朴次茅斯。在基督诞生的同年,入侵不列颠岛的罗马军发现了这个天然良港。十五世纪末,亨利七世将这里作为王室的船的母港,继任国王亨利八世指定这里为英格兰王室的造船所。现在它成了英国海军的基地。
岸边筑有坚固的石头堡垒,堡垒里打通的几个矩形隧道被称为出击门。
法官、安、亚伯、本和内森,还有丹尼尔医生一行人从马车上下来的时候,正赶上多艘驳船从出击门里出来,朝着停在海上的大帆船划去。
送行的人挤满了码头。
“太远了,看不清脸。”安叹息道,“爱德和克拉伦斯坐在哪艘船上呢?”
军乐队奏响雄壮的乐曲,鼓舞即将奔赴充斥鲜血与死亡的战场的人们。这和送葬的乐曲有多大区别呢?
送行的人群呼喊着各自亲朋好友的名字。年轻的姑娘抽抽搭搭地哭着,不停呼喊着应该是她恋人的男人的名字。
亚伯等人也喊了起来。
爱德、克拉伦斯,一定要回来。
“驳船划远了,”安说,“融入了粼粼波光……分不清船和光点……”
法官想起了奈杰尔手记中的最后两句话。
我把你变成了我想要的样子。
但是,爱德,如果能再见到你,我会变成你想要的样子。
主要参考资料
主要参考资料
《地狱火俱乐部 秘密结社与十八世纪的英国社会》,伊夫林(著),田口孝夫、田中英史(译),东洋书林
《英国近代警察的诞生 维多利亚时代警察的社会史》,林田敏子(著),昭和堂
《解剖医生约翰·亨特的坎坷生涯》,温迪·穆尔(著),矢野真千子(译),河出书房新社
《十八世纪伦敦的日常生活》,理查德·B.施瓦茨(著),玉井东助、江藤秀一(著),研究社出版
《十八世纪伦敦的私生活》,莱莎·皮卡德(著),田代泰子(译),东京书籍
《伦敦平民生活史》,R.J.米歇尔、M.D.R.利兹(著),松村赳(译),美篶书房
《从讽刺画看十八世纪英国 霍加斯及其时代》,小林章夫、齐藤贵子(著),朝日新闻出版
《漫谈英国的旅店》,臼田昭(著),讲谈社
《英国媒体史》,小林恭子(著),中央公论新社
《亨利·菲尔丁传》,泽田孝史(著),春风社
《富兰克林的信》,本杰明·富兰克林(著),蕗泽忠枝(编译),岩波书店
《富兰克林的美国化》,戈登·S.伍德(著),池田年穗、金井光太郎、肥后本芳男(译),庆应义塾大学出版会
DVD《恐怖的精神病院》
特别附录
特别附录
介绍作品中出现的两首关于“勿忘我”的歌曲。
勿忘我
神创造美丽之花
赐予其名后
蓝色眼眸的小花
怯生生回来
平伏于地细声道
请您原谅我
十分遗憾,我忘了
自己的名字
神微笑着宣告说
汝之名正是
Forget-me-not
在这部作品的设定中,《勿忘我》这首歌是由迪芬贝克作词作曲的,不过这其实是作者不详的英国诗歌。我还是女学生的时候,同学告诉了我这首诗,说:“我的叔父试着翻译了它。”那已经是七十年前的事了,所以我对歌词的记忆很模糊了,但这件事印象深刻。西条八十也按作者不详处理,翻译过这首诗。同学叔父试译的版本里,是小花忘记了神赐给自己的名字;而在西条八十的翻译版本里,则是神忘记给小花取名了。我想大概八十的翻译是正确的,但觉得七五调的韵律比较好听,再加上对往昔的回忆很是怀念,便采用了前者。
How Can I Leave Thee
How can I leave thee!
How can I from thee part!
Thou only hast my heart,
Dearest, believe!
Thou hast this soul of mine,
So closely bound to thine,
N
o other can I love,
Save thee alone!
Blue is a flow'ret
Called the Forget-me-not.
Wear it upon thy heart,
And think of me!
Flow'ret and hope may die,
Yet love with us shall stay,
That cannot pass away,
Dearest, believe.
Would I a bird were!
Soon at thy side to be,
Falcon nor hawk would fear,
Speeding to thee.
When by the fowler slain,
I at thy feet should die,
Thou sadly shouldst complain,
Joyful I'd die.
