饭饭TXT > 军事历史 > 《尉缭子译注》作者:华陆综译注【完结】 > 尉缭子译注.txt

第 4 页

作者:华陆综译注 当前章节:6883 字 更新时间:2026-6-15 16:40

动员战土离乡别井,在生死关头作出决择,教他们至死而不动摇,是有原因的(赏罚严明)。叫防守者一定守牢固,进攻者拚杀敌,奸谋诡计无从发生,坏人不敢胡言乱语,执行命令不走榉,部队行动不犹豫,轻兵袭击敌人象雷霆一样迅猛,奋勇杀敌有惊天动地的气势,  奖励有功选拔贤能象黑白一样鲜明;叫士兵服从上级命令就象四肢受心意支配一样,前锋部队冲垮敌人行伍打乱敌人的阵势、攻破敌人坚固阵地如洪水决堤一样不可阻挡,这是有原因的(训练有素)。

以上这些就是所说的部队训练,为的是开拓疆土,守卫国家,消除祸患,达到军事目标。

兵教下 第二十二

[说明] 本篇阐明国君必胜之道和有关行军作战训练十二个方面的问题。指出选拔得力将领,衡量敌我得失,严格战场纪律,方可“威加天下”。

臣闻人君有必胜之道,故能并兼广大制度,则威加天下有十二焉:一曰连刑,谓同罪保伍也。二曰地禁,谓禁止行道,以网外奸也。三曰全车,谓甲首相附,三五相同,以结其联也。四曰开塞,谓分地以限,各死其职而坚守也。五曰分限,谓左右相禁,前后相待,垣车为固,以逆以止也。六曰号别,谓前列务进,以别其后者,不得争先登不次也。七曰五章,谓彰明行列,始卒不乱也。八曰全曲,谓曲折相从,皆有分部也。九曰金鼓,谓兴有功,致有德也。十曰陈车,谓接连前矛,马冒其目也①。十一曰死士,谓众军之中有材力者,乘于战车,前后纵横,出奇制敌也。十二曰力卒②,谓经其全曲,不摩不动也。此十二者教成,犯令不舍③。兵弱能强之,主卑能尊之,令弊能起之,民流能亲之,人众能治之,地大能守之。国车不出于阃④,组甲不出于橐⑤,而威服天下矣。

兵有五致:为将忘家;逾垠忘亲;指敌忘身;必死则生;急胜为下。百人被刃甲,陷行乱陈。千人被刃,擒敌杀将。万人被刃⑥,横行天下。

武王问太公望曰:“吾欲少间而极用人之要⑦。”望对曰:“赏如山,罚如谿。太上无过,其次补过;使人无得私语。诸罚而请不罚者苑,诸赏而请不赏者死。”

伐国必因其变。示之财以观其穷;示之弊以观其病。上乖者下离⑧,若此之类,是伐之因也。凡兴师必审内外之权,以计其去。兵有备阙⑨,粮食有余不足,校所出入之路⑩,然后兴师伐乱,必能人之。地大而城小者,必先收其地;城大而地窄者,必先攻其城;地广而人寡者,则绝其阨⑪;地狭而人众者,则筑大堙以临之⑫。无丧其利,无夺其时,宽其政,夷其业⑬,救其弊,则足以施天下。

今战国相攻,大伐有德,自伍而两,自两而师⑭,不一其令。率俾民心不定⑮,徒尚骄侈⑯,谋患辩讼,吏究其事,累且败也。日暮路远,还有挫气。师老将贪,争掠易败。

凡将轻、垒卑、众动,可攻也。将重、垒高、众惧⑰,可围也。凡围必开其小利,使渐夷弱,则节吝有不食者矣⑱。众夜击者,惊也。众避事者,离也。待人之救,期战而蹙⑲,皆心失而伤气也。伤气败军,曲谋败国。

