饭饭TXT > 军事历史 > 《蒙古帝国史(出书版)》作者:[法]勒内·格鲁塞【完结】 > 《蒙古帝国史》作者:[法]勒内·格鲁塞.txt

  (323) 《秘史》,第192节 ,鲍乃迪,第102,103页。

作者:法-勒内·格鲁塞 当前章节:1380 字 更新时间:2026-6-14 00:30

  (323) 《秘史》,第192节 ,鲍乃迪,第102,103页。

(324) 但是海涅士所公布的《蒙文秘史》第193节 ,第156页原文,将这一件事列在鼠儿年(qoulaghana-djil)夏季的第一个月(djoun-ou teri'un sara-yin)第16日(harban-djirwa'an udur),这样就可能有必要的时间将各种史实连接起来,因为前一个事件(在合勒合河围猎时举行军事会议)已经是在鼠年,即1204年的春季。参阅科瓦列夫斯基词典,III,第1770页。

(325) 符拉基米尔佐夫(《成吉思汗传》,第65页)写道:“九尾的白纛,有成吉思汗氏族的守护神(速勒迭)居住在内。速勒迭保护军队并使他们胜利。”在科瓦列夫斯基词典里面(III,页1428)速勒迭同时有“监护的神(=保护者)、家神、门神”,“纛旗帜”以及“幸福、繁荣、祝福”,等意义。〔1〕

(326) 《秘史》,第193节 。《元史》(第25页)对我们说,者别和忽必来两人为先锋先行,成吉思汗驻军忒该山。

(327) 《元史》,前引,第25页。(《秘史》的康合尔合山应即系杭爱山的异译。——译者)

(328) 《拉施特书》,II,第3页(波斯原文,第4页)。杭爱附近的阿尔泰河究竟在什么地方?人们向札卜罕方面寻找,这条河有一部分(在沙哈都汗驻营地方附近)流入两山之间。是否上面所说的爱迭儿阿勒台呢?

(329) 就要看到成吉思汗的忠心部下朵歹扯儿必向他说:“我们人少马瘦”。

(330) 《拉施特书》,II,第3页,和《元史》,前引,第25页。

(331) 这一段引语,对照《秘史》原文引入。(?)符号是格鲁塞原文所有。——译者

(332) 《秘史》,第194节 。参阅别列津,II,注,第158页。合池儿在蒙古语中意义为“牝骡”(参阅伯希和,《通报》,1930年,53,注1)。这条合池儿河,牝骡河,在我们任何地图上没有记载。《萨囊彻辰书》(第87页)以为成吉思汗和“乃蛮太阳汗”交战地点是在Sakiroun河附近。《长春真人西游记》告诉我们,当1221年,这位道人经过一个旧战场,就是成吉思汗击败乃蛮兵马的地方。他说到这个地方时候,是在他横渡阿尔泰山(金山)之际,他抵达南边斜坡,一条河的附近,这个地方草木很盛,灌溉很好,伯勒什奈德以为这是指布尔罕河流域,乌泷古的上游支流。但是这个战场应该是在北面许多。参阅韦利译《西游记》,第78页。

(333) 《秘史》,第194节 ,(曲出鲁克)Goutchouloug系Kutchlug(古出鲁克)这一词的蒙古化,Kutchlug在突厥畏吾儿语里面,其意义为“强壮”、“有权威”。参阅伯希和《La version ouigour de l'histoire des princes Kalyânamkare et Păpamkara》,《通报》,1914年,248,267,又《亚洲学报》,1920年,151,又《通报》,1931年,415。

(334) 《秘史》,第194节 。《拉施特书》节录,前引,II,第3页。(这一段引语,参照《秘史》原文。——译者)

(335) 这一段塔阳的答话,依照《秘史》原文。——译者

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页