饭饭TXT > 军事历史 > 《不讲理的共-和-国》作者:[美]克劳迪奥·桑特/译者:罗亚琪【完结】 > 《不讲理的共和国》作者:[美]克劳迪奥·桑特.txt

第 15 页

作者:美-克劳迪奥·桑特/译者:罗亚琪 当前章节:15389 字 更新时间:2026-6-14 00:57

27 Daniel R. Dunihue to Alexander R. Dunihue, Sept. 29, 1832, “Removal of Indians from Ohio,” 420 (“tawney”); James B. Gardiner to Lewis Cass, Oct. 1, 1832, CSE, 3:478- 79 (“miserable”); Dunihue, Diary, Oct. 3, 1832.

28 James B. Gardiner to Lewis Cass, Feb. 25, 1833, CSE, 4:115; Daniel R. Dunihue to Alexander R. Dunihue, Oct. 23, 1832, “Removal of Indians from Ohio,” 423.

29 “The Cholera,” Arkansas Gazette (Little Rock, Ark.), Oct. 31, 1832, 2 (“Keep cool” and “trust,” quoting the Republican); “The Cholera,” Alexandria Gazette (Alexandria, Va.), Nov. 5, 1832, 4; “The Cholera,” Rochester Union and Advertiser (Rochester, N.Y.), Nov. 17, 1832, 2; Dunihue, “Journal of Occurrences,” Oct. 25, 1832.

30 James B. Gardiner to William Clark, Oct. 25, 1832, CSE, 4:118; “Journal of John Shelby,” 42, 44; J.J. Abert to George Gibson, Nov. 9, 1832, CSE, 1:396- 97; J.J. Abert to George Gibson, Nov. 17, 1832, CSE, 1:399; “Journal of John Shelby,” 47- 50 (“wept bitterly”).

31 Dunihue, Diary, Sept. 28, Nov. 9, Nov. 15, 1832(“laughing”), Dec. 9, 1832.

32 “Journal of John Shelby,” 62- 65; James B. Gardiner to William Clark, Oct. 25, 1832, CSE, 4:117; Sami Lakom·ki, “From Ohio to Oklahoma and Beyond: The Long Removal of the Lewistown Shawnees,” The Eastern Shawnee Tribe of Oklahoma: Resilience through Adversity, ed. Stephen Warren (Norman: University of Oklahoma Press, 2017), 48; “Journal of John Shelby,” 57- 59, 62(「路上出现的」).

33 Reuben Holmes to B. McCary, Black Hawk War, 1831- 32, vol. 2, 1:414- 16.

34 Black Hawk, Black Hawk’s Autobiography, ed. Roger L. Nicholas (1833; Ames: Iowa State University Press, 1999), 13, 82- 84 (“war chiefs”); “From the Seat of War,” American (New York, N.Y.), June 12, 1832, 2 (“of undoubted bravery”); John Ridge to Stand Watie, Apr. 6, 1832,Cherokee Cavaliers: Forty Years of Cherokee History as Told in the Correspondence of the Ridge- Watie- Boudinot Family, ed. Edward Everett Dale and Gaston Litton (1939; Norman: University of Oklahoma Press, 1995), 8 (“intellectual warfare”).

35 乔治亚警卫队的队长威胁布迪诺,说他要是针对这支武装兵力发表「过于放肆」的评论,他就会被「好好鞭打一番」。根据一七八九年司法条例的第二十五条,最高法院拥有复审管辖权。Cherokee Phoenix (New Echota, Cherokee Nation), Mar. 12, 1831, 3, and Sept. 3, 1831, 2- 3; Samuel A. Worcester v. the State of Georgia, 31 U.S. Reports 515, 516 (1832).

36 John Sergeant’s notes, box 5, file 18, pp. 16- 19, John Sergeant Papers, Historical Society of Pennsylvania, Philadelphia(“a State”); Cherokee Phoenix, Oct. 21, 1829, 2, and Apr. 14, 1830, 1; Memorial of the Cherokees, Dec. 1829, Committee of the Whole House, Petitions, “Various Subjects,” HR21A- H1.1, NA; Jill Norgren, The Cherokee Cases: The Confrontation of Law and Politics (New York: McGraw- Hill, 1996), 117.

