(7)不作威仪,不要侍者,独自腾空,来于阙下。《妙法莲华经讲经文》489)
以上为“仪仗”义。
[影响]
变文中有两义:一是“反倒”(副词)义,二是“仿佛”义。如:
(1)如今世上多颠到(倒),莫便准承他幼小,他缘寿命各差殊,影向(响)于身先自天。《无常经讲经文》668)
(2)富贵奢莘(华)未是好,财多害已招烦恼,影晌(响)因兹堕却身,只为贪求心不了。《无常经讲经文》66)
以上为“反倒”义。
(3)青提夫人欲似有,影响不能全指的。《大目乾连冥间救母变文并图一卷并序》72)
(4)妾虽禁闭在深闺,与君影响微相识。《伍子胥变文》
以上为“仿佛”义。
[因循]
变文中有两义一是“马虎”、“疏忽”义,二是“悠游”、“游乐”义。如:
(1)今朝法师说其真,坐下听众莫因循。(《三身押座文》828)
(2)或用醍醐浇浸,或将甘露调和,如斯不敢因循,毕竟一生供养。(《妙法莲华经讲经文》506)
(3)自于怀任腹中子,旧日装梳不欲为思量十月养君多,争忍因循不报恩。(《父母恩重经讲经文》698)
以上为“马虎”、“疏忽”义。
(4)自居山内学修行,不省因循入帝京。(《妙法莲华经讲经文》489)
(5)亲情劝着何曾听,父母教招似不闻;仕宦经营全不肯,长期闲散恣因循。(《父母恩重经讲经文》674)
以上为“悠游”、“游乐”义。
〔因依〕
变文中有两义一是“原因”、“理由”义,二是“方法”、“办法”义。如
(1)多将汤药问因依,大照国师寻斩候。(《维摩诘经讲经文》579)
(2)愿世尊,慈愍故,听我今朝恳词诉,仙有慈悲正遍知,有数件因依不敢去。(《维摩诘经讲经文》605)
以上为“原因”、“理由”义。
(3)未委作何计较,令水体而再伏(复)本源,不知有甚因依,遣池内之水却令清净。(《维摩诘经讲经文》518)
此为“方法”义。〔尸骸〕
变文中有两义一是“尸体”义,二是“模样”义。如
(1)昭王启子胥曰:“我父平王,已从物化,负君之罪,命处黄泉,事既相当,身从脔割,父倭子替,何用尸骸请快辔心,任从斧越(钺)。”(《伍子胥变文》21)
此为“尸体”义。
(2)燕子被打,可㗛尸骸,头不能举,眼不能开。(《燕子赋》249)
(3)六师自道无般比,化出两个黄头鬼,头脑异种丑尸骸,惊恐四边令怖畏。(《降魔变文一卷》387)
此为“模样”义。
2.2 偏正式复音词的多义类聚。如:
〔行李〕
变文中有三义一是“行走”义,二是“行动路线”义,三是“仪仗”义。如:
(1)巡街厝(历)巷,注耳顷(倾)心,行李之间,偶值阿难乞食。(《降魔变文一卷》362)
(2)子胥答曰:“吾闻人相知于道术,鱼相望(忘)于江湖,下奏(走)身是游人,岂敢虚相诳语今缘少许急事,欲往江南行李。自抽为人,幸愿先生知委傥蒙赐渡,恩可杀身,若也不容,自当息意。”(《伍子胥变文》13)
(3)此乃《诗书》所载,非擅胸襟,因何行李䓗䓗,轻身单骑(《降魔变文一卷》373)
以上为“行走”义。
(4)子胥答曰:“余亦不是仵茄之子,亦不是避难逃人,听说途之行李。……”(《伍子胥变文》10)
(5)情去意实难留,断弦由可续,君之行李,足亦可知。《伍子胥变文》5)以上为“行动路线”义。
(6)由是文殊师利,亲往方丈之中,遂设威仪,排比行李。(《维摩诘经讲经文》643)
(7)忙忙天上抛欢乐,浩浩云中整宝衣,帝释灵深夸队仗,梵王行里(李)逞威仪。(《维摩诘经讲经文》532)
以上为“仪仗”义。〔房卧〕
变文中有两义一是“卧房”,二是“嫁妆”。如