注 释

① 冒——遮掩。

② 力卒——强有力的士兵,选出掌管金、鼓、铃、旗的。

③ 舍——同赦。

④ 阃(kǔn捆)——门坎,这里指国门。

⑤ 组甲——漆成组纹的衣甲。橐(tuó驼)——盛衣甲的匣子。

⑥ 被刃——持武器,即作战。

⑦ 少间——一会儿,很短的时间。

⑧ 乖(guāi掴)——乖张,专横残暴,违反情理。

⑨ 阙——同缺。

⑩ 校(jiào叫)——订正,这里指侦查清楚的意思。

⑪ 阨(è饿)——险要处。

⑫ 堙(yīn因)——堆筑起来的攻城的土山。

⑬ 夷——平定,安定。

⑭ 两、师——古时军队编制,五伍为两,十两为师。

⑮ 率俾——本意是服从教化的意思,《尚书君奭篇》有“罔不率俾”句,此处疑为衍文。

⑯ 徒——兵土。

⑰ 惧——惧怕,指士兵畏服自己的将领。

⑱ 节吝——节减,节省。

⑲ 蹙(cù促)——皱眉,发愁。

译 文

我听说国君掌握了必胜的道理,就能够兼并他国扩大土地以统一其制度。那么以武力进攻别国就有十二个方面必须做到的:一是连刑,即一人犯罪,同伍连坐。二是地禁,即禁止在防区内随便行走,,以便搜捕外奸。三是全车,即伍长之间互相配合,各伍之间要相互协作,联系的很紧密。四是开塞,即划分防区界限,,各自要忠于职责坚守岗位。五是分限,即营地内左右互相警戒,前后互相照应,并用战车环绕加固,以便迎击敌人和部队宿营。六是号别,即前列战车一定要前进,以区别其后续部队,后面的不得抢先而不按次序。七是五章,即用五种徽章标明行列,始终保持队伍不乱。八是全曲,即部队行进曲折连贯,各自保持所属队形。九是金鼓,即用来激励将土杀敌立功,为国献身。十是陈车,即宿营时陈列的战车前后衔接,战马要掩好双目。十一是死士,即在军中挑选有材力的人,乘坐战车,纵横冲杀,突然掩袭以制胜敌人。十二是力卒,即选拔得力的士兵,掌握金鼓铃旗制约全军,不发命令不得擅传号令。这十二个方面教练完成后,如有违犯者决不饶恕。这样,军队战斗力弱的可以变得强大,国君名声卑下的可以变得尊贵,政令有弊病的可以整顿一新,老百姓流离失所的可以归附,人口众多能治理好,国土广大能守卫住。战车不出国门,盔甲不打开包装,就可以威服天下了。

用兵要做到五条:作为将领要忘掉自己的家庭,行军路上要忘掉自己的亲人,与敌交战要舍生忘死,只有死战才能获生,急于求胜那是下策。这样,率领百人作战,就能冲垮敌阵;率领千人作战,就能擒敌杀将;率领万人作战,就能无敌于天下。

周武王曾问姜太公说:“我想在很短时间内彻底知道用人的要婴诀。”姜太公回答说:“赏要如山那样高(重赏),罚要如山溪那样深(重罚)。最好是赏罚不产生偏差,其次是有了偏差就要纠正,使人不私下议论上级。该罚而请求不罚的处死,该赏而请求不赏的处死。”

讨伐别的诸侯国必因它内部发生了变故。显示一下己方财货以观察它贫穷的程度,暴露一下己方“弱点”以观察它的社会弊病。如果敌方君主专横老百姓离心离德,象这类情况,就是可以讨伐的依据。凡用兵必须考察敌我双方得失利害,以考虑是否出兵。看兵员充实还是缺少,粮食富余还是不足,摸清进出的道路,然后出兵讨伐暴乱,必能攻入敌境。敌人地大而城小的,必先占领它的土地;城大而地窄的,必先攻取它的城池;地方广大而人口寡少的,就切断它的险要处;土地狭窄而人口众多的城池,就构筑大土山居高临下攻之。不伤害当地老百姓的利益,不耽误老百姓的农时,对老百姓实行宽大政策,让他们安居乐业,禁止各种社会流弊,那就足以行之于天下。

现在各交战国诸侯国互相攻打,侵犯无辜。军队自伍而两,自两而师,没有统一号令。加以军心不定,士兵骄奢成风,图谋不轨,吵闹不休,军吏追究这些事情,必然劳累和贻误军机。天色昏沉,征途遥远,折还部队挫伤士气。部队久战疲劳,将领贪功恋战,士兵争相劫掠,这就容易吃败仗了。

凡是将领轻率、城垒低矮、军心浮动的,就可攻打。将领稳重,城垒很高,士兵们畏服将领的,可以包围。凡包围必给敌方一点小利进行麻痹,使其兵力逐渐削弱,直到敌人不管怎么节省最后连饭都吃不上。许多人夜间敲打作响,那是惊恐壮胆的表现。许多人回避公事不担责任,那是离心离德的表现。坐等救兵,约期会战就愁眉不展,都是失去人心而挫伤了士气的表现。挫伤士气必然败军,错误的谋略必然败国。

