饭饭TXT > 军事历史 > 《我的反间谍生涯》作者:[荷]奥莱斯特·平托【完结】 > 我的反间谍生涯.txt

第二部分 难民和渗入者 第五章 谨慎过分(2)

作者:荷-奥莱斯特·平托 当前章节:2302 字 更新时间:2026-6-22 20:34

我继续检查西班牙长枪党分子的物品。两三分钟之后,我听到一个胆怯的、低低的声音:

“上校,实在对不起,我可以再问一个问题吗?”

我很恼火,甚至想应当开一次会,专门批评不会独立工作、总是打搅上司的不称职的年轻人。正在这时,我看到他手里的东西:一小捆桔棍——就是妇女们常用来修指甲根的那种小棍。

“我的上帝!”我叫出声来。

“怎么啦,上校?”

“没什么。你把棉花拿出来给我看!”

“棉花?”这次倒是他吃惊了。我从眼神里看得出来,他怀疑我精神失常。可是,鉴于我是他的上司,他不得不再一次去翻嫌疑犯的钱包。当他真从钱包的另一层里找到一小团棉花时,简直惊呆了。这样,又一宗德国间谍案被发现了。

鉴于新发现的案件更为重要,我请他留给我解决,让他去处理其他难民的问题。我坐下来陷入沉思,考虑使蒂莫芒斯露出马脚的德国人的“Grüundlichkeit”。派他来的德国人在细枝末节上操心过分,白白送掉一个爱国者的性命。后来我们得知,这个间谍头子住在里斯本有名的“安特·塞尔”公寓,他谨慎过度,仿佛是故意把蒂莫芒斯到达的消息通知我们似的。蒂莫芒斯带的是密写必不可少的东西:把粉末溶于水和酒精之中,用桔根蘸着写字,而脱脂棉则用来包住小棍一头,以免在纸上划下痕迹露出破绽。可悲的是,蒂莫芒斯完全可以在英国任何药店买到这三样东西而不致引起任何怀疑。由于过分细心,现在他不得不为携带这些东西作出解释。

根据经验,我知道这些物品证明嫌疑犯居心不良,迫使他不得不承认这一点,并且能在法庭上证明他有罪。

我回到办公室,请女秘书打一份蒂莫芒斯全部物品清单,嘱咐她特别小心,哪怕看来毫无意义的东西也不要遗漏。这张清单在我办公桌上放了好长时间,其中有以下三件用以指控他的物品:

装有粉末状物的信封 1个

桔棍 1捆

棉花团 1个

我必须把蒂莫芒斯召来让他承认这些东西是属于他的。在我漫长的生涯中曾经遇到过——实际上也只遇到过一次——有人声称证据系伪造而否定证据本身。鉴于证据不能成立,法官不得不释放被告。既有前车之鉴,我不想重蹈覆辙。我叫人把蒂莫芒斯带来。

蒂莫芒斯迈着坚定的步子走进来,我请他坐下,他没有谦让。他盯着我的眼睛,自由自在地笑着,仿佛一点也没有感到自己在笑。我也笑着递给他一支烟,他接过去,深深吸了一口又回到座位上。

“很好,蒂莫芒斯,”我用佛拉芒话说,“你的案子很顺利,毫不复杂。我们研究了你的供词,认为合情合理。”

他又笑了。

“据说你同比利时自由行动①有关系,并且一直工作得很好。”

“是啊,确实不错。”他高兴地说。

“我想听听你的意见。自由比利时商船队正需要你这样诚实的人。”我看了看文件接着说,“好吧,你的一切都清楚了,没有必要再待在这里,你本人也一定渴望恢复自由,尽快见到同事们,我告诉负责移民的官员马上放你。如果一切顺利,今天晚上即可乘火车去布里克萨姆。”

“太好了,先生!非常感谢!”他又惬意地笑了。

“但是还得履行一个小小的手续。这些是你的物品,”我指着堆在桌子上的东西说,“请查点一下是否都对,并且在清单上签字,然后便可以带上东西走了。”

蒂莫芒斯拿起清单看了一遍说:

“一切都对,先生!”

大厅里鸦雀无声,只听到笔在纸上沙沙作响,这是蒂莫芒斯在签署自己的死刑判决书。

“不,事情还没有完。”我一面打开钱包,拿出包粉末的信封、桔棍和棉花团,一面紧紧盯着蒂莫芒斯。他讥讽的笑容消失了,脸变得煞白,眼皮神经质地抽搐了一下。

“你在走之前或许能解释一下为什么你的钱包里会有这些东西,你已经承认这些东西是属于你的。”

他吃力地咽了一口唾沫,看着我手中的清单,好像是在测量距离,准备扑过来把它夺走。但他的肌肉又马上松弛下来,嘴唇上掠过一丝似有若无的微笑。

“当然可以解释,先生。刚才你突然发问使我吃了一惊,现在我清楚地记起来了。我在巴塞罗纳坐牢的时候——大概你听说过传讯我的事情——同一个西班牙共产党人住在一起。有一天清早他被带走。我们刚刚听到楼道里的脚步声,他就把这三样东西交到我手里,说要是被搜出来他就会被枪毙。他请我代为保存。”他请求原谅似的耸耸肩膀,“可是,他再没有回来。我把这些东西放在钱包里忘得一干二净。请您相信我,先生。”

我竭力掩饰住对他机智而迅速的解释感到的敬佩,用眼睛死死盯住他。这是个像牛皮一样坚韧、难以制服的家伙。我像刚刚看完一场恶战一样笑起来,笑得双肩上下颤动,仿佛在尽力忍住不要纵声大笑。我高兴得把头向后一扬,笑啊,笑啊,一直笑到泪水模糊了双眼。我一生中从没有开过这么奇特的玩笑。

蒂莫芒斯直挺挺地坐在椅子上,紧咬牙关。可以清楚地看到他额上青筋跳动,嘴唇毫无血色。我笑得越来越厉害,他却不停地颤抖。最后,蒂莫芒斯失去了自制力,用双手捂住耳朵,大声哀求我不要再这么神经质地笑了:“我什么都说,什么都说,你千万别这么发疯似的笑了!”

他意识到自己的交代已经使真相大白,两小时以后口授并签署了一项内容完整的声明。现在,这项声明还在我的办公桌上。

1942年7月7日,蒂莫芒斯在旺兹沃斯的监狱里被处绞刑。他也是“Grüundlichkeit”的牺牲品。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页