饭饭TXT > 军事历史 > 《蒙古帝国史(出书版)》作者:[法]勒内·格鲁塞【完结】 > 《蒙古帝国史》作者:[法]勒内·格鲁塞.txt

第一章 第一节

作者:法-勒内·格鲁塞 当前章节:3176 字 更新时间:2026-6-14 00:30

〔1〕关于突厥。Turcs的中国名称是“T'ou-Kiue”。这个词的起源,由于蒙古语此词的复数为Turkut。参阅伯希和《突厥考》,《通报》,1915,687,又同书,1929,250。这可能是属于蒙古种的阿瓦尔人(Avar)或蠕蠕人(Jouan-Jouan)将这个蒙古形式传给中国人。

〔2〕“关于魏人,据《南齐书》里面所保存的魏的字表,似乎无宁将他们归属于突厥种”。(伯希和,《通报》,1921,328)“我已经说过,魏人不应该有如一般所常说的是东胡人,而是突厥人或蒙古人。魏的文字近似突厥,而咸真(Yam-Tchin)这一字更可以支持其有独特的突厥族属关系之说……”(伯希和,《通报》,1930,195)。(按:这里说“字表”,《南齐书》里面没有北魏字表,仅在该书的“魏虏传”里面有许多北魏词汇。)[翁按:在拓拔语言,谓乘驿传人为咸真。东方突厥语,谓驿马,驿金曰Yam,谓竖夫曰Yam dji。俄语谓驿村曰Yam,谓驿夫曰Yamčik。咸真的译音则为Ham-čin(粤语读咸为Ham)。而蒙古语谓驿站为Jam则是出于中国的站字,突厥语以Y代J,因此伯希和举出此字以为拓拔是源出突厥的佐证。可参阅日人白鸟库吉所著《东胡民族考》,页185。][翁又按:元魏宣帝推寅由乌洛侯国南迁,乌洛侯即乌洛俟(侯字乃俟字之误),俄国在叶尼塞河上游有吐瓦(Tuva)部落与喀和喀(Khakassian)、乌洛俟(Oirots)和雅库特(Yakut)皆属突厥种,所以元魏拓拔氏为突厥人是有历史根据的。)

〔3〕在蠕蠕人之前,蒙古人种无疑曾以鲜卑(Sien-pi或Sien-pei)人出现在历史上。鲜卑人在公元三世纪曾一度称霸东蒙古,又于四世纪,其慕容家族征服中国东北的一部分。伯希和先生实际上是“趋向于承认鲜卑人为蒙古种。”(《通报》,1921,326)中文的译音鲜卑联系到一种原名,即“Sarbi”(同上引,331)。鲜卑的一个部落即吐谷浑(Tou-yu-houen),它在四世纪初年,从辽河移徙至青海,在那里一直存在至于663年,并且他们曾以“阿柴”(A-za)(A-ja)之名被吐蕃人所知道。“吐谷浑”这个中国译音,伯希和将它联系到一种原名“Tyoughoun, Touighoun”。(伯希和,“Note sur les T'ou-yu-houn”,《通报》,1921,322和1936,368)(按:吐谷浑应读如突欲魂,不应作俗音读,所以这里的译音为Tou-yu-houn等等。)吐谷浑人因此也是蒙古人。伯希和先生在事实上是从中国的译音t'ou-yu-houen找出蒙古词汇来。(《通报》,1921,323—330,和1929,250)此外,“这并非不可能,这个古老的名称‘鲜卑’在唐代室韦部落里面曾出现。”(伯希和,《通报》,1929,142)如果是这样,则汉代的鲜卑人将是室韦人的祖先,室韦人在唐代曾占据东蒙古的一部分,在他们里面,有蒙兀之名,人们认为这是蒙古这个名称的第一次出现。(伯希和,《通报》,1921,326)(翁按:Sarbi恐是Saibi之误,史记匈奴传“胥纰”,汉书作“犀毗”或“犀比”,阮元谓:“胥纰、犀毗、鲜卑、犀比,声相近而文互异,其实一也。”唐韵“鲜”,相然切,古音犀,皆读如Sai(粤语今仍读犀如Sai)这里举出的Saibi这一名词即是犀比,乃见诸汉书,为最古老鲜卑的对译。)