兵令上 第二十三

[说明] 本篇是讲述列阵交锋的内容和要求。作者赞成本于“仁义”、讨伐暴乱的统一战争,反映了要求统一的进步愿望。

兵者凶器也,争者逆德也。事必有本,故王者伐暴乱①,本仁义焉。战国则以立威抗敌相图,而不能废兵也②。

兵者,以武为植③,以文为种④。武为表,文为里。能审此二者,知胜败矣。文所以视利害、辨安危,武所以犯强敌、力攻守也。专一则胜⑤,离散则败。

陈以密则固,锋以疏则达⑥。卒畏将甚于敌者胜,卒畏敌甚于将者败。所以知胜败者,称将于敌也,敌与将犹权衡焉。安静则治,暴疾则乱。

出卒陈兵有常令,行伍疏数有常法,先后之次有适宜。常令者,非追北袭邑攸用也⑦。前后不次则失也,乱先后斩之。常陈皆向敌,有内向,有外向,有立陈,有坐陈。夫内向所以顾中也,外向所以备外也,立陈所以行也,坐陈所以止也。立坐之陈,相参进止⑧,将在其中。坐之兵剑斧,立之兵戟弩⑨,将亦居中。善御敌者,正兵先合⑩,而后扼之⑪,此必胜之术也。

陈之斧钺,饰之旗章,有功必赏,犯令必死,存亡死生,在袍之端。虽天下有善兵者,莫能御此矣。矢射未交,长刃未接,前噪者谓之虚,后噪者谓之实,不噪者谓之祕。虚、实、[祕]者⑫,兵之体也。

注 释

① 王者——称王于天下的君主,即进行统一战争的君主。

② 废兵——指结束战争。

③ 植——柱。《考工记匠人》贾公彦疏:“植即柱也。”

④ 种——根基,根本。

⑤ 专——这里指文武合一。

⑥ 疏——疏松。这里指前锋队形宜稍疏松,避免拥挤,便于战斗。

⑦ 攸(yōu优)——所。

⑧ 相参——相配合。

⑨ 戟(jí纪)——古代兵器,在长柄的一端装有金属枪尖,旁边有月牙形锋刃。如图:

⑩ 合—一战斗,交锋。

⑪ 扼(è) ——控制要害。

⑫ 祕——原本脱,从鄂局本补。

译 文

刀枪是杀人的凶器,战争是违背德治的。什么事情必有个根本,所以进行统一事业的君主讨伐暴乱,是本着仁义出发的。现在各诸侯交战国只是单纯的武力相伐,就不能结束战争。

用兵这件事,以武力为骨干,以文德为根基。武力是表象,文德是实质。能够考察到这两方面,就可预知胜败了。文德是观察利害,辨别安危的;武力是冲击强敌、致力于攻守的。这二者统一则胜利,离散则失败。

列阵以周密则牢固,前锋队形以疏松则便于战斗。士兵畏惧将领超过敌人的就胜利。士兵畏惧敌人超过将领的就失败。所以预知胜败的人,就在衡量将领的威望与敌人的威风,敌人与己方将领的关系好比衡量轻重的秤砣一样。将领沉着镇静则部队.秩序井然,将领急躁冒失则部队混乱。

行军摆阵有正常的条令,队形疏密有正常的法则,前前后后的次序应该适宜。正常的条令,就不是追歼逃敌、奔袭敌城所用的。前后队伍不按次序就会失利,破坏先后次序的要杀掉。正常摆的阵都面向敌人,也有面向内的,有面向外的,有立阵,有坐阵。面向内是为了保护阵中安全,面向外是为了防备敌人突袭,立阵是为了行军,坐阵是为了安营。立坐并行之阵,是考虑行军与安营两相配合的需要,将领居于阵中。坐阵用的兵器是剑和斧,立阵用的兵器是戟和弓弩,将领也居于阵中。善于抗击敌人的将领,以正面部队先进行战斗,而后用奇兵扼塞敌人的退路,这是必胜的战术。

部队配备斧钺等兵器,装饰着旗帜和徽章,立了功的必定奖赏,违犯军令的必定处死,生死存亡,就在将领得力指挥。虽然天下有会用兵的人,也不能抵御这样的军队。当两军对阵还未交锋时,先呼噪的是虚张声势,后呼噪的是表现杀敌情绪,如果一声不响的必有密谋。虚,实、秘三种表现,就是战场交兵的体态。

兵令下 第二十四

[说明] 本篇是讲述执行战场纪律、惩办开小差及惩办逃避守边的内容。

诸去大军为前御之备者,边县列候①,各相去三五里。闻大军为前御之备战,则皆禁行,所以安内也。

内卒出戍②,令将吏授旗鼓戈甲。发日,后将吏及出县封界者,以坐后戍法③。兵戍边一岁遂亡,不候代者,法比亡军。父母妻子知之与同罪,弗知赦之。卒后将吏而至大将所一日,父母妻子尽同罪,卒逃归至家一日,父母妻子弗捕执及不言,亦同罪。