37 Samuel A. Worcester v. the State of Georgia, 31 U.S. Reports 515, 559, 561 (1832).

38 William M. Davis to Lewis Cass, June 24, 1832, CSE, 3:381 (“It was trumpted”); Elias Boudinot to Stand Watie, Mar. 7, 1832, Cherokee Cavaliers, 4- 6; John Ridge to Stand Watie, Apr. 6, 1832, Cherokee Cavaliers, 10.

39 John Ridge to Stand Watie, Apr. 6, 1832, Cherokee Cavaliers, 8; RDC (1833), vol. 8, 2:2013- 14.

40 RDC (1833), vol. 8, 2:2027- 28.

41 The Constitutionalist (Augusta, Ga.), Apr. 2, 1830, 2; John Brown, Slave Life in Georgia: A Narrative of the Life, Sufferings, and Escape of John Brown, A Fugitive Slave (London, 1855), 21, 27- 30, 45- 48 (quotations); F.N. Boney, “Thomas Stevens, Antebellum Georgian,” South Atlantic Quarterly 72 (1973): 226- 42.

42 Georgia Journal (Milledgeville, Ga.), Apr. 12, 1832, 3 (“the perpetuity”); Southern Recorder (Milledgeville, Ga.), Apr. 19, 1832, 3 (“A palpable”); The Constitutionalist, May 4, 1832, 2 (“rights and interests”); Georgia Journal, May 24, 1832, 2 (“local concerns”).

43 William M. Davis to Lewis Cass, June 24, 1832, CSE, 3:381- 82 (“perilous”); Copy of letter from John McLean to Chief John Ross, May 23, 1832, 4026.107- a.1, John Ross Papers, Helmerich Center for American Research, Gilcrease Museum, Tulsa, Oklahoma; U.S. Statutes at Large 2 (1802): 141; Gerard N. Magliocca, “The Cherokee Removal and the Fourteenth Amendment,” Duke Law Journal 53 (2003): 897 and n135.

44 Elisha W. Chester to John Ross, July 20, 1832, CSE, 3:424; Elisha W. Chester to Lewis Cass, Aug. 11, 1832, LR, OIA, reel 75, M- 234, NA (“pressing evils”).

45 H. David Williams, “Gambling Away the Inheritance: The Cherokee Nation and Georgia’s Gold and Land Lotteries of 1832- 33,” Georgia Historical Quarterly 73, no. 3 (Fall 1989): 519- 39; David A. Nichols, “Land, Republicanism, and Indians: Power and Policy in Early National Georgia, 1780- 1825,” Georgia Historical Quarterly 85, no. 2 (Summer 2001): 199- 226226; John Ridge to John Ross, Feb. 2, 1833, PCJR, 1:259.

46 William W. Freehling, Prelude to Civil War: The Nullification Controversy in South Carolina, 1816- 1836 (New York: Harper & Brothers, 1965), 250- 51, 254- 59 (quotation on 257); Richard Sutch, “Slave prices, value of the slave stock, and annual estimates of the slave population: 1800- 1862,” table Bb209- 214 in Historical Statistics of the United States, Earliest Times to the Present: Millennial Edition, ed. Susan B. Carter, Scott Sigmund Gartner, Michael R. Haines, Alan L. Olmstead, Richard Sutch, and Gavin Wright (New York: Cambridge University Press, 2006).

47 William Wirt to John Sergeant, Dec. 22, 1832, reel 23, William Wirt Papers, Maryland Historical Society; Norgren, The Cherokee Cases, 126- 30; Tim Alan Garrison, The Legal Ideology of Removal: The Southern Judiciary and the Sovereignty of Native American Nations (Athens: University of Georgia Press, 2002), 191- 97.

48 John Ross, Annual Message, Oct. 10, 1832, PCJR, 1:255。

49 Columbus Enquirer (Columbus, Ga.), Mar. 31, 1832, 3; John H. Martin, Columbus, Geo., from its Selection as a “Trading Town” in 1827, to its Partial Destruction by Wilson’s Raid, in 1865 (Columbus, Ga., 1874), 7, 8, 10, 35.

