饭饭TXT > 海外名作 > 《古希腊神话故事》作者:[德]古斯塔夫·施瓦布【完结】 > 古希腊神话故事.txt

第 5 页

作者:德-古斯塔夫·施瓦布 当前章节:15362 字 更新时间:2026-6-15 23:26

coming up to the knee and followed by a team of noisy lovely fairy maidens,

artemis had always her bow of pearl and shining arrow with her and travelled

in the woods in search of wild animals.when she felt hot and tired she

would retire to a spring to take a bath.it was here that young actaeon

accidentally came and suffered cruel treatment at the hands of the goddess.indeed,

the goddesscould be thoroughly heartless and stopped to be lovely as soon

as the bad side of her nature got the upper hand in her.the sadthing of

niobe was just a case in point. 阿尔特弥斯白天阿波罗驾驶着金色战车穿越

天空,被仰慕为太阳神。晚上,阿尔特弥斯以庄重的姿态飞越夜空,被敬仰为月

亮女神。坐在乳白色战马驱动的空中马车中,这位“广阔天空的王后”向沉睡的

大地散发出银色的光芒。她终身未嫁,但至少有一次当她看到英俊的恩底弥翁酣

睡时,女神萌发了爱慕之情。阿尔特弥斯心灵纯洁,容貌娟秀安祥。她是少女端

庄娴雅的楷模。如果说阿波罗代表了男性美,那么她则象征着女性美——贞洁。

作为守护神,她把保护困境之中的待嫁女子当作自己义不容辞的责任。少女

们都来到她的圣坛前祈求爱情与幸福。作为阿波罗的孪生妹妹,她也是狩猎女神。

她身穿及膝的短猎装,有喧闹可爱的仙女尾随身后。阿尔特弥斯总是手持珍珠色

的弓和发亮的箭,在林中漫游,寻找猎物。当她又累又热时,就来到泉水旁沐浴。

而当阿卡同无意间来到这里时,却遭到了女神的虐待。事实上,当凶残的一

面占了上风时,女神就会变得残酷无情。阿卡同的遭遇正说明了这一点。

[ 中英文对照] 古希腊神话故事:海尔墨斯

Hermes immediately after he was born,hermes was appointed godof thieves

at olympus.and a thief he became when he was barely a few hours old.feeling

hungry,the infant left his cradle after nightfall to hunt for food.he

chanced uponapollo''s oxen grazing on a meadow and drove a number ofthese

animals away,tying tree branches around the feet of thecattle to make

their footsteps dim.he killed two of these oxenand had a magnificent dinner.then

he slipped back into his littlebed in his mother''s house.when apollo

came to question himhermes pretended to be innocent.the angry sungod draggedhim

up to olympus ,where he was accused of the stealing andmade to return

the cattle to their master.in reconciliation little hermes gave apollo

the lyre he had made out of a tortoise shell,and apollo was so pleased

with the gift that he presented his little brother with a magic stick.the

stick could pacify hostileforces. in due time hermes was appointed messenger

of zeus andthe gods.the gods equipped him with a pair of winged sandalsand

winged cap to enable him to travel swifter than sight.it was hermes who

took the messages of zeus to the world below. hermes was a patron of travellers.his