(1)自别夫人经数月,思量好是苦持斋。每相(想)夫人辞家出,夜夜寻看房卧路□。(《欢喜国王缘》779)
此为“卧房”义。
(2)大王又向臣下道:“卿为臣下我为君,今日商量只两人,朝暮切须看听审,惘怅莫交外人闻。相当莫厌无才艺,莽卤①何嫌彻骨贫,万计事须相就取,陪些房卧莫争论。”(《丑女缘起》791)
此为“嫁妆”义。家常
——————————
①《敦煌变文集》原作“路”,今从乙卷改为“卤”。
变文中有两义:一是“便饭”,二是“化缘”。如:
(1)雀儿怕怖,悚惧恐惶;浑家大小,亦总惊忙。遂出路拜𪀀鹩,唤作大郎二郎:“使人远来冲热,且向窟里逐凉。卒客无卒主人,楚坐撩治家常。”《燕子赋》250)
此为(临时备办的)“便饭”义。
(2)首托钵盂光灼灼,足蹑祥云气异音,掸拍(弹指)之间身即到,高声门外唱家常。《难陀出家缘起》395)
(3)世尊直到难随门前,道三两声家常,难陀劝饮之次,忽然闻门外世尊语声,向妻子道:“娘子!娘子!”吟:有事谘闻娘子,请筹踅起却回,伏缘师兄道:(到)来,现在门外化饭。《难陀出家缘起》396)
以上为“化缘”义。
[手下]
变文中有两义:是“部下”,二是副词“立即”。如:
(1)遂便散却手下徒党,只留三五人,……《降魔变文一卷》.375)
此为“部下”义。
(2)王闻褒誉,尚未委其根由,更唤须达向前:“卿须审实,不得差殊,荣辱异沈,祗在须臾之顷。朕为一国之主,统御万邦;卿须尽节存忠,不得因巡易志。天子一怨,可以伏尸百万,流血千里。佛是谁家种族?先代有没有家门?学道:谘禀何人?在身有何道德?不须隐匿,具实说看。一忽然分寸差殊,手下身当依法。”《降魔变文一卷》376、377)
此为“立即”、“马上”义。
2.3其他结构复音词的多义类聚。如:
[改张]
变文中有两义一是“改变”(原意)义,二是“改观”义。如:
(1)恶太子之改张,赵先心而不遂。(《降魔变文一卷》370)
(2)四弘誓愿专相续,六种波罗莫改张,外遇违解终不退,内修观行又时长。(《佛说观弥勒菩萨上生兜率天经讲经文》646)
(3)汝等兄弟听我语,从来谁是免无常。直宜早去礼空王,宝盖庄严莫改张。(《维摩诘经讲经文》556)
(4)金牌玉谏(简)无揩洗,卒亦无人辄改张。(《大目乾连冥间救母变文并图一卷并序》735)
以上为“改变”(原意)义。
(5)思量慈母养君时,万苦千辛总不辞消瘦容颜为丑差,改张花[貌]作汪羸。(《父母恩重经讲经文》679)
(6)便礼拜,更添香,不觉形容顿改张,我得今朝端正相,感附灵山大法王。(《丑女缘起》799)
(7)周回顾望,与本无殊四面瞻相,都无变怪寻问监园之者,并无改张。(《降魔变文一卷》368)
以上为“改观”义。〔阿婆〕
变文中有两义:一是“婆母”,二是“老婆”。如:
(1)阿婆报客,但道新妇,病卧在床,不胜医药。(《韩朋赋一卷》138)
(2)其妻不知夫在已不来孝养勤心,出亦当奴,入亦当婢,冬中忍寒,夏中忍热,桑蚕织络,以事阿婆,昼夜懃心,无时蹔舍。(《秋胡变文》156)
(3)新妇诗曰:本性齖䶗处处知,阿婆何用事悲悲,若觅下官行妇礼,更须换却百重皮。(《断胡书一卷》859)
(4)夫之去后,养子三岁,遂启阿婆曰:“新妇身是天女,当来之时,身缘幼小,阿耶与女造天衣,乘空而来。……”(《搜神记》883)
以上为“婆母”义。
(5)夫主入来全不识,却见前头丑阿婆。(《丑女缘起》798)
(6)今朝法师说其真,坐下听众莫因循念佛急手归舍去,迟归家中阿婆嗔。(《三身押座文》828)
以上为“老婆”义。
〔娘子〕
变文中有两义一是“妻子”,二是对成年妇女尊称为“娘子”。如