50 Stephen F. Miller, The Bench and Bar of Georgia (Philadelphia, 1858), 2:202, 248- 54.

51 Columbus Enquirer, Apr. 14, 1832, 3 (“the dearest interest”); Memorial of Creeks, Feb. 3, 1830, PM, Protection of Indians, SEN21A- H3, NA.

52 Columbus Enquirer, Aug. 25, 1832, 2 (“system”); Eli S. Shorter et al. to Lewis Cass, Oct. 16, 1835, “Documents Relating to Frauds, &c., in the sale of Indian Reservations of Land,” 24th Cong., 1st sess., S.Doc. 425, serial 445; Shorter, Tarver, & Co. et al. to Lewis Cass, Nov. 18, 1835, “Documents Relating to Frauds,” 363 (“bare- naked”); Opothle Yoholo et al. to the House and Senate, Jan. 24, 1832, COIA, HR22A- G8.2, NA; Eli S. Shorter to John B. Hogan, Feb. 24, 1836, LR, OIA, reel 243, frame 768, M- 234, NA (“scrupulously regardful”).

PART 4 资助驱逐计划

chapter 7 金融家

在一八三○年六月,赛欧特坦承:「我这辈子一直是坏习惯的奴隶,坏习惯重得犹如石磨般,徘徊在我身边。」原来,赛欧特是个积习难改的赌徒,虽然最近刚戒赌,但他仍坦言,自己每次看见扑克牌就「手痒」。他没有臣服于诱惑,而是寻找其他可以赌钱的地方。一八三○年十二月,乔治亚州的州议会发照给查特胡奇农夫银行(Farmers Bank of Chattahoochee),让他找到一个好地方。这间银行将成为乔治亚州哥伦布的第二间银行,使得投资者为了控制董事会而引发了争夺战。《哥伦布调查员》自豪地说,哥伦布虽然才建立两年,南方却没有其他城市拥有「更多真正的资本和商业能力」,或拥有「更具创业能力的人口」。该报纸承认,哥伦布的贸易此时「分成多个不同的管道」,但「造成分散的主因,很快就会消失」。1

主因就住在查特胡奇河对岸。哥伦布的一个早期居民表示,「肥沃和美丽」,且出了名的「一块六十英里宽的印地安领土」,将哥伦布与「白人文明」区隔开来。然而,将那里的居民驱逐、让城镇收获好处,只是时间早晚的问题。因为眼前有如此光明的未来,在查特胡奇农夫银行打开认股簿的那天,自然出现大批急切的投资者簇拥在门口。赛欧特打了一场胜仗,他从比尔斯、布思与圣约翰商行(Beers, Booth & St. John)募到了两万美元,而这间商行刚好是在南方棉花贸易方面经验丰富的费城商行。比尔斯、布思与圣约翰商行成为了最大的股东,赛欧特则紧追在后,用自己的钱投资了一万六千四百美元。在一八三一年十一月,赛欧特当上了这间银行的第一任总裁。2

在河的另一头,克里克族的情势快速恶化。尼哈.米柯直接写信给杰克森,抱怨「白人」未经允许搬到克里克人的土地,「侵害美国政府承诺我们的权利」。而且,涌入的白人并不是涓涓细流;到了一八三一年,共有一千五百到五千个白人入侵了克里克人的土地。他们虽然没有正式的所有权或法律上的权利,还是能够窃取克里克人的地产而不用受到惩罚,因为原住民不允许在亚拉巴马州的法庭上作证。白人挥着斧头,使用指北针划出自己要的土地,把一整个家庭赶出家门,将长久以来由原住民农夫所耕种的土地一一圈起。县警长在州义勇军和武装志愿兵的陪同下,他们逮捕了反抗的克里克人。至于那些报名了联邦政府迁居计划的克里克人,则被其他克里克人锁定为目标,他们的财产被夺走,有时甚至受到生命威胁。山迪.葛雷森(Sandy Grayson)是最早报名西迁的人之一,便曾遭到双面迫害。克里克族没收他的十六头牛,谢尔比县(Shelby County)的巡回法院,则判定他欠一位亚拉巴马州的商人三百零五美元。葛雷森坚称这笔债务是诈骗。3