busts and statueswere set up as dividing marks at crossroads or street

corners toguide passersby.the hermes,as these statues were called,were

regarded as sacred,and their mutilation was sacrilegiousand punishable

by death.the destruction of the numerous hermes within the city of athens

caused a terrible excitement amongits citizens that it might be no exaggeration

to state that itchanged the whole course of historic development of athens。

海尔墨斯海尔墨斯一生下来就被任命为奥林波斯山的贼神。他出生后几个小时的

时候就做了贼。黄昏时分,他感到饥饿,于是还是婴孩的海尔墨斯离开了他的摇

篮去找食物吃。他碰巧看见阿波罗的牛在草地里吃草,于是他偷走了许多牛,并

将树枝绑在牛脚上,让脚印变得模糊不清。他杀了其中两头牛,美餐了一顿。

然后悄然地回到他妈妈的房里,爬上床。当阿波罗发现牛少了,来质问他时,

海尔墨斯佯作不知。愤怒不已的太阳神把他拖到奥林波斯山上,告他偷窃并责令

将牛如数还给主人。为了平息这件事,小海尔墨斯将他用乌龟壳做的琴送给阿波

罗。

阿波罗得到这件礼物非常高兴,并送给他的小兄弟一支魔棍,这支魔棍可以

化解敌对力量。到了一定的时候,海尔墨斯被指定为宙斯和众神的传令官。众神

赐他一双带翅膀的草鞋和一顶带翅膀的帽子,让他可以行动神速。海尔墨斯成了

宙斯和凡世之间传递消息的人。海尔墨斯是行人的保护神。十字路口或街角都有

他的半身像和雕像。并作为独特的标记,看护着每一个过往的人。这些雕像也用

海尔墨斯的名字命名,并被视为神圣不可侵犯的。任何毁坏雕像的行为都被认为

是亵渎神灵,要被处以极刑。一次在雅典城,海尔墨斯的像遭到大量破坏。这一

捣毁神像的行为在国民中引起了强烈的反响。毫不夸张地说,它改变了雅典历史

发展的全部进程。

[ 中英文对照] 古希腊神话故事:维纳斯和阿多尼斯

Venus And Adonis aphrodite loved adonis more than she did anybody

else,for he was a brisk,lovely young hunter.she gave up herhome at olympus

and took to the woods.in the woods she dressed herself up like a huntress

and kept the youth company all day long.with him she wandered through

grounds andgroves and over hills and valleys.she cheered hunting dogs

andpursued animals of a harmless sort.they had a great time together.however,

she warned him many times not to chase wild beasts like lions and wolves,

but the young man just laughed at the idea. one day ,after warning him

thus,she left for olympus inher carriage.quite by chance adonis'' hunting

dogs found aboar,which roused adonis to enthusiasm.he hit the beast with

an arrow,but the boar,turning on him,buried its white tusk deep into

his tender side and trampled him to death.when aphrodite came back to

find her lover cold in death,she burst into a passion of tears .unable

to take him back from the lower world ,she sprinkled wine on adonls''

