饭饭TXT > 军事历史 > 《从敦煌到撒马尔罕(出版书)》作者:[美]芮乐伟·韩森/译者:张湛【完结】 > 从敦煌到撒马尔罕.txt

第一章 楼兰:西域的十字路口.3

作者:美-芮乐伟·韩森/译者:张湛 当前章节:3601 字 更新时间:2026-6-16 22:52

司税卡托断绳。

677号

大王、天子安归迦陛下治下的第(?)年,七月六日。女子柯塞那耶以地换地(?),向思伽夷多购地一块(?)。赠给柯塞那耶土地一块。全部土地(能播)3米里马jhuthi种子。这块地现已成为女子柯塞那耶的财产。她对这块地享有一切处置权。这块地既不交seni税,也不纳niciri税。我们已做成……柯塞那耶的……她的儿子们不赞成这项认定。……(她的)儿子们对这块地没有所有权。这块地归柯塞那耶所有,她可以耕种、播种……作为礼物送人……

见证人:……苏德罗内耶。此契约是由我,王家司书,僧人……奉……之命并根据女子柯塞那耶的请求而写,百年有效。

11-5 新娘与嫁妆

精绝人以家庭为单位聚居。男女二人可通过正式仪式结合,也可简单地同居。正式婚礼上,新郎家要向新娘家付一笔钱,称为loti或mukesi。为什么当地人要让地方官来决定男女双方是否已正式婚配?如果男女双方不正式成婚,谁会受到影响?

474号

(封牍正面)

致税监黎贝耶

(底牍正面)

威德宏大的大王写给税监黎贝耶的命令如下:

今有判长毗摩塞纳上奏,亚未县居民叶波古的姐妹被加提撒女神县居民沙门僧伽帕罗娶为妻室。该女子既未取mukesi也未拿loti。当此楔形木牍到你处时,你应详细审理此案。他们若是合法婚姻,儿女应均分遗产。但若他没出mukesi或loti,本廷将做出裁决。

(底牍背面)

叶波古

555号

(封牍正面)

致税监黎贝耶

(封牍背面)

柯般那处有一女子,名柯帕尔沙尼。如果给这些女子的mukesi还没付,他们又不愿意给这些女子自由,应依法做出判决。如果他们是合法婚姻,也应依法判决。如果你不能辨明此事,待道路安全时,将他们带到此处,发一份证人的誓词和情况说明来,我将亲自出庭裁决。

11-6 收养、奴役和奶钱

与正式婚配时一样,精绝人收养孩子时也要付一笔钱,称为“奶钱”。由一套复杂的法律认定这个孩子算是继子/女还是奴隶。孩子养父母如何将付给亲生父母的奶钱记录在案?哪里会出错?被收养的孩子如何才能得到补偿?

39号

(封牍正面)

致州长萨马赛纳和布伽

(底牍正面)

威德宏大的大王写给州长萨马赛纳和布伽的命令如下:

今有黎贝耶上奏称,他的婢女支弥伽擅自将女儿送与迦波格耶诸奴仆做养女。该女由他们抚养成人。奶钱未付。当此楔形木牍到你处时,你要亲自详细审理此案。若其婢女确实擅自做主,给迦波格耶诸奴仆一养女而他们未付奶钱,

(封牍背面)

黎贝耶应从迦波格耶诸奴仆处拿走一匹三岁母马或三岁公马,而养女则完全归他们所有。若再有纠纷,应依法判决。你若不能辨明此事,应将他们押送至本廷,在此再做裁决。

(底牍背面)

关于黎贝耶和迦波格耶之事。

331号

这件关于从钵利耶钵多处收养一女的文书由迦凯那妥加保存。

此系太侯布没那拔罗之印。

大王、天子、侍中马希利陛下治下的第十一年,二月八日。有一男人,名钵利耶钵多,来自大王之子太侯布没那拔罗管辖的地区。他生有一女。他曾想把这个女孩丢在地上(不管)。迦凯那把她从地上拾起抚养,并把奶钱付给钵利耶钵多。双方商定奶钱为一匹马。迦凯那不能卖她、抵押她,或将她赶出家去,也不能在家中虐待她,应待她如亲生女儿。今后,关于这个女孩,钵利耶钵多或孩子母亲不得再次提出异议。(本文书)是由我,沙门莫遮菩提奉大王之子太侯布没那拔罗之命所写。本文书在各地均有效力。

11-7 丝路上的盗窃

以下三件不寻常的文书都与盗窃相关。每一件文书中被抢的人都去官府报告具体失窃的物品。其中哪些物品像是本地产的?哪些可能是从远方来的?什么人会带着这些东西途经尼雅?