随着情势越来越糟,尼哈.米柯恳求杰克森和他的幕僚帮忙。杰克森的第一任战争部长伊顿,便做出了意料之中的回应:无计可施。伊顿在一八三一年五月写道:「你们在亚拉巴马州的州界内,而那是一个独立的州,州对居住在其界限范围内的人行使管辖权时,不用向你们伟大的父亲回报。」克里克人对于政府的法律论点颇不以为然,因为这种说法是把州的权利看成不可违背的原则,但所谓「州的权利」的真实面目,则是为了一己之利,就可以随时拿出来讲的政治主张。克里克酋长写道:「我们承认我们无法理解这件事,这太深奥了。」其实,他们是觉得不可思议,不是觉得困惑。他们所想的没有错,他们是在亚拉巴马州成立以前便跟美国签订条约,但当时联邦政府是唯一一个可以进行协商的对象。他们说:「如果你之前向我们承诺,我们的财产会安全无虞、不会从我们手中夺走的那番话,其实不是认真的,请告诉我们,我们如此看重的那些文字意义何在。」4

一个地位显赫又年迈的克里克酋长图斯基尼雅,他在一八三一年五月写信给总统时表示,联邦政府放弃了自己的权威,而这件事「就像一记雷击打在我的身上」。他说,涌入的入侵者把克里克人赶走,而当这些饥饿的难民进入乔治亚州偷猎牛猪时,白人又将他们当成鹿一样追杀。乔治亚人近日才在丛林里追逐、射击了十七个人,「彷佛他们只是在射野猪似的,甚至对此毫不多想」。图斯基尼雅最后在信末写下既是恳求也是倚老卖老的一段话:

我想要的,就只是平静的生活,以及属于我们红人、您的政府曾郑重承诺给我们的东西可以受到保护。容我怀着敬意地告诉您,我很荣幸能当您不幸的兄长。5

对哥伦布的市民而言,克里克族的紧迫局势既是一场人道危机,也是一个大好机会。在写给乔治亚州州长的请愿书里,他们描述了原住民邻居承受的「巨大痛苦」,声称他们「从未看过更悲惨贫困的一群人」。许多原住民都处在「饥饿的状态」,只能在哥伦布的街头上,挨家挨户以乞讨为生。杰克森政府因为默许殖民者的入侵,而成了这个问题的帮凶,故被要求提供解决的办法。请愿联署人表示,现在正是招募移民的「好时机」。一名目击者说,听见「那些消瘦的人不间断地哭喊……面包!面包!」真是「令人无法形容地难受」。不过,这样黑暗的凄惨景象也有光明的一面。他说道:「政府现在可以成功送走大批的原住民了,因为他们肯定会为了生存而同意迁移。」这是个时机恰好的巧合:「将印地安人迁到西方的政策不但可以部分完成,同时又能实现人道主义。」6

联邦政府完全没有为东方那些挨饿的家庭纾困的兴趣。战争部长伊顿预测,一旦有了先例,原住民「就不会努力自行纾困了」。战争部解释,杰克森总统「对这个惨境感到遗憾」,也「很乐意提供纾困」,「但他没有资金可以应用在这样的事情上」。眼看族人就要被饿死,一八三二年三月,克里克酋长在华盛顿市,与接任伊顿职务的卡斯会面。卡斯答应:「没有人会强迫你们走,也不会施加任何力量。」然而,饥饿就是很强大的力量了,因此克里克代表团仍签下了条约,而条约要求原住民不是西迁,就是登记领取原住民所能分配到的亚拉巴马州土地。选择留在亚拉巴马州的人,必须接受数量稀少的土地的所有权。7

