60. On Stojatowski and his radicalization, see Struve, Bauern und Nation, 192–201. On the general question of peasant challenges to establishment Polish nationalists in Galicia, see also Keely Stauter Halsted,“ Rural Myth and Modern Nation: Peasant Commemorations of Polish National Holidays, 1879–1910,” in Staging the Past: The Politics of Commemoration in Habsburg Central Europe, 1848 to the Present, eds. Nancy M. Wingfield and Maria Bucur (West Lafayette, IN: Purdue University Press, 2001), 153–177.
61. Joshua Shanes, Diaspora Nationalism and Jewish Identity in Habsburg Galicia (Cambridge and New York: Cambridge University Press, 2012).
62. Robert Nemes,“ The Uncivil Origins of Civil Marriage: Hungary” in Culture Wars: Secular-Catholic Conflict in Nineteenth-Century Europe, ed. Christopher Clark and Wolfram Kaiser (Oxford: Oxford University Press, 2003), 313–335.
63. Quoted in ibid., 327.
64. Ibid., 333.
65. 有关维也纳的反犹主义和奥地利西部的社会天主教徒,见John Boyer, Political Radicalism in Late Imperial Vien: Origins of the Christian Social Movement, 1848–1897 (Chicago: University of Chicago Press, 1981) and Culture and Political Crisis in Vienna: Christian Socialismin Power, 1897–1918 (Chicago: University of Chicago Press, 1995)。Boyer从工具性的角度来审视Karl Lueger的反犹主义,不过这未能打消反犹主义在基督教社会主义的选区受到的普遍欢迎。
66. 1884年,奥地利最高行政法院颁布了一条规则,决定了国家和地方社区有义务支持少数民族学校前提是,一个社区是否应该首先建立一所学校。只要在5年内,社区2个小时的步行里程范围中平均有40个学龄儿童,就可以获批建立一所公立少数民族学校。Burger, Sprachenrecht und Sprachgerechtigkeit, 100–110.
67. 在6年学习生涯结束后,每个匈牙利孩子都还要接受3年的“周日学校”教育。实际上,特别是在特兰西瓦尼亚的贫穷地区,绝大多数孩子的就学时长是4年。On the Hungarian education system and its practices, the classic is Joachim von Puttkamer,Schulalltag und nationale Integration in Ungarn. Slowaken, Rumänen und Siebenbürger Sachsen in der Auseinandersetzungmit der ungarischen Staatsidee, 1867–1914 (Munich: R. Oldenbourg Verlag, 2003). Ágoston Berecz, The Politics of Early Language Teaching:Hungarian in the Primary Schools of the Late Dual Monarchy (Budapest: CEU Press, 2013)。后一本书为特兰西瓦尼亚实际的办学实践和经验提供了绝佳分析。
68. Quoted in Puttkamer, Schulalltag, 302–303.
69. Berecz, Politics, 116.
70. Ibid., 116–118.
71. Quoted in ibid., 200–201.
72. Quoted in ibid., 201.
73. On the Hungarian nationalist organizations EMKE in Transylvania and FEMKE in northeastern or Upper Hungary, Joachim von Puttkamer, “Die EMKE in Siebenbürgen und die FEMKE in Oberungarn. Die Tätigkeiten zweier ungarischer Schutzvereine in ihrem nationalen Umfeld,” in Schutzvereine in Ostmitteleuropa. Vereinswesen, Sprachenkonflikte und Dynamiken nationaler Mobilisierung 1860–1939, ed. Peter Haslinger (Marburg: Verlag Herder Institut, 2009), 158–169.
74. Robert Nemes, Another Hungary: The Nineteenth-Century Provinces in Eight Lives (Stanford, CA: Stanford University Press, forthcoming), manuscript version, 219–220.
75. Ibid., 220–221.
76. Ibid., 228.
77. John-Paul Himka, Galician Villagers and the Ukrainian National Movement in the Nineteenth Century (New York: St. Martin’s Press, 1988), 87.
78. Quotations in this paragraph in ibid., 93–94.
79. On the development and practice of the census in Austria, see Emil Brix, Die Umgangssprache in Altösterreich zwischen Agitation und Assimilation (Vienna: Böhlau, 1997); Wolfgang Göserle,“ ‘ . . . für Administration und Wissenschaft.’ Zensus und Ethnizität: Zur Herstellung von Wissen über soziale Wirklichkeit im Habsburgerreich zwischen 1848 und 1910” (PhD diss., University of Graz, 2014); also Z.A.B. Zeman,“ The Four Austrian Censuses and their Political Consequences,” in The Last Years of Austria-Hungary: Essays in Political and Military History, 1908–1918, ed. Mark Cornwall (Exeter: University of Exeter Press, 1990), 31–39.