诸战而亡其将吏者,及将吏弃卒独北者,尽斩之。前吏弃其卒而北,后吏能斩之而夺其卒者赏,军无功者戍三岁。三军大战,若大将死而从吏五百人以上不能死敌者斩,大将左右近卒在陈中者皆斩,余士卒有军功者夺一级,无军功者戍三岁。战亡伍人,及伍人战死不得其尸,同伍尽夺其功,得其尸罪皆赦。

军之利害,在国之名实。今名在官而实在家,官不得其实,家不得共名。聚卒为军,有空名而无实,外不足以御敌,内不足以守国,此军之所以不给,将之所以夺威也。臣以谓卒逃归者,同舍伍人及吏罚入粮为饶④,名为军实,是有一军之名,而有二实之出,国内空虚,自竭民岁⑤,曷以免奔北之祸乎⑥?今以法止逃归禁亡军,是兵之一胜也。仟伍相联,及战斗则卒吏相救,是兵之二胜也。将能立威,卒能节制,号令明信,攻守皆得,是兵之三胜也。

臣闻古之善用兵者,能杀卒之半,其次杀其十三,其下杀其十一。能杀其半者威加海内,杀十三者力加诸侯,杀十一者令行士卒。故曰百万之众不用命,不如万人之斗也。万人之斗(不用命)⑦,不如百人之奋也。赏如日月,信如四时,令如斧钺,(制)[利]如干将⑧,土卒不用命者,未之有也。

注 释

① 列候——设置许多侦察哨所。列,罗列,许多。候,这里指斥候,即侦察兵或侦察哨所。

② 戍(shù术)——防守

③ 坐——办罪。 后戍法——守边迟到治罪法令。

④ 饶(ráo娆)——宽容,免予处分。

⑤ 岁——年成,收入。

⑥ 曷(hé何)——怎么,何能。

⑦ 不用命——原本脱,从鄂局本补。简本作:“万人而不死,不如百人之鬼。”

⑨ 利如干将——原作制如干将,从简本改。干将,见《武议》第八注○37。

译 文

各个离开大军到前线傲防御工作的先遣部队,在边界县境设列侦察哨所,各个距离三五里。听到大军到前方来准备作战时,就戒严禁止通行,为的是安定内部。

内地的士兵出守边疆,命令将吏授予他们旗鼓兵器衣甲。发兵之日,落后于将吏走出县界的,按后戍法治罪。士兵守边一年就擅离职守,不等待接替的人,法办就仿照逃兵论罪。其父母妻子如果知道的就同样办罪,不知道就赦免。士兵比将吏晚到大将所在地方一天,连同他父母妻子一起办罪。士兵逃跑回家一天,其父母妻子不把他扭送官家又不揭发,也同样办罪。

在作战中士兵丢下将吏不管,以及将吏丢下士兵独自败逃的,都要杀掉。前面的军吏丢下士兵败逃,后面的军吏能杀掉他并能带领他的士兵的有赏,这些士兵没有立过功的罚守边三年。三军大战,若大将战死,而跟随他的军吏凡军职在管带五百人以上不能战死的要杀掉,大将左右的卫护人员在阵中的都杀掉。其余士兵有军功的降一级,无军功的罚守边三年。战斗时一伍中有战死者,以及没有将战死者的尸首夺回来,那就剥夺同伍的战功,能夺回战死者尸体就都赦免。

军队的利弊,在于国家兵员名额与实际人数是否相符。现在好多士兵名籍在军队而人在家里,军队里没有这个人,而家里又没有他的户口。征集士兵组织军队,只有空空的名额而无实足人数,弄得对外不足以抵御强敌,对内不足以维持统治,这就是军队不充实、将领丧失威望的原因。我认为现在士兵逃跑回家的,他的同伍战士和上司都要罚纳粮食免罪,名为军粮,因此只有一个当兵的名额,要出二份军粮。搞得国内空虚,竭尽民财,这怎能免除失败的祸患呢?现在以法令制止开小差的现象,是军队取胜条件之一。什伍互相连保,战斗时则官兵相救,是军队取胜条件之二。将领树立威信,士兵听从指挥,号令明确可行,进攻退守都保持主动权,是军队取胜条件之三。

我听说古时候会用兵的人执行纪律,能诛杀所属士兵的一半,其次能杀掉十分之三,再其次能杀掉十分之一。能杀掉一半的威行天下,能杀掉十分之三的称霸诸侯,能杀掉十分之一的士兵听从命令。所以说一百万大军不拚死效命,不如一万人的部队齐心战斗。一万人的部队不拚死效命,不如一百人奋勇杀敌。行赏如日月那样明正,信用如四时那样可靠,命令如斧钺那样严厉,兵器如干将那样锋利,如果士兵还是不拚死效命,未曾有过。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页