blood and turned it into anemone,a delicate purple flower. aphrodite

was not calmed down yet.in grief and despair she flew to zeus and begged

zeus'' sympathy.hades was by no means prepared to meet her request.after

much dispute anagreement was worked out under which adonis was to spend

half the year above ground with aphrodite ,but the remaining six months

in the elysian fields.therefore ,in spring time adonis came back to the

loving embrace of aphrodite ,but when winter came he had to return most

reluctantly to hades. 维纳斯和阿多尼斯阿芙罗狄蒂爱阿多尼斯胜过爱别的任

何人,因为他是一个精神抖擞、生气勃勃的少年猎手。她离开了奥林波斯山的住

所来到林中。她装扮成一个女猎手,让这个年轻人整日陪伴左右,并与他一起游

遍了山林、河谷。她跟着猎狗,欢呼雀跃,追赶着无害的动物。他们一起渡过了

一段美好时光。虽然她奉劝了他许多次不要捕杀像狮子和狼这样的野兽,但年轻

人只是嘲笑她的想法。有一天,当她如此奉劝他之后,她坐上马车去奥林波斯山。

非常凑巧,阿多尼斯的猎狗发现了一头野猪,使阿多尼斯热血沸腾,跃跃欲

试。

他一箭射中了这头野猪,但是野猪没死,掉过头向他冲击,长牙深深地扎进

阿多尼斯的要害部位,将他抵死。当阿芙罗狄蒂回来之后,发现她的恋人尸骨已

寒,她大哭起来。但无法将他从地府再拉回阳间,她便在阿多尼斯的血上洒上葡

萄酒,将它变作秋牡丹,一种紫色的小花。阿芙罗狄蒂的心并没有因此平静下来,

在忧伤和绝望心情的笼罩下,她飞到宙斯处,乞求他的怜悯。哈得斯一点也不打

算答应她的要求。经过一番口舌之争,他们达成协议:阿多尼斯每年可以到阳间

和阿美罗狄蒂相聚半年,但剩下的六个月得到天堂渡过。由此每当春天的时候,

阿多尼斯就转世回到阿芙罗狄蒂身边享受她爱的拥抱,但到了冬天他就得不情愿

地回到哈得斯那儿。

[ 中英文对照] 古希腊神话故事:回声和那西塞斯

Echo And Narcissus narcissus was a handsome youth.his lovely face

and graceful form were the admiration of all who looked upon him.and he

knew it.he was proud that he thought no one buthimself was worthy to see

his youthful beauty.thus given up tosweet thoughts of self,narcissus

avoided all company.heroamed the wooded little valleys every day,madly

in love withhimself. when he was delightfully wandering through the woods

oneday,a wood fairy maiden ,echo by name,caught sight of him.she was

excited at once.joyfully coming down towards narcissus,she stretched

out her loving arms.to her dismay ,however ,the young man roughly brushed

her aside and went by without so much as a glance at her.the poor fairy

maiden''s face turned red and quickly withdrew to a shady spot,following

the object of her love with her longing eyes. presently narcissus stopped

to drink from a little stream.kneeling down on the bank ,he saw a lovely

face in the clear water.his heart gave a beat.he smiled and was smiled

back to.thinking that it must be a maiden in love with him,he bent down

to kiss her.and her lips also drew near his.but as soon a she touched

the clear surface the lovely face disappeared.the angry youth was now

desperate.never had he been looked downupon like that before.day and night,

he stayed at the stream without drinking and eating.before long he died

,never suspecting that his maiden was just his own image in the stream.the

gods took pity on the fair dead body and turned it into a flower bearing

his name. the intoxicated echo saw all this.slowly she became weak for

despised love ,until at last nothing remained of her except her voice.

回声和那西塞斯那西塞斯是一位英俊的青年,面容可爱,体形优美。他深信,他

的容貌会使每个见到他的人羡慕不已。他很骄傲,认为除了自己之外,别人都不

配欣赏他那充满青春气息的面庞。因而,他沉溺于甜美的自我欣赏之中,远离所

有的人,在苍翠蓊郁的小山谷中终日闲逛,他成了一位自恋狂。一天,那西塞斯

在树林中愉快地游荡。一位名叫回声的仙女一看见他就兴奋起来;她伸出爱的双

臂,高兴地走向那西塞斯。然而,令她惊愕的是,这位青年粗暴地将她推开,连

看都不看她一眼就走开了。这位可怜的仙女羞红了脸,迅速退到遮阴处,含情脉

脉地凝望着心上人。不久,那西塞斯来到一条小溪边饮水。当他跪在岸边时,他

发现清澈的溪水中有一张非常可爱的面庞。他非常激动,并对着水中的人微笑,

水中人也给了他一个微笑。他认为,一定是一位仙女爱上了他。于是,他就蹲下

去吻她,她的嘴唇也向他靠拢。但是,当他的嘴唇一接触清澈的溪水,水中那张

可爱的脸就消失了。这位恼怒的青年人此时变得绝望了,他从未被人如此鄙视过。

他日夜呆在溪边,不吃不喝,不久就死了。他从未怀疑过水中的女子只是自

己的影子罢了。众神非常怜悯他那优美的躯体,把他变成了一朵同名的花。那位

陶醉于爱河的回声亲眼目睹了这一切变化。慢慢地,她由于单相思而日渐憔悴;

