(62) 原文作秃绵斡亦剌(Tumèn Oïrat)即“万斡亦剌”。斡亦剌惕这一字,意义为近亲(科瓦列夫斯基《词典》,I,页335)。成吉思汗时代的斡亦剌惕人似乎生活在现今伊尔库茨克的周围,勒拿河上游。其北方邻人,秃马惕人,生活在兀答上游的台哈里面,直至克拉司诺依阿斯基半途的附近。萨囊彻辰(页75)告诉我们,在鸡年1189年,(这个日期当然是错误的)“斡亦剌惕-布里亚特”人从贝加尔湖附近送给成吉思汗一只鹰。
(63) 乞儿吉思人不叫做客儿古特,这是蒙古人对他们的习惯称呼,应叫做乞儿吉思,〔1〕(《秘史》,239节)。
(64) 《秘史》,第239节 。参见别列津的斡亦剌惕人世系,在《拉施特书》里面,“部落”I,表XXI。
(65) 别列津本,前引,“部落”,第80页。
(66) 参阅《拉施特书》,“部落”,斡亦剌惕条,别列津译,第80页,和别列津的注,在“成吉思汗本传”的译文里面,I,第222页。
(67) 参看关于豁里秃马惕,《拉施特书》,“部落”,别列津译,页87—88,和别列津的注,在“成吉思汗本传”的译文里面,II(卷十五),页170。伯希和先生的意见,秃马惕这一字,应作Tumet。(《亚洲学报》,1920年,I,第175页)