为了让即将占领、夺取克里克人土地的行动更顺利,哥伦布的市民在条约签订的几周前,便开始建造一座跨越查特胡奇河的桥梁;8投机者安排资本准备进攻;奴隶商人为奴隶做好了入侵准备。至于赛欧特,他掌握了查特胡奇农夫银行的资本,准备大举侵犯克里克族的领土。

● ● ●

地产的重要性及定义,在原住民族群之间存在着很大的差异。有些社群具有国家组织和税制,会竖立石堆或安插木桩来标示界线,像是墨西哥中部的原住民族;有些从属制度较松散的社群,则是用天然地形定义领土,例如河流;还有一些靠狩猎采集维生的社群,他们是依赖约定俗成和记忆力,来定义与邻居之间的地界。勘查这件事(即绘制地图和测量土地)存在于中美洲,但根据现有的考古证据来看,似乎不存在于其他任何地方。法国、西班牙和英国的殖民者,他们各自将自己独特的土地测量和所有权定义方式带到了美洲。然而,到了十九世纪,美国把原住民和殖民者各式各样的做法,简化成了单一体系,先将地球表面分割成六英里乘六英里的「镇区」(township),再将这一个个的方块进一步分割成三十六个地段。理论上,每一个地段都可以无止尽地整除。举例来说,「镇区北十与范围东十之地段十五之西北角之东北角」指的便是常常会听到的,一块四十英亩的地。这个系统现在仍有使用,具有准确和无止尽整除的优点。对投机者来说,这是赚钱的一大助力,因为这个系统将地球表面分割成标准化的单位,可以用质量划分等级,并列在账册上,像是:镇区十四、范围二十七、地段二、西二分之一;镇区十五、范围二十六、地段十九、南二分之一;镇区十七、范围二五、地段三十三、东北四分之一等等。这样的划分法,让那些从来没亲自到过这块土地的纽约和波士顿银行家,得以顺利进行买卖。9

根据一八三○年的乔克托条约,与一八三二年的克里克条约,一家之主有权利领到一块保留地,他或她可以把地卖掉,若是想成为该州公民的话,只要持有土地五年,之后所有权就会变成永久的。乔克托条约中,将一个完整的六百四十英亩地段分配给一家之主,十岁以上未婚子女则可分配到三百二十英亩,十岁以下的子女为一百六十英亩。后来签订的克里克条约则没那么慷慨,克里克家庭的一家之主可分到三百二十英亩。保留地则会包含每个家庭的生活改善设施,像是房子、玉米粮仓、耕地等,并会使用网格系统划分界线。条约一签订,勘查员就会马上在原住民的土地上实施网格系统,且直接无视溪流、沼泽、森林、村庄等一切事物,即便这些让地表跟一张纸有所区别。

联邦政府对制式化的强烈需求,并不允许任何复杂因子的存在。打从一开始,有一件事就应该很明显,那就是原住民并没有按照抽象的网格来决定房子的位置,毕竟把网格固定在地球上的那些看不见的经线,是原住民开始在该地区从事农作的一千年后,才由白人任意定义出来的。当联邦政府井然有序的幻想跟现实世界马上就发生冲突时,专责的官员便开始寻求指引。如果有两个乔克托人住在同一个地段呢?其中一人会拥有「浮地」(float,意旨他自行选择的位于乔克托领土内其他地方的地段)的所有权吗?若是如此,谁能优先选择?要是保留地落在一个破碎地段,例如河流切过网格这样的情况呢?该破碎地段可以由比邻的部分地段补足吗?

这类实际且迫切的问题,责任最后落在华盛顿市日渐成长(虽然规模仍小)的官僚体制上。负责监督「公地」勘查事宜的地政事务办公室长官,他只能在遇到问题时赶紧想办法解决。他决定,如果有两个人住在同一个地段,得分割相邻的地段,这样每人都能得到一个地段的一半,前提是保留地要「尽可能维持方形」。如果一个地段最小的合法分割大小(四十英亩)上住着两个家庭,他们必须自行决定哪一方要搬到别处。至于破碎地段,补足土地是可以的,但同样要注意「让整个保留地呈现方形」。10