〔4〕关于哒人,参看Albert Herrmann, Asia Major, II,1925,572。至于蠕蠕人或阿瓦尔人,伯希和的意见认为,他们在本质上是原始的蒙古人(Prato-Mongol)(伯希和,《通报》,1921,328)。G.B.博士以为蠕蠕可能是鄂尔浑碑文上面的Apar(汤姆生,《鄂尔浑碑文》,页98),由此拜占廷学者们称他们为Abares。艾伯特·赫尔曼先生以为阿瓦尔人就是哒人(《中国地图》,第31张)。马迦特(Marquart)欲从他们的梵文名称哒或白匈奴(Cvêta Hoûna)而推求他们的蒙古名称:Tchaghan Qoun。伯希和对此保留意见,《库蛮考》,《亚洲学报》,1929,I,141。

〔5〕契丹(Khitaï或Qitaï)已经见于八世纪初年的鄂尔浑突厥碑文(例如汤姆生,《鄂尔浑碑文》页98,在这里面,“Qytaï”见于Otouz Tatar或三十姓塔塔儿字样的旁边)。

G.B.博士说,“在蒙古语里面还可以遇见(Khitaï或Qitaï)这一种形式(单数的形式),例如在近代语言里面:用中文的意义作tchitai(en Chironghol)。但是在蒙古的文件里面,只保留复数的形式:Kitat(乞答惕)(《秘史》,53,132,247,248,250,251,263,266,271,272各节)。

中国的史料称这个民族为契丹(K'i-tan, Kidan)。关于他们的语言具有蒙古的特点这一点,根据遗留下来到我们的很少材料,似乎这种语言是蒙古的方言而带有强烈的颚音,因为和通古斯人接触的缘故。参阅伯希和,《亚洲学报》,1920,1.146—147,和同书,1922,22;以及G.B.博士的《Writing and language of the K'i-tan》(《契丹的文字和语言》)(in Salmony, Sino-Siberan art. Loo, éditeur, 1939)。关于契丹语言,还可以看Shirokogoroff,《北方东胡人的社会组织》(Social Organization of the Northern Tungus),上海,1933(该书页85说:“达呼尔(Dahurs)人自以为是契丹人的直系子孙。然而这不是说契丹人而是东胡人”。)此外还有Rolf Stein的《辽史》,见通报XXXV,1—3,1939,页25。——著名的耶律楚材(参阅本书第三章 第21节)好像是认识契丹文字的最后一人(王国维之说,见伯希和,《通报》,1929,160—161)。

〔6〕在这里用“突厥”(T'ou-Kiue)突厥人这个名称,因为这是由于这种重复语,人们习惯于称呼他们。我要弥补我在《草原帝国》里面页135的一个遗漏,关于一个从620—630年君临东突厥的可汗,他于624年威胁中国的国都长安或西安府。据中国的对音,这个可汗名叫颉利(Hie-li)。伯希和先生指出,这个对音应该包括突厥的头衔“el”在内。“颉利是一个可汗(El-qaghan),是一个伊儿汗(Ilkhan)”(伯希和,《通报》,1929,210)。

〔7〕有许多头銜,主要的如可汗(Qaghan)、汗(Khan)、特勤或的斤(Tégin)、答剌罕(Tarqan)似乎都是当公元四世纪时候,突厥(T'ou-Kiue)人从他们的先驱者蠕蠕人那里转贩而来的,而蠕蠕人,上面说过,应该是属于蒙古种。因此这些头衔都是“蒙古的”(=原始蒙古的)头衔。由此可见,原始蒙古人(Proto-mongols)将他们文化里面几个主要的词汇传给历史上最初的突厥人,无论如何,曾传给他们一部分政治上和行政上的词汇。(参阅伯希和,《通报》,1915,687;1927,151;1929,250)

〔8〕附注所说林木中人,有一个古老的证明关于原始蒙古人本质上是森林人。有如唐代的室韦人,《辽史》供给这种证明:“室韦人制牛车如突厥人,但不居毡帐,平时结树枝为庐舍”。(《辽史》,Rolf Stein译,《通报》,1939,XXXV,1—3,页19)

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页