80. Berecs, Politics, 23. Berecz还对匈牙利人口普查法和实践进行了精到的分析,他坚持马扎尔官员们把人口普查当作一种评估标准,而不是一种同化工具 (ibid., 23–30) 。
81. 当然,这些统计数据不能估算人们对其他语言的相对掌握程度(ibid., 28–30) 。在他研究的大多数特兰西瓦尼亚城镇, Berecz注意到1910年,当地6—29岁的罗马尼亚语使用人口掌握匈牙利语的平均比例在10%—16%(当年龄较大的人口加入进来的时候,这个数字会变得更低)。而在特兰西瓦尼亚6—29岁使用德语的居民中,这个数字要高很多,掌握匈牙利语的人口比例达到了25%—55% (ibid., 234–235)。
82. Burger, Sprachenrecht und Sprachgerechtigkeit, 100–110.
83. 国家只许每个人登记一种日常使用语言的规定,对那些试图淡化奥地利多语言现状普遍性和重要性的民族主义者来说是一种胜利。
84. Wenzel Holek, Vom Handarbeiter zum Jugenderzieher (Jena: Eugen Dietrichs,1921), 1, quoted in Caitlin Murdock, Changing Places: Society, Culture,and Territory in the Saxon-Bohemian Borderlands, 1870–1946 (Ann Arbor:University of Michigan Press, 2010), 47. 在这个案例中,这座工厂位于德累斯顿。
85. Holek, Vom Handarbeiter, 3, 14, cited in ibid., 47.
86. 地方上的人口普查活动最恶劣的案例(但绝非孤例)发生在1910年的里雅斯特的人口普查中。作为对这次事件的应对,当地政府决定重新进行普查。
87. See the important study by Peter Haslinger, Nation und Territorium im tschechischen politischen Diskurs, 1880–1938 (Munich: R. Oldenbourg Verlag,2010),本书的第二部 分尤其重要,它提供了一个了解地区划分机制和动力的极佳框架,其中包括对普查结果的使用。Also Pieter M. Judson, Guardians of the Nation: Activists onthe Language Frontiers of Imperial Austria (Cambridge, MA: Harvard University Press, 2006), 14–15, 29–33.
88. 1898年,马克·吐温发表了《1898年,奥地利的动荡时刻》,这篇作品记录了他在奥地利期间,目睹几个月来国会围绕着巴德尼的语言法产生的阻碍(Harper’s New Monthly Magazine for March 1898), 96:530–540.
89. Berthold Sutter, Die Badenischen Sprachverordnungen von 1897, 2 vols. (Graz and Köln: Böhlau 1960, 1965).
90.“ Das erste Opfer der Sprachenverordnung,” in Deutsche Volkszeitung für den Neutitscheiner Kreis, 12 May 1897, 6.
91. 根据旁观者的描述,沃尔夫在国会会议期间威胁巴德尼并宣称:“如果这就是你的政策,那么它就是卑鄙的欺诈!”其他同僚试图拉住他,但沃尔夫仍然继续侮辱对方,称他是“波兰无赖主义”,甚至有目击者见到他辱骂巴德尼伯爵为“一只波兰猪”。在得到皇帝允许后,巴德尼向沃尔夫提出决斗。沃尔夫早已是个决斗老手,在5月的时候他就已经和一位年轻捷克代表用剑生死相搏。决斗在9月25日举行,沃尔夫在打斗中刺伤了巴德尼首相的右臂。“The Badeni Wolff Duel,” New York Times, 27 September 1897, 5.
92. Markus Krzoska,“ Die Peripherie bedrängt das Zentrum. Wien, Prag, und Deutschböhmen in den Badeni-Unruhen 1897,” in Grenzregionen der Habsburgermonarchie im 18. Und 19. Jahrhundert. Ihre Bedeutung und Funktion aus der Perspecktive Wiens, ed. Hans-Christian Maner (Münster: Lit Verlag, 2005), 145–165.
