饭饭TXT > 军事历史 > 《蒙古帝国史(出书版)》作者:[法]勒内·格鲁塞【完结】 > 《蒙古帝国史》作者:[法]勒内·格鲁塞.txt

  (12) 《秘史》,第279节 。

作者:法-勒内·格鲁塞 当前章节:489 字 更新时间:2026-6-14 00:30

(13) 《志费尼书》,多桑摘要,II,63。拉施特这里还是采志费尼之说。

(14) 蒙古文djam,突厥语为yam。站赤(djamichi)的意义为领路人。参阅伯希和《yam ou djam》,《通报》,1930,192。科瓦列夫斯基《词典》,III,2294。〔5〕

(15) 驿卒蒙语为兀拉哈赤(oulghatchi),其意义为“驿夫”、“车夫”、“搬运人”,科瓦列夫斯基,《词典》,I,397。〔6〕

(16) “一站他们称为一驿(=djam),这是用马匹的站,等语。”(《马可·波罗书》,c.97)〔7〕

(17) 《秘史》,第280节 。阿剌浅,海涅士译作Aratsen,巴鲁克译作Aratchin。

(18) 《志费尼书》,多桑摘要,I,406—407。〔8〕

(19) 《秘史》,第279节 。川勒(tchöl)这一词的意义,参阅鲍乃迪译本,第99,158,257页。别列津译,《拉施特书》,II,第146,214页,伯希和,《亚洲学报》,1920,I,178—179。〔9〕

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页