〔1〕这里所举分给诸人的属民数,漏掉了分给察合台的八千人(《秘史》,第242节 ,鲍乃迪,页133)。
〔2〕这里种筛这个名字,是《秘史》243节所举,作Djoungsaï,应改为Djoungso见第120节 。豁儿豁孙(Qorqasoun)应改为第102节的Qorqosoun(按:这里说102节似有错误),合剌察儿,海涅士的对音为Qalatchar,应改为Qaratchar,符合于第120和第202节的读法。最后,G.B.博士改海涅士的Idoqoudaï(亦都合歹)为Idouqadaï(由于idouqat,这个字是idouqan的复数)。