最后,除了声音之外,她已经一无所有。

[ 中文版] 古希腊神话故事1 :普罗米修斯

施瓦布

天和地被创造出来,大海波浪起伏,拍击海岸。鱼儿在水里嬉戏,鸟儿在空

中歌唱。大地上动物成群,但还没有一个具有灵魂的、能够主宰周围世界的高级

生物。这时普罗米修斯降生了,他是被宙斯放逐的古老的神衹族的后裔,是地母

该亚与乌拉诺斯所生的伊阿佩托斯的儿子。他聪慧而睿智,知道天神的种子蕴藏

在泥土中,于是他捧起泥土,用河水把它沾湿调和起来,按照世界的主宰,即天

神的模样,捏成人形。为了给这泥人以生命,他从动物的灵魂中摄取了善与恶两

种性格,将它们封进人的胸膛里。在天神中,他有一个女友,即智慧女神雅典娜

;她惊叹这提坦神之子的创造物,于是便朝具有一半灵魂的泥人吹起了神气,使

它获得了灵性。  这样,第一批人在世上出现了,他们繁衍生息,不久形成了

一大群,遍布各处。但有很长一段时间,他们不知道该怎样使用他们的四肢,也

不知道该怎样使用神赐的灵魂。他们视而不见,听而不闻,如同梦中的人形,漫

无目的地走来走去,却不知道发挥自身的作用。他们不知道采石,烧砖,砍伐林

木制成椽梁,然后再用这些材料建造房屋。他们如同蚂蚁一样,蛰居在没有阳光

的土洞里,觉察不了冬去春来夏至;他们做样样事情都毫无计划。  于是,普

罗米修斯便来帮助他的创造物。他教会他们观察日月星辰的升起和降落;给他们

发明了数字和文字,让他们懂得计算和用文字交换思想;他还教他们驾驭牲口,

来分担他们的劳动,使他们懂得给马套上缰绳拉车或作为坐骑。他发明了船和帆,

让他们在海上航行。他关心人类生活中其他的一切活动。从前,生病的人不知道

用药物治病,不知道涂药膏或服药来减轻痛苦,许多病人因缺医少药而悲惨地死

去。现在,普罗米修斯教会他们调制药剂来防治各种疾病。另外,他教会他们占

卜,圆梦,解释鸟的飞翔和祭祀显示的各种征兆。他引导他们勘探地下的矿产,

让他们发现矿石,开采铁和金银。他教会他们农耕技艺,使他们生活得更舒适。

不久前,宙斯放逐了他的父亲克洛诺斯,推翻了古老的神衹族,普罗米修斯

也出身于这个神衹族。现在,宙斯和他的儿子们是天上新的主宰,他们开始注意

到刚刚形成的人类了。他们要求人类敬重他们,并以此作为保护人类的条件。有

一天,在希腊的墨科涅,神衹们集会商谈,确定人类的权利和义务。普罗米修斯

作为人类的维护者出席了会议。在会上,他设法使诸神不要因为答应保护人类而

提出苛刻的献祭条件。这位提坦神的儿子决意运用他的智慧来蒙骗神衹. 他代表

他的创造物宰了一头大公牛,请神衹选择他们喜欢的那部分。他把献祭的公牛切

成碎块,分为两堆。一堆放上肉、内脏和脂肪,用牛皮遮盖起来,上面放着牛肚

子;另一堆放的全是牛骨头,巧妙地用牛的板油包裹起来。这一堆比另一堆大一

些。全知全能的神衹之父宙斯看穿了他在玩弄伎俩,便说:" 伊阿佩托斯的儿子,

尊贵的王,我的好朋友,你把祭品分得多不公平啊!" 这时,普罗米修斯越发相

信他骗过了宙斯,于是暗自笑着说:" 尊贵的宙斯,永恒的众神之祖,你就按自

己的心愿挑选一堆吧!" 宙斯心里很气恼,却故意伸出双手去拿雪白的板油。当

他剥掉板油,看清这全是剔光的骨头时,装着直到现在才发觉上当似的,气愤地

说:" 我看到了,伊阿佩托斯的儿子,你还没有忘掉你欺骗的伎俩!"   宙斯

受了欺骗,决定报复普罗米修斯。他拒绝向人类提供生活必需的最后一样东西:

