,他却 根本不打算同她结婚,这位舞蹈艺术家为了追求刹那间的颓废感觉,竟会奔 波于雪地之中达数年之久。 《伊豆的歌女》是他的一篇带有半自传体性质的 小说,具有比较完整的唯美主义的艺术风格,是川端康成的成名作,从小说 细腻铺叙的情节和细致入微的刻划中,不难体会到作品主人公和十四岁的江 湖艺人熏子之间那种缠绵悱恻的感情。他还创作了《山之音》(1949—1954)、 《千只鹤》、(1951)、 《古都》(1962)等作品。 川端康成曾任国际笔会副主席、日本笔会会长。他除获诺贝尔文学奖外, 在国内外还获得过多种奖:如 “艺术院奖”,日本政府的文化勋章,西德政 府 “歌德金牌”,法国政府的“文化艺术勋章”等。他获得诺贝尔文学奖后 在接见日本和外国记者时说: “我很幸运,我之所以能获奖,主要归功于日 本文坛,其次归功于我的作品的翻译者”。当然,也与他本人在文学创作的 道路上孜孜不倦地追求分不开的。
----------------------- Page 28-----------------------
怕出名的 “隐士” ——1969年获奖者:[爱尔兰]撒姆尔·贝克特 (Samuel Beckett) 获得诺贝尔文学奖是一个文人求之不得的事情,然而奇怪的是,当爱尔 兰荒诞派戏剧作家撒姆尔·贝克特风闻自己获得 1969年度诺贝尔文学奖 时,竟做了一个 “荒诞”的举止,马上躲到乡村的一个小山庄里去了,那个 小山庄正好遇上山洪暴发,他几乎成一个与世隔绝的 “隐士”。 但那些机灵的新闻记者们还是在那个小山庄里找到了他,并不断地向他 提出各种各样的问题,其中最关心的是这位怕出名、怕为盛名所累的“隐士”, 会不会接受使他大大出名的诺贝尔文学奖。经过几天的思考,这位 “身不由 已”的获奖人在政界人物的劝导下答复瑞典学院:他同意接受此项奖,由于 健康的缘故,他无法亲自前往斯德哥尔摩领奖。 当时,大多数国家的文艺界人士颇为热烈地祝贺这位“满心不情愿”的 得奖人,只有他的祖国爱尔兰愠怒异常,拒绝承认这位得奖者是她的儿女, 因为他放弃了祖国的盖尔语而去使用两种外国文字——英文和法文。贝克特 本人没有参加授奖典礼,也反对爱尔兰大使代他领取,他委托了自己的出版 商代表他本人出席庆典活动,并代他领取了奖状和面值额达七万五千美元的 奖金。 贝克特首度被提名参加诺贝尔文学奖竞争是在1957年,是一位法国巴黎 大学的文学教授推荐的。瑞典文学院接到推荐书后,便开始着手贝克特作品 的研究工作,那时候,贝克特已经写出了他的重要剧作 《等待果陀》,两篇 研究报告尽管对贝克特的这个名剧作称赞备至,将它誉为第一流的作品,“结 构上严谨得无懈可击”,但他们认为仅凭这一部作品就获得诺贝尔文学奖, 未免显得薄弱了一点。这一年的诺贝尔文学奖竞争者是历年来最多的一年, 在一百零三名候选人中,有几位举世闻名的杰出人物:法国总统戴高乐将军、 美国电影大师卓别林、英国诗人奥登、法国诗人马尔罗等。在法国的文学界, 人们都几乎一致断言,马尔罗肯定会获奖,因为他这一年已不再在政府部门 中担任任何职务,而且在法国文学界声望较高,但瑞典文学院没看中他,他 们更喜爱另一位用法文写作的爱尔兰作家贝克特,认为贝克特完全具备了获 奖的资格。 贝克特于1906年4月13日生于爱尔兰首府都柏林的一个犹太家庭。学 生时代游历巴黎,与侨居巴黎的爱尔兰作家詹姆斯·乔伊斯相识,以后还当 过他的秘书。1927年,贝克特在都柏林的三一学院毕业,获法文和意大利文 学士学位。1928年至1930年在巴黎高等师范学院任英文讲师。1932年以后, 贝克特漫游欧洲,并为先锋派杂志撰稿,后来因对爱尔兰的 “神权政体”不 满,于 1938年去法国巴黎定居。贝克特是一位荒诞派戏剧的代表作家,他的 大多数作品都是写人生的凄凉。荒诞的世界上是多么短暂而没有意义。他本 人性格孤癖,平时和妻子过着 “隐士”一般的生活,不见任何人,来往的也 是寥寥无几的出版商。1953年,他的剧本 《等待弋多》的演出,使他成为著 名作家,但他仍过着隐居生活。之后,他还写不少 “荒诞派”剧作;如《最 后一局》 (1957)、哑剧》 (1957)、 《最后盘录音带》(1958)、 《啊, 美好的日子》 (1961)、 《卡斯康多》(1963)和 《喜剧》(1964)等。这 些剧作从内容到形式都打上了 “荒诞派”代表之作的烙印。
----------------------- Page 29-----------------------
1966年,瑞典文学院授予贝克特诺贝尔文学奖是“因为他那具有新奇形 式的小说和戏剧作品使现代人从精神贫困中得到振奋”。
----------------------- Page 30-----------------------