维持方形的要求,可满足两件事。一是强迫原住民农夫接受一块次级的土地,因为几乎每一块不自然形成的方形保留地,都会包括某些不适合务农的地形。一些优质的棉花地不在保留地的范围内,而是开放给美国公民,并假定美国公民会搬到该地区,最终赶走原本的居民。二是基于大致上对秩序和可销售性的偏好。沿着弯曲的河川或平原界定的土地,或许能比较准确地定义某些原住民农地,但是会变动的轮廓线不但很难描述,也不容易在地图上绘制,如果被美国公民采用,还会导致利益冲突、土地所有权模糊,以及无止尽的官司。网格状的土地分割方式,比较符合杰佛逊对于天衣无缝的私有土地地籍图的想象。11

然而,再多的修修补补,也掩藏不了「南方原住民农夫多样化的居住模式」,与「政府统一化的幻想」,两者之间存在的不一致。原住民住在村庄里,共同耕作附近的河川低洼地;或者住在跟农地比邻的房子里,合理地依循地形的形状生活和耕种,而非几何网格;或者在不同地点的多块农地上耕作,以充分利用不同的微气候和土壤。但是,这些做法全都不符合地政事务办公室的想法。一八三三年的夏天,运气不好被分派到乔克托领土的勘查员乔治.马丁(George Martin),他寄了一堆问题给战争部长卡斯,要求他加以厘清。居住地重迭时,该用什么方法决定谁有优先权?子女的土地跟父母的接壤时,边和边一定要贴合,还是保留地可以在角落连接?房子位于一个地段、土地位于另一个地段时,保留地可以两个地段各包含一部分吗?假如房子座落在没有用的土地上,保留地可以包含跨地段界线的地区吗?类似的问题与日俱增。等到分配保留地的时候到了,马丁写了一张公告传播各处:「致根据《舞菟溪条约》索取保留地的人们」。标题写错字只是个小问题。公告一开始就以冗长的篇幅,抱怨了政府不完美的纪录、不清楚的指令与不合理的期待。到了后面,公告才徒劳地列出每一种可能遇到的居住模式,并说明土地在每一个状况下该怎么分配。12

正当联邦政府胶着在这些难题时,美国的司法部长开始发表一些,既墨守成规又便宜行事到令人哑然失笑的意见。其中一个例子是:「当保留地超出一个地段时,超出包含居住建筑地段的部分,应取自接壤的地段,以纳入受赠者在条约签署日持有的其他改善设施。」司法部长继续说道:「假如改善设施位于不同的地段上,我想超出的部分应取自最大比例的改善设施位处的地段。」还有另一个需要考虑的可能性:「假如受赠者除了落在包含居住建筑的地段内的改善设施之外,在条约签署日没有持有其他改善设施,那么我认为,他可以把超出的部分,设在该地段之外未被占用的任何一个接壤地段。」即使是在最佳的情况下,要根据联邦政府即兴构想出来的复杂规定,来分配土地依然是很困难的。当居民不愿意配合时,实施这个体制更是近乎不可能。乔克托人塞缪尔.科布(Samuel Cobb)便透露他对整个程序的不屑。一名美国官员要他列出自己的邻居时,他回说「他没有权利谈论他们」。他说,当「他认为问题是对的」,他就会回答,「当他认为问题是错的」,他不会回答。13

联邦政府还面临第二个相关的问题,同样是源自列举和标准化的渴望。为了分发配给、囤积补给、评估军事威胁等,政府希望获得要逐出南方的完整人数。可是,除了一些有缴税的印地安人,美国十年一次的普查并未包括原住民族,直到一九○○年才会完全计算所有的原住民族人口。因此,战争部下令进行特殊普查。但,算人头竟跟划分地球表面一样困难。