火。可是伊阿佩托斯的儿子非常机敏,马上想出了巧妙的办法。他拿来一根又粗

又长的茴香秆,扛着它走近驰来的太阳车,将茴香秆伸到它的火焰里点燃,然后

带着闪烁的火种回到地上,很快第一堆木柴燃烧起来,火越烧越旺,烈焰冲天。

宙斯见人间升起了火焰,大发雷霆,他眼看已无法把火从人类那儿夺走了,

便很快想出了新的灾难来惩罚人类,以便抵消火带给人类的福社。他命令以工艺

著名的火神赫淮斯托斯造了一尊美女石像。雅典娜由于渐渐妒嫉普罗米修斯,也

对他失去了好意,她亲自给石像披上了闪亮的白衣裳,蒙上了面纱,头上戴上了

花环,束上了金发带。这金发带也是出自赫淮斯托斯之手。他为了取悦他父亲,

细心制作,金发带造形精巧,带上饰有神态各异的动物形象。众神的使者赫耳墨

斯给这妩媚迷人的形体传授语言的技能;爱神阿佛洛狄忒赋予她种种诱人的魅力。

于是宙斯给这美丽的形象注入了恶毒的祸水,他给她取名为潘多拉,意为" 具有

一切天赋的女人" ,因为众神都馈赠给她一件危害人类的礼物。他把这个年轻的

女人送到人间,正在地上自在取乐游荡的众神见了这美得无法比拟的女人都惊羡

不已。

她径自来到普罗米修斯的弟弟埃庇米修斯的面前,请他收下宙斯给他的赠礼。

埃庇米修斯心地善良,毫无猜疑。  普罗米修斯曾经警告过他的弟弟,不要接

受奥林匹斯山上的宙斯的任何赠礼,而要立即把它退回去。可是,埃庇米修斯忘

记了这个警告,很高兴地接纳了这个年轻美貌的女人。直到后来,他吃了苦头,

才意识到他招来了灾祸。在此之前,人类遵照普罗米修斯的警告,因此没有灾祸,

没有艰辛的劳动,也没有折磨人的疾病。现在,这个姑娘双手捧上礼物,这是一

只紧闭的大盒子。她一走到埃庇米修斯的面前,就突然打开了盒盖,里面的灾害

像股黑烟似地飞了出来,迅速地扩散到地上。盒子底上还深藏着唯一美好的东西

:希望,但潘多拉依照万神之父的告诫,趁它还没有飞出来的时候,赶紧关上了

盖子,因此希望就永远关在盒内了。从此,各种各样的灾难充满了大地、天空和

海洋。疾病日日夜夜在人类中蔓延,肆虐,而又悄无声息,因为宙斯不让它们发

出声响。各种热病在大地上猖獗,死神步履如飞地在人间狂奔。接着,宙斯向普

罗米修斯本人报复了。他把这名仇敌交到赫淮斯托斯和两名仆人的手里,这两名

仆人外号叫做克拉托斯和皮亚,即强力和暴力。他们把普罗米修斯拖到斯库提亚

的荒山野岭。在这里,他被牢固的铁链锁在高加索山的悬岩上,下临可怕的深渊。

赫淮斯托斯不太情愿执行父亲的命令,因为他很喜欢这位提坦神的儿子,他

是他的亲戚,同辈,是他的曾祖父乌拉诺斯的子孙,也是神衹的后裔。可是,执

行残酷命令的两个粗暴的仆人,因他说了许多同情的话,把他痛斥了一顿。普罗

米修斯被迫锁在悬岩绝壁上,他给直挺挺地吊着,无法入睡,无法弯曲一下疲惫

的双膝。" 不管你发出多少哀诉和悲叹,都是无济于事的," 赫淮斯托斯对他说,

" 因为宙斯的意志是不可动摇的,这些最近才从别人手里夺得权力的神衹们都是

非常狠心的。" 这位囚徒被判受折磨是永久的,至少也得三万年。尽管他大声悲

叫,并且呼唤风儿、河川、大海和万物之母大地,以及注视万物的太阳来为他的

苦痛作证,但是他的精神却是坚不可摧的。" 无论谁,只要他学会承认定数的不

可制服的威力," 他说," 就必须承受命中注定的痛苦。" 宙斯再三威逼他,要

他说明他的不吉祥的预言,即" 一种新的婚姻将使诸神之王面临毁灭" ,①但他

