(80) 蒙古词ketchegu,ketche'u的意义为“顽固”、“不屈”、“困难”、“痛苦”、“急暴”。(科瓦列夫斯基《词典》,III,第2489页)(这里译文“性情暴烈”系照《秘史》。——译者)
(81) 晃豁坛在《拉施特书》中作Qonkotân(Qongqotat的单数)(“部落”,别列津译,第9页和158页)。
(82) 参阅本书此处和此处。
(83) 帖卜Teb一字加符号,加强后一字的意义(科瓦列夫斯基《词典》,III,第1697页)。腾格里的意义为“天”、“天神”、“属于天的”、“上帝”。
(84) 《拉施特书》,II,第112页,参阅本书此处。
(85) 拉施特说:“哈撒儿有神力,能够折一人为两段如折一枝木箭一样。”(“祖先”,别列津译,第54页)。有一天,成吉思汗叫他射一个老鹰,哈撒儿问:“你要我射它什么地方?”“射它头,在黄与黑线中间”。他就这样的射死了老鹰。(《萨囊彻辰书》,第99页。)
(86) 《秘史》,第244节 。符拉基米尔佐夫译,《成吉思汗传》,第83页。R.福克斯译,《成吉思汗传》,页126。
(87) 哈撒儿此后和其他兄弟比较,一直处于不利地位。参看本书注(77),拉施特所说的分封情形。他的儿子也古、秃忽和也松格,和哈撒儿一样,也不得宠。(《拉施特书》,原文II,222页)。巫者对哈撒儿的谗言,在历史上继续有发展。萨囊彻辰(第71—72页)告诉我们哈撒儿的两次谋反,第一次是和都鲁罕晃豁坛共同谋反,被速不台镇压平定,第二次和别勒古台阴谋不轨,成吉思汗伪装乞丐,挑他们去拉一种弓,结果只有成吉思汗能拉,这个几乎是魔术,使他们不敢为逆。萨囊彻辰还说,1227年,哈撒儿在宴会中执成吉思汗妻子美丽的忽兰之手,成吉思汗将他逮捕,左右劝解,才将他释放(《萨囊彻辰书》,第99页)。〔2〕
(88) 鲍乃迪,135,136。福克斯,前引127。