(1)曹叟报言娘子:“缘人命致重,如何但修理他。有计但知说来,一任与娘子鞭耻。”(《舜子变》132)
(2)瞽叟问言:“娘子前后见我不归,得甚能欢能喜今日见我归家,床上卧不起,为复是邻里相争,为复天行时气”(《舜子变》130)
以上指“妻子”。
(3)子胥被认相辞谢,方便软言而帖写:“娘子莫漫横相干,人间大有相似者。娘子夫主姓仵身为相,仆是寒门居草野。……”(《伍子胥变文》11)
(4)路逢女人来委问:“此个郎君住何方何姓何名衣(依)实说,从头表白说一场!”“娘子记(既)言再三问,一一具说莫分张……”(《董永变文》110)
以上敬指成人女子。(娘娘(娘娘)
变文中有两义一是“母亲”,二是“主母”。如
(1)优若一朝拜金阙,莫忘孃孃乳哺恩(《汉将王陵变》46)
(2)项托入山游学去,又手堂前启孃孃:“百尺树下儿学问,不须受记有何方。”(《孔子项相问书》234)
(3)娘娘且是亲生母,我是娘娘亲福(腹)儿。(《目连缘起》706)
以上为“母亲”义。
(4)或为奴婢偿他力,衣饭何曾得具全,夜头早去阿郎嗔,日午斋时娘娘打。(《佛说阿弥陀经讲经文》467)
此为“主母”、“女主人”义。〔看看〕
变文中有两义:一是动词“看一看”,二是时间副词“眼看”。如:
(1)伏望明宣诏令,广集颁下群嫽(僚),大决看看,然可定其胜负。(《降魔变文一卷》378)
(2)六师虽五度输失,尚不归降。“更试一回看看,后功将补前过。忽然差使更失,甘心启首归他。”(《降魔变文一卷》387)
以上是“看一看”的意思。
(3)从此阿娘大命转然,其母看看是死,叫声动地,似剑到(剜)心。(《岐山远公话》179)
(4)红颜渐渐鸡皮皱,绿鬓看看鹤发仓(苍),更有相前相识者,从头老病总无常。(《破魔变文》345)
(5)渐辞方丈,已远毗耶,看看欲到于苍园,尽礼于花台圣主。(《维摩诘经讲经文》558)
以上是“眼看”、“很快”的意思。
三 结 论
经过对《敦煌变文集》所收78篇变文的复音词的研究,我们可以得出如下结论:
1 联合式复音词数量仍居各类结构复音词之首(占全书复音词总数的近一半)。同《论衡》、《世说新语》相比,就语义构成而言,相类意义联合和相反意义联合均明显增多。其中在相类意义联合词中,由两个语素义“概括”合成的词比由两个语素义“形象”合成的词数量增加。在相反意义联合词中,仍以名词为主,动词、形容词较少。两类不平等联合词继续保持活跃势头。就词性构成而言,依然具有构词语素同该词词性相一致的特点。就语序构成而言,同素异序词仍占有一定数量。随着时代的发展,出现了一批新形新义的联合式复音词。
2 数量居第二位的是偏正式复音词(占全书复音词总数的近五分之一)。同《论衡》、《世说新语》相比,在语义构成方面,正语素和偏语素的结合关系有较大发展和调整。这突出表现在正语素表示动作、行为方面的意义增多,还出现少量表示性质、状态的意义,而表示人或事物方面意义的可充当大类名的也有增加和变化。在词性构成方面,结构方式更加复杂,不但有多种方式构成名词、动
还有多种方式构成形容词、代词。同现代汉语比较,大多数偏达复音词流传至今,其比例远高于《论衡》和《世说新语》。
3 补充式、支配式、表述式以及非重叠单纯词数量不多(均不固过复音词总数的5%)。其中补充式复音词的语义构成,补语素表示的意义更加复杂,词性构成方面充当补语素的形容词有所增加。支配式复音词较前代明显增多,不但有不少动词,而且有一定数量的名词、形容词词性组合也更加复杂。表述式复音词数量最少,但呈逐步增长趋势,词性构成同后世比较接近。