149号

九年一月二十八日,逃亡者摩舍伽称:“从我这里抢走的财物共有四件粗布衣服、三件毛布衣服、一件银饰、两千五百枚masa、两件短外衣、两件somstamni、两条腰带和三件汉式长袍。”

566号

(底牍正面)

威德宏大的大王写给州长索加卡的命令如下:

今有鸠波苏陀、迪卢陀摩上奏,他们丢了七串珍珠、一面镜子、一件彩绢衣物和一件耳饰。谷吏牟施驮耶被捕后在诸长老面前供认:“我确实从鸠波苏陀和迪卢陀摩那里偷了这些东西,并将其卖给了柯奴摩。我尚未收到任何钱款。”当此楔形木牍到你处时,你应立刻(审理)此案。

(底牍背面)

鸠波苏陀和迪卢陀摩之事。

318号

这件关于僧祇罗的(奴隶)迦凯诺偷窃的文书由罗苏妥善保存。

此系州长夷没陀塞那和基提沙摩之印。

大王、天子、侍中伐色摩那陛下治下的第九年,三月十九日。奥古侯阿苏罗伽、毕德耶、洛柯那、阇耶沙、基提沙摩和罗陀沙,州长塔克罗,且渠弗那陀那,以及州长迷多罗钵罗审理(此案)。

罗苏报称:“我之前丢失的财物已从僧祇罗之奴隶迦凯诺处找到。”

(财物共有:)一件刺绣vidapa,一件白绸短上衣,一件samimna,一件彩色lyokmana,一件黄色kuvana衣,一件麻布短上衣,一件kharavarna衣,一件刺绣lyokmana,一件kremeru,一件paliyarnaga衣,四个金dare,一个varsaga,五掌毛布,两件靛蓝kigi。上述物品价值……全部财物皆已取回。

11-8 楼兰佛教

佉卢文文书中使用不同的词语指称佛教徒:法师、僧人、沙门。在精绝,沙门指佛教徒。尽管在其他地方的早期佛教徒终身不娶,但尼雅佛教徒显然可以有家庭。与此类似,虽然其他地方不允许僧人拥有奴隶和土地,但是精绝并非如此。仔细研读以下文书:寺院中的僧人与周围普通人在生活上有区别吗?寺院内外的佛教徒生活有何不同?

418号

天子、侍中安归迦陛下治下的第三十六年,三月二十一日。沙门菩达伐摩称,沙门舍利布多罗将登努伽·安托之女希拉萨特耶收作养女。沙门舍利布多罗将该女正式嫁给沙门菩达伐摩为妻。女子希拉萨特耶的女儿,名为布没那伐提耶,被嫁给沙门吉伐洛·阿塔摩为妻。阿塔摩死了。于是,沙门菩达伐摩将女儿布没那伐提耶……

345号

大王、天子、侍中伐色摩那陛下治下的第九年,三月五日。罗苏报称:僧人阿难陀塞那确实曾在精绝自注瞿钵那里借来30米里马粮食,后又借酒15希。另外,僧人阿难陀塞那的奴隶菩达瞿沙从我和注瞿钵的房子里偷走了12尺丝绢、三个urnavarande、两条绳子、三件毡衣、四头绵羊、一个aresa,价值共计100目厘。关于此事,注瞿钵曾发过誓。因此,僧人阿难陀塞那应向注瞿钵及罗苏偿付全部损失。此外,该僧人欠法庭罚款母牛一头。现在,僧人阿难陀塞那又向罗苏申述并做了努力。因为罗苏想与僧人阿难陀塞那共同取得功德,双方在庭外达成协议。僧人将窃贼菩达瞿沙交给罗苏,相当于偿还了他欠的110目厘粮食和被窃的12尺布等。州长罗苏也放弃了他对僧人阿难陀塞那所欠110目厘的所有权。

从今以后,罗苏无权对僧人阿难陀塞那就这110目厘及其奴隶偷窃之事提起诉讼。僧人阿难陀塞那亦无权要求罗苏归还他的贼奴。一切已商定,判决已达成。

今后,若僧人阿难陀塞那或其子孙、其他亲属或亲属之子想推翻此事或是对判决提出异议,他们的重新申诉均属无效,且将受罚,应交罚款30尺布入国库。交付全部罚款之后,上述判决无疑仍继续有效。

本案见证人:奥古侯基提沙摩、罗陀沙、多克罗,以及且渠阿纽伽耶。

489号

僧团规章,应由……妥为保存。

此系……之印。

大王、天子、侍中摩诃祇梨陛下治下的第十年,十二月十日。……都城的僧团为精绝僧团定下规章。听说年轻僧人不尊重长者,不服从老僧人。关于此事,这些规章由国王陛下当着僧团的面制定。

长老希罗钵罗婆和布没那塞那执掌寺院。他们负责管理僧界一切活动。应根据律法审理争讼。僧界一切活动都由他们管理……好让众僧心中满意。

不参加僧界活动的僧人,罚丝绢一匹。不参加布萨的,罚丝绢一匹。身着俗服参加布萨的,罚丝绢一匹。任何僧人殴打另一僧人的,轻者罚丝绢五匹,中者罚丝绢十匹,重者罚丝绢十五匹。任何户主对僧人……

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页