战争部派了两个勤劳的官员,埃诺赫.帕森斯(Enoch Parsons)和托马斯.雅培(Thomas Abbott),要求他们到克里克族内完成这项任务。他们要负责列出每个家庭的一家之主以及男女的个别数量,但他们很快就发现,所谓的一家之主和家庭并不容易确立。例如,他们便问战争部长,假如一个男人有好几个妻子,分别住在不同户,那么他的每一个妻子都算是该户的一家之主,因此可以得到一份保留地吗?如果白人男子娶了克里克女子呢?他是一家之主吗?需要判定他是不是纯粹为了获得原住民的土地而娶了该女子吗?毕竟,尼哈.米柯认为,有目的的联姻是很严重的问题。他说,在这种关系里的白人男子,「我们很讨厌,所有的族人都非常不喜欢这样的人」。那么,娶黑奴当老婆的克里克男子呢?这算一个家庭吗?更让人混乱的是,拥有非洲和原住民血统,又有「黑奴老婆」的男子呢?14

这些问题,泄漏了政府内部存在的两种先入为主的观念:男性应该被当作一家之主,女性不能;种族决定公民身分。但在克里克族,两种假定都不存在。契卡索酋长伊许特霍托帕.金(Ishtehotopa King)训斥杰克森:「『何谓印地安家庭?』这个问题自然比『谁是此家庭的一家之主?』这个问题优先。」他接着说,这个问题的答案,只能从原住民的「习俗和生活方式」中找到,并向总统解释,在契卡索族(以及克里克族和大部分的南方原住民族)里,妻子是一家之主,拥有所有的财产。克里克族虽然正在经历快速的社会变迁,但是仍有许多家庭采入赘制(男方在婚后会搬进女方家庭),而且他们比较不像美国公民那样如此在意种族。实际状况对帕森斯和雅培来说,的确充满困惑。虽然印出来的普查表格上没有奴隶这一栏,有些克里克人却拥有一个以上的奴隶。另外,也有不少自由黑人的家庭,似乎「在每一个方面都跟这些人相同,唯一的差异只有肤色」。有个家庭尤其令帕森斯感到迷惘:两个年轻的克里克孤儿,由一名「黑人女子」照顾,而这名女子又是从属于他们的。他写道:「有相当多这样的例子出现。」15

政府的野心和它有限的能力,两者之间存在着分歧,最明显的例子莫过于雅培遇到住在相同城镇、名字也相同的两个人。美国普查员经常遇到类似的情况,他们原先并不觉得这有什么大不了,但这次,联邦政府是要将资源分配给名字一模一样、住在相同小区的人,而对联邦政府的办公职员大军来说,这些居民是不可不知的信息。然而,这些居民没有街道住址、姓氏、出生日期,也没有熟悉的家庭编组。雅培想出一个荒谬的解决办法。或许是在开自己玩笑,他说他「带着典礼般的庄严肃穆」,「公开运用适当的权威迫使个人重新取名字」。没有纪录指出当地居民对这个笑话有什么想法。至少,那句笑话,就像他们讲到勘查他们土地的美国公民时所说的,这是「奇怪的行为」。16

光是克里克族受到勘查的土地就有纽泽西州那么大,世界上最宝贵的农地有超过八千平方英里都在那里。为了在克里克族的领土上标示地段界线,勘查员走了大约一万六千英里,相当于从纽约市徒步来回火地岛(Tierra del Fuego)。他们穿越森林、擅闯原住民的农地,拖着一条六十六英尺长的铁链超过一百二十万次。同一时间,帕森斯和雅培共数出六千户以上、总共两万两千名左右的克里克人。除外,美国官员也有针对乔克托族(约两万个居民和将近一万七千平方英里的土地)和契卡索族(超过六千个居民和一万平方英里的土地)进行调查。17

● ● ●

身为查特胡奇农夫银行的总裁,赛欧特握有十二万美元的金融资本,而这在有着一千八百个居民的繁荣边境城镇哥伦布,仍是很大的一笔数目。这样的资本额在今天看来似乎无足轻重,在当时却让这间银行成为在一八二○到一八三六年之间获发执照的公司中,排名前三的银行。然而,在将克里克的领土从大小不一的原住民农场,转变成方方正正的奴隶劳动营的过程中,这样的数字却只占了所需金钱当中的一小部分。以每英亩一点二五美元来算,总共约需要两百七十万美元,才能买下分配给各个克里克家庭的保留地。要在新获得的土地上配置五万八千名左右的奴隶劳工,又会需要更多钱,大约是三千两百万美元。乔克托和契卡索族的土地也会需要投入差不多的金额。18谁能提供这么庞大的资本?