4 附加式、重叠式复音词的数量均有明显增加。其中附加式复音词前缀、后缀出现较多,不少流传至今。重叠式复音词不但数增加,种类繁多,结构方式也更加多样。
5 综合式复音词有显著发展,这不仅表现在数量上,所代表的概念也更为复繁,词性构成也已具备多种方式,同近代汉语乃至现代汉语比较接近。
6 从变文复音词的意义上看,作为同义词或近义词聚合出现的同义类聚比较突出,其中表示动作、行为的最多,其次是表示人或事物的,再次是表示性质、状态的,但每个聚合的同义词量却不如现代汉语丰富多彩。作为同一个词的不同义位相聚合的多义类翠也比较突出,过去主要出现在联合式复音词中,在变文中则不仅有联合式,而且有偏正、支配、附加、重叠等多种结构方式,但每个词的义位量却又常常没有现代汉语简约,这从一个侧面反映了汉语词义随着时代的发展既不断丰富又逐步规范、以利于人们交际的特点和规律。
以上表明,变文复音词无论结构或意义,均处于向近代汉语乃至现代汉语复音词的过渡之中。
主要参考文献
王 力 1980 《汉语史稿》,中华书局。
王 力 1980 《龙虫并雕斋文集》,中华书局。
吕叔湘 1979 《汉语语法分析问题》,商务印书馆。
朱德熙 1980 《现代汉语语法研究》,商务印书馆。
赵元任 1979 《汉语口语语法》,商务印书馆。
郭绍虞 1979 《汉语语法修辞新探》,商务印书馆。
沙 夫 1979 《语义学引论》,商务印书馆。
周法高 1962 《中国古代语法构词篇》,台湾。
何九盈 蒋绍愚 1980 《古汉语词汇讲话》,北京出版社。
何乐士等 1985 《古汉语虚词通释》,北京出版社。
程湘清等 1985 《古汉语实词释辨》,山东教育出版社。
郭在贻 1985 《训诂丛稿》,上海古籍出版社。
杨伯峻 1980 《论语译注》,中华书局。
黄 晖 1935 《论衡校释》,商务印书馆。
余嘉锡 1983 《世说新语笺疏》,中华书局。
蒋礼鸿 1957 《敦煌变文字义通释》,上海古籍出版社。
附 录
《金瓶梅》复音动词研究
程 娟
〇 引 言
《金瓶梅》是写于我国明代中后期的一部长篇世情小说,它不仅在我国小说发展史上占有重要的地位,而且由于书中采用了大量的方言词语和市井行话,口语性较强,对研究明代的汉语也具有较为重要的价值。本文以王汝梅、李昭恂、于凤树校点,山东齐鲁书社1987年出版的《金瓶梅》删节本为研究版本,对《金瓶梅》上卷前五十回中的复音动词进行分析和描写。
《金瓶梅》中的动词非常丰富,动词包括动词性的固定短语共计2955个,其总的结构特点如下表所示。
一 双音动词的结构特点
《金瓶梅》中的双音动词据调查统计约有1624个,占全部动词总数的54.96%,其中绝大部分是合成词,约有1597个,占双音动词总数的98.34%,单纯词仅27个,占双音动词总数的1.66%。
(一)合成词
《金瓶梅》中的合成词,是以复合式为其最主要的构词方式,构武的复合词约1590个,占全部合成词总数的90.49%,占双音动籍数的97.91%。而由附加式形成的派生词极少,较典型的动厢后缀约有4个。下面我们首先就复合词的构成特点进行描写和讨论。
1 联合式
《金瓶梅》中的联合式双音动词约有869个,占双音复合词总的54.65%,占全部联合式动词总数的89.22%,占全部双音动词总数的53.51%。
1.1 词性构成
从语素词性与其构成的复音词的词性是否一致来看,联合式动词的词性和语素的词性基本上是一致的,即在联合式动词中主提动+动→动的情况。例如: