In washing and clearing your inner vision,
Have you purified it of all dross?
In loving your people and governing your state,
Are you able to dispense with cleverness?
In the opening and tting of heaven's gate,
Are you able to play the feminine part?
Enlightened and seeing far into all directions,
Can you at the same time remain detached and non-active?
Rear your people!
Feed your people!
Rear them without claiming them for your own!
Do your work without setting any store by it!
Be a leader, not a butcher!
This is called hidden Virtue.
11
THIRTY spokes converge upon a single hub;
It is on the hole in the center that the use of the cart hinges.
We make a vessel from a lump of clay;
It is the empty space within the vessel that makes it useful.
We make doors and windows for a room;
But it is these empty spaces that make the room livable.
Thus, while the tangible has advantages,
It is the intangible that makes it useful.
12
THE five colours blind the eye.
The five tones deafen the ear.
The five flavours cloy the palate.
Racing and hunting madden the mind.
Rare goods tempt men to do wrong.
Therefore, the Sage takes care of the belly, not the eye.
He prefers what is within to what is without.
13
"WELCOME disgrace as a pleasant surprise.
Prize calamities as your own body."
Why should we "welcome disgrace as a pleasant surprise"?
Because a lowly state is a boon:
Getting it is a pleasant surprise,
And so is losing it!
That is why we should "welcome disgrace as a pleasant surprise."
Why should we "prize calamities as our own body"?
Because our body is the very source of our calamities.
If we have no body, what calamities can we have?
Hence, only he who is willing to give his body for the sake of the world is fit to be entrusted with the world.
Only he who can do it with love is worthy of being the steward of the world.
14
LOOK at it but you cannot see it!
Its name is Formless.
Listen to it but you cannot hear it!
Its name is Soundless.
Grasp it but you cannot get it!
Its name is Incorporeal.
These three attributes are unfathomable;
Therefore they fuse into one.
Its upper side is not bright:
Its under side not dim.
Continually the Unnameable moves on,
Until it retums beyond the realm of things.
We call it the formless Form, the imageless Image.
We call it the indefinable and unimaginable.
Confront it and you do not see its face!
Follow it and you do not see its back!
Yet, equipped with this timeless Tao,
You can harness present realities.
To know the origins is initiation into the Tao.
15
THE ancient adepts of the Tao were subtle and flexible, profound and comprehensive.
Their minds were too deep to be fathomed.
Because they are unfathomable,
One can only describe them vaguely by their appearance.
Hesitant like one wading a stream in winter;
Timid like one afraid of his neighbours on all sides;
Cautious and courteous like a guest;
Yielding like ice on the point of melting;
Simple like an uncarved block;
Hollow like a cave;
Confused like a muddy pool;
And yet who else could quietly and gradually evolve from the muddy to the clear?
Who else could slowly but steadily move from the inert to the living?
He who keeps the Tao does not want to be full.
But precisely because he is never full,
He can always remain like a hidden sprout,
And does not rush to early ripening.
16
ATTAIN to utmost Emptiness.
Cling single-heartedly to interior peace.
While all things are stirring together,
I only contemplate the Return.
For flourishing as they do,
Each of them will return to its root.
To return to the root is to find peace.
To find peace is to fulfill one's destiny.
To fulfill one's destiny is to be constant.
To know the Constant is called Insight.
If one does not know the Constant,
One runs blindly into disasters.
If one knows the Constant,
One can understand and embrace all.
If one understands and embraces all,
One is capable of doing justice.
To be just is to be kingly;
To be kingly is to be heavenly;
To be heavenly is to be one with the Tao;
To be one with the Tao is to abide forever.
Such a one will be safe and whole
Even after the dissolution of his body.
17
THE highest type of ruler is one of whose existence the people are barely aware.
Next comes one whom they love and praise.
Next comes one whom they fear.
Next comes one whom they despise and defy.
When you are lacking in faith,
Others will be unfaithful to you.
The Sage is self-effacing and scanty of words.
When his task is accomplished and things have been completed,
All the people say, "We ourselves have achieved it!"
18
WHEN the Great Tao was abandoned,
There appeared humanity and justice.
When intelligence and wit arose,
There appeared great hypocrites.
When the six relations lost their harmony,
There appeared filial piety and paternal kindness.
When darkness and disorder began to reign in a kingdom,
There appeared the loyal ministers.
19
DROP wisdom, abandon cleverness,
And the people will be benefited a hundredfold.
Drop humanity, abandon justice,
And the people will return to their natural affections.
Drop shrewdness, abandon sharpness,
And robbers and thieves will cease to be.
These three are the criss-cross of Tao,
And are not sufficient in themselves.
Therefore, they should be subordinated
To a Higher principle:
See the Simple and embrace the Primal,
Diminish the self and curb the desires!
20
HAVE done with learning,
And you will have no more vexation.
How great is the difference between "eh" and "o"?
What is the distinction between "good" and "evil"?
Must I fear what others fear?
What abysmal nonsense this is!
All men are joyous and beaming,
As though feasting upon a sacrificial ox,
As though mounting the Spring Terrace;
I alone am placid and give no sign,
Like a babe which has not yet smiled.
I alone am forlorn as one who has no home to retum to.
All men have enough and to spare:
I alone appear to possess nothing.
What a fool I am!
What a muddled mind I have!
All men are bright, bright:
I alone am dim, dim.
All men are sharp, sharp:
I alone am mum, mum!
Bland like the ocean,
Aimless like the wafting gale.
All men settle down in their grooves:
I alone am stubborn and remain outside.
But wherein I am most different from others is
In knowing to take sustenance from my Mother!
21
IT lies in the nature of Grand Virtue
To follow the Tao and the Tao alone.