约瑟.戴维斯.比尔斯(Joseph Davis Beers),他在家都被叫做戴维斯,在华尔街(Wall Street)则被称为J.D。听说,他是「一个聪明的人」,「像金属陷阱一样迅捷」、「像好王公一样易于亲近」。在十九世纪初期,华尔街才刚跃升为美国金融的中心,而他的生涯正好跟着华尔街一起飞黄腾达。比尔斯在康涅狄格州长大,父亲是著名的历书出版商。经营杂货店一段时间后,比尔斯搬到曼哈顿(Manhattan),那里就跟他的父亲警告他的一样,「各种邪恶如雨般落下」。他在一八一二年写到,他那间位于曼哈顿下城东河(East River)河边的小杂货店,跟资本较多的竞争对手相比「不是那么令人合意」,但他还是想办法存到了钱,几年后在华尔街三十九号开了一间小银行。透过辛勤和好运,他最终变成一个「非常富有」的人,他成为了一个加入了三一教堂(Trinity Church)的纽约菁英阶级,养育一个住在巴黎挥霍好几万美元的放荡孙子,还在七十九岁娶了小他三十四岁的第三个妻子(家族成员表示,她「成了蒂芬妮(Tiffany & Co)最好的顾客」)。19

比尔斯的公司起初贩卖的是火腿、腌肉、床垫羽毛等不怎么样的产品,但是形塑他投资策略的,其实是价格恶名昭彰地容易起伏、大涨时利润却又多到令人无法抗拒的南方棉花。比尔斯和其他的棉花掮客赚钱的方式,就是预付资金给庄园主,交换委托贩卖下一次收成的权利。跟许多投资者一样,他基于功利主义,与利益的源头保持距离,也就是和被束缚在南方乡村私有奴隶劳动营的几百万名免费劳工保持距离。有一次造访查理顿(Charleston)时,比尔斯大方地给服侍他的奴隶很多小费,或许是想让自己的良心好过一点,而他的第一任妻子玛丽(Mary)则忙着读《新约圣经》和上教堂。当一场少见的冰雪风暴袭击这座城市时,这两个纽约客哀叹这些,住在当地、成为城镇中大部分人口的一万五千名奴隶,他们所遭受的苦难。玛丽写道:「可怜的黑人,看着他们赤足裸体真叫人心痛。」她表示,有些奴隶几乎要冻死了,并讲到他们惊人的忍耐力和不动声色受苦的能力,同时有意买下服侍她的年轻女孩,给予她自由。她补充说,「我发现我必须实践我全部的耐性」,才能不抱怨他们的处境。她靠阅读威廉.威伯福斯(William Wilberforce)的作品得到慰藉。对一个棉花掮客的妻子来说,这是很值得注意的事,因为不久前刚过世的威伯福斯,他虽然跟玛丽一样是个虔诚的基督徒,却也是知名的废奴主义者,他的核心思想非常清楚。威伯福斯写到,奴隶制是「不公义的程度最严重,像异端一样反教和不道德、堕落的地步史无前例、极为冷血残酷的制度」。20

玛丽和比尔斯在旅途上一起写信给女儿和女婿时,就像许多有钱的北方游客一样,对庄园主既有诸多批评,却又带有些许忌妒,因为他们「完全不用去想劳动的事」。玛丽惊呼:「噢,你们不知道这些人是怎么被服侍的!」并强调所有的工作「都是由奴隶完成」。同一时间,比尔斯则日日夜夜在工作,造访客户们位于艾许莉河(Ashley River)的庄园,因为此地为南卡罗来纳州最大的奴隶劳动营的所在地。玛丽说,他「把那里变成另一条华尔街了。」在纽奥良(New Orleans)时,他们对女主人拥有十三个每个价值一千美元的家仆感到惊奇,也很惊讶有人开价四百美元,要买「一个四岁大的小女孩」。21

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页