93. Lothar Höbelt, Kornblume und Kaiseradler. Die deutschfreiheitliche Parteien Altösterreichs 1882–1918 (Vienna: Verlag für Geschichte und Politik, 1993), especially 180–199. 关于挑战了奥地利议会制度共识的国会政治幕后工作,Höbelt提供了精彩且具有洞察力的记录。
94. On the Moravian Compromise, Horst Glassl, Nationale Autonomie im Vielvölkerstaat. Der mährische Ausgleich (Munich: Sudetendeutsche Stiftung, 1977); Zahra, Kidnapped Souls, 32–48; Stourzh, Gleichberechtigung, 200–228; T. Mills Kelly,“ Last Best Chance or Last Gasp? The Compromise of 1905 and Czech Politics in Moravia,” AHY 34 (2003): 279–301; Moravské vyrovnání z roku 1905/Der Mährische Ausgleich von 1905, eds. Lukás Fasora, J. Hanuš, and Jiří Malř (Brno: Matice Moravská pro Vyzkumné Středisko pro Dějiny Středn Evropy: Prameny, Země, Kultura, 2006), 43–58.
95. On the issue of the compromises taken together (including the Budweis/ Budjěovice Compromise), King, Budweisers, 138–147. King developed the most sophisticated analysis of the issues relating to national categorization in“Who is who? Separate but Equal in Imperial Austria,” unpublished manuscript, (2010). I thank Professor King for sharing his unpublished work with me. On the Bukowina compromise, John Leslie,“ Der Ausgleich in der Bukowina von 1910: Zur österreichischen Nationalitätenpolitik vor dem Ersten Weltkrieg,” in Geschichte zwischen Freiheit und Ordnung. Gerald Stourzh zum 60. Geburtstag, ed. Emil Brix et al. (Graz and Vienna: Verlag Styria, 1991), 113–144; Gerald Stourzh,“ The National Compromise in the Bukovina 1909/1910,” in From Vienna to Chicago and Back: Essays on Intellectual History and Political Thought in Europe and America (Chicago: University of Chicago Press, 2007), 177–189; Börries Kuzmany,“ Der Galizische Ausgleich als Beispiel moderner Nationalitätenpolitik?,” in Galizien. Peripherie der Moderne—Moderne der Peripherie, ed. Elisabeth Haid (Marburg: Verlag Herder- Institut, 2013), 119–137. For a contemporary argument by a noted academic progressive and sociologist of law on the economic necessity of compromise in Bukovina, see Eugen Ehrlich, Die Aufgaben der Sozialpolitik im österreichischen Osten insbesondere in der Bukowina. Mit besonderer Beleuchtung der Juden und Bauernfrage (Czernowitz: 1909).
96. 这部法律给予民族主义者挑战父母们的权利,他们认为家长们把他们的孩子送到了错误的学校接受学习。这部法律规定,学生们必须掌握所在学校使用的教学语言,否则他们就会被“回收”到使用其他语言教学的学校。捷克民族主义者使用这部法律来阻止家长让孩子接受德语教育。而它在摩拉维亚的学校中也引发了每年一度的“回收仪式”。Zahra, Kidnapped Souls, 32–48.
97. Stourzh, “Ethnic Attribution.” For two contemporary analyses of this development, Edmund Bernatzik, Über nationale Matriken (Vienna: Manz, 1910) and Rudolf von Herrnritt,“ Die Ausgestaltung des österreichischen Nationalitätenrechtes durch den Ausgleich in Mähren und der Bukowina,” in Österreichische Zeitschrift für öffentliche Recht, vol. 1/5–6 (1914): 584–618. I am grateful to Jeremy King for these references.
98. Vaterland, 2 May 1873, 1, quoted in Matthew Rampley,“ Peasants in Vienna: Ethnographic Display and the 1873 World’s Fair,” AHY 42 (2011): 110.
99. For the structure of the world’s fair, see the excellent analysis in Rampley, “Peasants in Vienna.”
100. 因为参观游客人数很少,估计维也纳世博会产生了2 000万盾的经济损失。
101. 根据1880年人口普查数据(就在这所大学成立之后5年),布科维纳6岁以上的男性居民中有14.2%的人口可以读写,女性公民的识字读写率是8%。与其相比,下奥地利的数据分别是91%和87%,而波希米亚则有89%的男性和83%的女性识文断字。其中帝国的弗拉尔贝格州在1880年的识字率最高,男女识字率都在95%左右。在其他贫穷的农业地区,识字率同样很低(伊斯特利亚男性识字率为28%,女性为18% ;加利西亚男性识字率为17%,女性是10%)。不过帝国的学校体系还是发挥了令人瞩目的作用,1880—1990年,在整个奥地利范围内,男性识字率从原本的62%上升到68.5%,女性识字率从55%上升到62.5%。Friedrich Umlauft , Die Österreichisch-Ungarische Monarchie. Geographischstatistisches Handbuch für Leser aller Stände (Vienna, Pest, Leipzig: A. Hartlebens Verlag, 1897), 780–781. 在拥有不同于奥地利的学校系统的匈牙利,如果把它和奥地利相比,在1890年的全民识字率是44%,其中说匈牙利语的国民识字率是53.6%,德语使用者的识字率是63%,是所有民族中最高的;乌克兰语使用者识字率是9%,罗马尼亚语使用者识字率是14.1%,这两者最低。克罗地亚语使用者和塞尔维亚语用户的平均识字率相差不多,分别是42.4%和30.9%。Puttkamer, Schulalltag, 456.