始终没有开口。宙斯言出必行,每天派一只恶鹰去啄食被缚的普罗米修斯的肝脏。

肝脏被吃掉多少,很快又恢复原状。这种痛苦的折磨他不得不忍受,直到将来有

人自愿为他献身为止。  ①指跟海洋女神忒提斯的婚姻。其子威力超过父亲。

为不幸的普罗米修斯解除苦难的一天终于来到了。在他被吊在悬岩上,度过

了漫长的悲惨岁月以后,有一天,赫拉克勒斯为寻找赫斯珀里得斯来到这里。他

看到恶鹰在啄食可怜的普罗米修斯的肝脏,这时,便取出弓箭,把那只残忍的恶

鹰从这位苦难者的肝脏旁一箭射落。然后他松开锁链,解放了普罗米修斯,带他

离开了山崖。但为了满足宙斯的条件,赫拉克勒斯把半人半马的肯陶洛斯族的喀

戎作为替身留在悬崖上。喀戎虽然可以要求永生,但为了解救普罗米修斯,他甘

愿献出自己的生命。为了彻底执行宙斯的判决,普罗米修斯必须永远戴一只铁环,

环上镶上一块高加索山上的石子。这样,宙斯可以自豪地宣称,他的仇敌仍然被

锁在高加索山的悬崖上。

[ 中文版] 古希腊神话故事2 :人类的时代

施瓦布

神衹创造的第一代人类乃是黄金的一代。那时候统治天国的是克洛诺斯(即

萨图恩)。这代人生活得如同神衹一样,他们无忧无虑,没有繁重的劳动,也没

有苦恼和贫困。大地给他们提供了各种各样的硕果,丰盛的草地上牛羊成群,他

们平和地从事劳动,几乎不会衰老。当他们感到死期来临的时候,便沉入安详的

长眠之中。当命运之神判定黄金的一代人从地上消失时,他们都成为仁慈的保护

神,在云雾中来来去去,他们是一切善举的施主,维护法律和正义,惩罚一切罪

恶。  后来神衹用白银创造了第二代人类。他们在外貌和精神上都与第一代人

类不同。娇生惯养的孩子生活在家中,受到母亲的溺爱和照料。他们百年都保持

着童年,精神上不成熟。等到孩子步入壮年时,他们的一生只剩下短短的几年了。

放肆的行为使这代人陷入苦难的深渊,因为他们无法节制他们的激烈的感情。

他们尔虞我诈,肆无忌惮地违法乱纪,不再给神衹献祭。宙斯十分恼怒,要把这

个种族从地上消灭,因为他不愿意看到有人亵渎神衹. 当然,这个种族也不是一

无是处,所以他们荣幸地获得恩准,在终止生命以后,可以作为魔鬼在地上漫游。

天父宙斯创造了第三代人类。即青铜的人类。这代人跟白银时代的人又完全

不同。他们残忍而粗暴,只知道战争,总是互相厮杀。每个人都要千方百计地侮

辱其他人。他们专吃动物的肉,不愿食用田野上的各种果实。他们顽固的意志如

同金刚石一样坚硬,人也长得异常高大壮实。他们使用的是青铜武器,住的是青

铜房屋,用青铜农具耕种田地,因为那时还没有铁。他们不断进行战争,可是,

虽然他们长得高大可怕,然而却无法抗拒死亡。他们离开晴朗而光明的大地之后,

便降入阴森可怕的冥府之中。  当这代人也降入地府时,宙斯又创造了第四代

人。这代人应该住在肥沃的大地上,他们比以前的人类更高尚,更公正。他们是

神衹英雄的一代人,即古代所称的半神的英雄们。可是最后他们也陷入战争和仇

杀中,有的为了夺取俄狄甫斯国王的国土,倒在底比斯的七道城门前;有的为了

美丽的海伦跨上战船,倒在特洛伊的田野上。当他们在战争和灾难中结束了在地

上的生存后,宙斯把他们送往极乐岛,让他们居住和生活在那里。极乐岛在天边

的大海里,风景优美。他们过着宁静而幸福的生活,富饶的大地每年三次给他们

提供甜蜜的果实。  古代诗人希西阿说到世世代代的人类传说时,慨叹道:"