Now what is the Tao?
It is Something elusive and evasive.
Evasive and elusive!
And yet It contains within Itself a Form.
Elusive and evasive!
And yet It contains within Itself a Substance.
Shadowy and dim!
And yet It contains within Itself a Core of Vitality.
The Core of Vitality is very real,
It contains within Itself an unfailing Sincerity.
Throughout the ages Its Name has been preserved
In order to recall the Beginning of all things.
How do I know the ways of all things at the Beginning?
By what is within me.
22
BEND and you will be whole.
Curl and you will be straight.
Keep empty and you will be filled.
Grow old and you will be renewed.
Have little and you will gain.
Have much and you will be confused.
Therefore, the Sage embraces the One,
And becomes a Pattern to all under Heaven.
He does not make a show of himself,
Hence he shines;
Does not justify himself,
Hence he becomes known;
Does not boast of his ability,
Hence he gets his credit;
Does not brandish his success,
Hence he endures;
Does not compete with anyone,
Hence no one can compete with him.
Indeed, the ancient saying: "Bend and you will remain whole" is no idle word.
Nay, if you have really attained wholeness, everything will flock to you.
23
ONLY simple and quiet words will ripen of themselves.
For a whirlwind does not last a whole morning,
Nor does a sudden shower last a whole day.
Who is their author? Heaven-and-Earth!
Even Heaven-and-Earth cannot make such violent things last long;
How much truer is it of the rash endeavours of men?
Hence, he who cultivates the Tao is one with the Tao;
He who practices Virtue is one with Virtue;
And he who courts after Loss is one with Loss.
To be one with the Tao is to be a welcome accession to the Tao;
To be one with Virtue is to be a welcome accession to Virtue;
To be one with Loss is to be a welcome accession to Loss.
Deficiency of faith on your part
Entails faithlessness on the part of others.
24
ONE on tip-toe cannot stand.
One astride cannot walk.
One who displays himself does not shine.
One who justifies himself has no glory.
One who boasts of his own ability has no merit.
One who parades his own success will not endure.
In Tao these things are called "unwanted food and extraneous growths,"
Which are loathed by all things.
Hence, a man of Tao does not set his heart upon them.
25
THERE was Something undefined and yet complete in itself,
Born before Heaven-and-Earth.
Silent and boundless,
Standing alone without change,
Yet pervading all without fail,
It may be regarded as the Mother of the world.
I do not know its name;
I style it "Tao";
And, in the absence of a better word, call it "The Great."
To be great is to go on,
To go on is to be far,
To be far is to return.
Hence, "Tao is great,
Heaven is great,
Earth is great,
King is great."
Thus, the king is one of the great four in the Universe.
Man follows the ways of the Earth.
The Earth follows the ways of Heaven,
Heaven follows the ways of Tao,
Tao follows its own ways.
26
HEAVINESS is the root of lightness.
Serenity is the master of restlessness.
Therefore, the Sage, travelling all day,
Does not part with the baggage-wagon;
Though there may be gorgeous sights to see,
He stays at ease in his own home.
Why should a lord of ten thousand chariots
Display his lightness to the world?
To be light is to be separated from one's root;
To be restless is to lose one's self-mastery.
27
GOOD walking leaves no track behind it;
Good speech leaves no mark to be picked at;
Good calculation makes no use of counting-slips;
Good tting makes no use of bolt and bar,
And yet nobody can undo it;
Good tying makes no use of rope and knot,
And yet nobody can untie it.
Hence, the Sage is always good at saving men,
And therefore nobody is abandoned;
Always good at saving things,
And therefore nothing is wasted.
This is called "following the guidance of the Inner Light."
Hence, good men are teachers of bad men,
While bad men are the charge of good men.
Not to revere one's teacher,
Not to cherish one's charge,
Is to be on the wrong road, however intelligent one may be.
This is an essential tenet of the Tao.
28
KNOW the masculine,
Keep to the feminine,
And be the Brook of the World.
To be the Brook of the World is
To move constantly in the path of Virtue
Without swerving from it,
And to return again to infancy.
Know the white,
Keep to the black,
And be the Pattern of the World.
To be the Pattern of the World is
To move constantly in the path of Virtue
Without erring a single step,
And to return again to the Infinite.
Know the glorious,
Keep to the lowly,
And be the Fountain of the World.
To be the Fountain of the World is
To live the abundant life of Virtue,
And to return again to Primal Simplicity.
When Primal Simplicity diversifies,
It becomes useful vessels,
Which, in the hands of the Sage, become officers.
Hence, "a great tailor does little cutting."
29
DOES anyone want to take the world and do what he wants with it?
I do not see how he can succeed.
The world is a sacred vessel, which must not be tampered with or grabbed after.
To tamper with it is to spoil it, and to grasp it is to lose it.
In fact, for all things there is a time for going ahead, and a time for following behind;
A time for slow-breathing and a time for fast-breathing;
A time to grow in strength and a time to decay;
A time to be up and a time to be down.
Therefore, the Sage avoids all extremes, excesses and extravagances.
30
HE who knows how to guide a ruler in the path of Tao
Does not try to override the world with force of arms.
It is in the nature of a military weapon to turn against its wielder.
Wherever armies are stationed; thorny bushes grow.
After a great war, bad years invariably follow.
What you want is to protect efficiently your own state,
But not to aim at self-aggrandisement.
After you have attained your purpose,
You must not parade your success,
You must not boast of your ability,
You must not feel proud,
You must rather regret that you had not been able to prevent the war.
You must never think of conquering others by force.
For to be over-developed is to hasten decay,
And this is against Tao,
And what is against Tao will soon cease to be.
31
FINE weapons of war augur evil.