102. Quoted in Kolmer, Parlament und Verfassung, vol. 2, 343–345. See also Emanuel Turczynski,“ Die Bukovina,” in Deutsche Geschichte im Osten Europeas: Galizien, Bukowina, Moldau, ed. Isabel Röskau-Rydel (Berlin: Siedler Verlag, 1999), 213–328, here 253.
103. Karl Emil Franzos,“ Ein Culturfest,” in Aus Halbasien. Culturbilder aus Galizien, der Bukowina, Südrussland und Rumänien (Leipzig: Dunder & Humblot, 1876), vol. 1, 324.
104. Franzos, Aus Halbasien, 1:iii, 112, 143, quoted in Röskau-Rydel, Deutsche Geschichte, 411.
105. Franzos,“ Von Wien nach Czernowitz,” in Aus Halbasien, vol. 1.
106. Heinrich Pollak, Dreissig Jahre aus dem Leben eines Journalisten, 3 vols. (Vienna: Alfred Hölder, 1898), 3:78–87.
107. 1868—1874年,共有1 005家股份公司成立,其中有685家实际存续。所有在股灾之前成立的维也纳银行都得以存续,但在这段时间或之后成立的70家银行中,只有8家幸存。在各州,65家新银行中有44家倒闭。许多议会代表(不仅是自由主义者)都在这些企业的董事会中担任董事职务。Macartney, Empire, 608–609. 自由主义的奥尔斯佩格内阁继续执政了5年,直到下一次选举(1879年)被塔菲联合内阁取代(1880年)。
108. On the Kronprinzenwerk, Zoltán Szász,“ Das‘ Kronprinzenwerk’ und die hinterihm stehende Konzeption,” in Nation und Nationalismus in wissenschaft lichen Standartwerken Österreich-Ungarns, 1867–1918, Justin Stagl, ed. (Vienna: Böhlau, 1997), 65–70; Justin Stagl,“ Das‘ Kronprinzenwerk’— eine Darstellung des Vielvölkerreiches,” in Das entfernte Dorf. Moderner Kunst und ethnischer Artefakt, ed. ákos Moravánsky (Vienna: Böhlau, 2002), 169–182; Regina Bendix,“ Ethnology, Cultural Reification, and the Dynamics of Difference in the Kronprinzenwerk,” in Creating the Other: Ethnic Conflict and Nationalism in Habsburg Central Europe, ed. Nancy M. Wingfield (New York: Berghahn, 2003), 149–166; Hans Petschar, Altösterreich. Menschen, Länder und Völker in der Habsburgermonarchie (Vienna: Brandstätter, 2011).
109. Deborah Coen, “Climate and Circulation in Imperial Austria,” Journal of Modern History 82: 4 (December, 2010): 839–875; The Earthquake Observers: Disaster Science from Lisbon to Richter (Chicago: University of Chicago Press, 2012).
110. Bosnische Post 48 (17 June 1888): 2.
111.“ Round the Near East,” Interview with Benjamin von Kállay, Daily Chronicle 3 October 1895, quoted in Robert Donia, Islam Under the Double Eagle (Boulder, CO and New York: East European Monographs, 1981), 14.
112. Quoted in Robin Okey, Taming Balkan Nationalism: The Habsburg ‘Civilizing Mission’ in Bosnia, 1878–1914 (Oxford and New York: Oxford University Press, 2007), 27.
113. Okey, Taming Balkan Nationalism, 26.
114. Ibid., 28.
115. On Habsburg efforts to construct a popular Bosnian identification among Muslims, see Edin Hajdarpasic’s illuminating Whose Bosnia? Nationalism and Political Imagination in the Balkans 1840–1914 (Ithaca, NY: Cornell University Press, 2015), especially 161–198.