唉,如果我不生在现今人类的第五代的话,如果我早一点去世或迟一点出生的话,

那该多好啊!因为这代人是黑铁制成的!他们彻底堕落,彻底败坏,充满着痛苦

和罪孽;他们日日夜夜地忧虑和苦恼,不得安宁。神衹不断地给他们增添新的烦

恼,而最大的烦恼却是他们自身带来的。父亲反对儿子,儿子敌视父亲,客人憎

恨款待他的朋友,朋友之间也互相憎恨。人间充满着怨仇,即使兄弟之间也不像

从前那样袒诚相见,充满仁爱。白发苍苍的父母得不到怜悯和尊敬。老人备受虐

待。啊,无情的人类啊,你们怎么忘了神衹将要给予的裁判,全然不顾父母的养

育之恩?处处都是强权者得势,欺诈者横行无忌,他们心里恶毒地盘算着如何去

毁灭对方的城市和村庄。正直、善良和公正的人被践踏;拐骗者飞黄腾达,备受

光荣。权利和克制不再受到敬重。恶人侮辱善人,他们说谎话,用诽谤和诋毁制

造事端。实际上,这就是这些人如此不幸的原因。从前至善和尊严女神还常来地

上,如今也悲哀地用白衣裹住美丽的身躯,离开了人间,回到永恒的神衹世界。

这时候,留给人类的只是绝望和痛苦,没有任何的希望。"

[ 中文版] 古希腊神话故事3 :丢卡利翁和皮拉

施瓦布

在青铜人类的时代,世界的主宰宙斯不断地听到这代人的恶行,他决定扮作

凡人降临到人间去查看。他来到地上后,发现情况比传说中的还要严重得多。一

天,快要深夜时,他走进阿耳卡狄亚国王吕卡翁的大厅里,吕卡翁不仅待客冷淡,

而且残暴成性。宙斯以神奇的先兆,表明自己是个神。人们都跪下来向他顶礼膜

拜。但吕卡翁却不以为然,嘲笑他们虔诚的祈祷。" 让我们考证一下," 他说,

" 看看他到底是凡人还是神衹!" 于是,他暗自决定趁着来客半夜熟睡的时候将

他杀害。在这之前他首先悄悄地杀了一名人质,这是摩罗西亚人送来的可怜人。

吕卡翁让人剁下他的四肢,然后扔在滚开的水里煮,其余部分放在火上烤,

以此作为晚餐献给陌生的客人。宙斯把这一切都看在眼里,他被激怒了,从餐桌

上跳起来,唤来一团复仇的怒火,投放在这个不仁不义的国王的宫院里。国王惊

恐万分,想逃到宫外去。可是,他发出的第一声呼喊就变成了凄厉的嚎叫;他身

上的皮肤变成粗糙多毛的皮;双臂支到地上,变成了两条前腿。从此吕卡翁成了

一只嗜血成性的恶狼。  宙斯回到奥林匹斯圣出。他与诸神商量,决定根除这

一代可耻的人。他正想用闪电惩罚整个大地,但又担心天国会被殃及,宇宙之轴

会被烧毁。于是,他放弃了这种粗暴报复的念头,放下独眼神给他炼铸的雷电锤,

决定向地下降下暴雨,用洪水灭绝人类。这时,除了南风,所有的风都被锁在埃

俄罗斯的岩洞里。南风接受了命令,扇动着湿漉漉的翅膀直扑地面。南风可怕的

脸黑得犹如锅底,胡须沉甸甸的,好像满天乌云。洪涛流自他的白发,雾霭遮盖

着前额,大水从他的胸脯涌出。南风升在空中,用手紧紧地抓住浓云,狠狠地挤

压。

顿时,雷声隆隆,大雨如注。暴风雨摧残了地里的庄稼。农民的希望破灭了,

整整一年的辛劳都白费了。  宙斯的弟弟,海神波塞冬也不甘寂寞,急忙赶来

帮着破坏,他把所有的河流都召集起来,说:" 你们应该掀起狂澜,吞没房屋,

冲垮堤坝!" 他们都听从他的命令。波塞冬亲自上阵,手执三叉神戟,撞击大地,

为洪水开路。河水汹涌澎河,势不可挡。泛滥的洪水涌上田野,犹如狂暴的野兽,

冲倒大衬、庙宇和房屋。水势不断上涨,不久便淹没了宫殿,连教堂的塔尖也卷

入湍急的漩涡中。顷刻间,水陆莫辨,整个大地一片汪洋,无边无际。  人类

面对滔滔的洪水,绝望地寻找救命的办法。有的爬上山顶,有的驾起木船,航行

在淹没的房顶上。大水一直漫过了葡萄园,船底扫过了葡萄架。鱼儿在枝蔓间挣

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页