这是英国的传统民谣。我上学的时候,听别人唱过这首歌,就记住了。这是一首很令人怀念的歌。
现在好像还能在网上听到。
“皆川博子的书架”展览会资料公开
“皆川博子的书架”展览会资料公开
二〇一五年七月三日到八月十八日,在纪伊国屋书店新宿总店的文艺专柜,为了纪念皆川博子女士的《西红柿游戏》和《双头巴比伦》的文库本发售,早川书房和东京创元社共同举办了“皆川博子的书架”展览会,并分发了纸质清单,清单上除了皆川女士的著作书目外,还收录了皆川女士精选的推荐书目及对其中部分作品的推荐语,备受好评。以下是对这份清单的重新登载。(编辑部)
一直以来,我都沉醉于兼具幻视之力与表达之美的故事。向给予我展示机会的各位人士致以感谢。
也谢谢愿意站在这个书架前的你。
皆川博子
皆川博子的推荐书目及推荐语
皆川博子的推荐书目及推荐语
《万叶秀歌(上,下)》,斋藤茂吉,岩波新书
冢本邦雄的歌集(《冢本邦雄的宇宙》等),冢本邦雄
葛原妙子的歌集(《现代歌人文库》等),葛原妙子
《马尔多罗之歌》,洛特雷阿蒙
收录了《酩酊船》的诗集(《兰波诗集》等),阿蒂尔·兰波
《恶童日记》,雅歌塔·克里斯多夫,早川epi文库
《二人证据》,雅歌塔·克里斯多夫,早川epi文库
《第三谎言》,雅歌塔·克里斯多夫,早川epi文库
《耶洗别之死》,克里斯蒂安娜·布兰德,早川推理文库
《推理歌剧(上,下)》,山田正纪,早川文库JA
《具象之力》,飞浩隆,早川文库JA
《天堂汽车旅馆》,艾瑞克·麦柯马克,创元丛书
《世界尽头的庭园 短篇故事集》,西崎宪,创元SF文库
《Q(上,下)》,卢瑟·布利塞特,东京创元社
《两西西里连队》,亚历山大·莱内特-霍勒尼亚
《别墅》,何塞·多诺索,现代企划室
《冰》,安娜·卡文,筑摩文库
《马赛尔·施沃布全集》,马赛尔·施沃布,国书刊行会
《教皇雅辛托斯》,浮龙·李,国书刊行会
《未成年天使》,安托万·沃洛金,国书刊行会
《布鲁诺·舒尔茨全集》,布鲁诺·舒尔茨,新潮社
《白痴(上,下)》,陀思妥耶夫斯基,新潮文库
《米诺陶洛斯》,佐藤亚纪,讲谈社文库
《壁炉 野沟
七生子短篇全集》,野沟七生子,展望社
《沙岸风云》,朱利安·格拉克,岩波文库
《等待野蛮人》,J.M.库切,集英社文库
《雷梅迪奥斯·瓦罗 女性的绘画笔触》,凯瑟琳·加西亚,水声社
《看看那些玫瑰 鲍恩推理短篇集》,伊丽莎白·鲍恩,密涅瓦书房
《青金石》,山尾悠子,筑摩文库
《阉割》,鸠山郁子,青林工艺社
《香水假肢 佳嶋作品集》,佳嶋,特雷维尔出版
《幻想的插画家 凯·尼尔森》,海野弘解说·主编,马尔社
《可疑的客人》,爱德华·戈里,河出书房新社
《西方的图书工作室 从罗塞塔石碑到用摩洛哥革做封皮的书》,贵田庄,朝日选书
《人体的故事 从解剖学角度看人类的不可思议》,休·奥尔德西·威廉姆斯,早川书房
《解剖医生约翰·亨特的坎坷生涯》,温迪·穆尔,河出文库
《万叶集》(以及《莎士比亚全集》)为我的创作打下了基础。
通过冢本邦雄、葛原妙子的歌集,我见识了字字珠玑的文笔。
何塞·多诺索的《污秽的夜鸟》是杰作,但已经绝版了。为了让多诺索的名字不被彻底遗忘,我例举了最近被翻译成日语在国内出版发行的《别墅》。这本书不像《污秽的夜鸟》那么难读。
《未成年天使》将美丽的片段以几何学的方式组织在一起,编织出一个不可思议的世界。
这本书和布鲁诺·舒尔茨的《肉桂色
铺子》(收录于全集)并列为我所偏爱之书的双璧。
会有哪个读者的心不被《白痴》的结尾抓住吗?
对《米诺陶洛斯》的作者自从出道以来展现出的精确知识、深刻洞察力与精彩的表达,我感到十分敬畏。
《沙岸风云》和《等待野蛮人》都描写了“边境守备队与看不见的敌人”这一情境。两部作品的内容完全不同,文风迥异,不过它们都蕴含着如诗的美感。格拉克的文字始终如同高雅的诗;《等待野蛮人》虽然描写了残酷的拷问场景等,但给人的整体印象仍静谧而富有诗意。我想要写出库切那样的文字。
《青金石》只是壮丽庙堂的片瓦。被这部作品吸引的朋友可以去阅读国书刊行会出版的《山尾悠子作品汇编》(没有在这里展出)一览全貌。
漫画《阉割》隐隐以清王朝的灭亡为背景,描绘出现实中不存在的妖艳哀切的世界。它是我钟爱的一篇作品。我实在太迷恋这部作品了,如果可以的话,希望它能被小说化。
凯·尼尔森是十九世纪末的插画家,作品以童话、传说的插画为主。其作品构图极为华丽,笔致极为精美,色彩充满幻想。同时代的插画家还有拉克姆和杜拉克,也都很优秀,不过还是尼尔森最吸引我。
读过绘本《可疑的客人》后,就不禁成了爱德华·戈里的俘虏。我想,柴田元幸先生的译文魅力也是重要因素。将原
书名中的“doubtful”译为“うろんな”(可疑的)实在是太有品位了。
《西方的图书工作室 从罗塞塔石碑到用摩洛哥革做封皮的书》是一部非虚构作品。书中收录了许多彩色插图,详细记述了皮革装订书的制作过程,能带给读者奢侈的享受。二〇〇〇年出版的B5开本豪华版已经绝版了,不过,去年另一家出版社再版了这部作品。新版的装订很简朴,可以方便地随身携带阅读。
或许因为作者是英国人,《解剖医生约翰·亨特的坎坷生涯》十分幽默有趣。这本书中的约翰·亨特是拙作《剖开您是我的荣幸》中的土豆解剖医生的原型。《人体的故事从解剖学角度看人类的不可思议》的作者也是英国人,这部作品同样富有幽默感,能带给人强烈的阅读乐趣。