饭饭TXT > 海外名作 > 《巴黎圣母院/The Hunchback of Notre Dame》作者:[法]雨果/Victor Hugo【完结】 > 巴黎圣母院.txt

第 28 页

作者:法-雨果/Victor Hugo 当前章节:15406 字 更新时间:2026-6-15 22:18

A few minutes later and the sentence was drawn up. The language was brief and simple. The legal procedure of the Provostry and bailiwick of Paris had not yet been elaborated by the President, Thibaut Baillet, and Roger Barmne, King’s advocate, and therefore not yet obscured by that forest of chicanery and circumlocution planted in it by these two lawyers at the beginning of the sixteenth century. All was still clear, rapid, and to the point. There was no beating about the bush, and straight before you, at the end of every path, you had a full view of the wheel, the gibbet, or the pillory. You knew, at least, exactly where you were.

The clerk presented the sentence to the Provost, who affixed his seal to it and then departed, to continue his round through the several courts of law, in a frame of mind which seemed likely, for that day, to fill every jail in Paris. Jehan Frollo and Robin Poussepain were laughing in their sleeve, while Quasimodo regarded the whole scene with an air of surprise and indifference.

Nevertheless, the clerk, while Ma?tre Florian was engaged in reading over the judgment before signing it in his turn, felt some qualms of compassion for the poor devil under sentence, and in the hope of obtaining some mitigation of his penalties, bent as near as he could to the examiner’s ear, and said, pointing to Quasimodo, “The man is deaf.”

He hoped that the knowledge of a common infirmity would awaken Ma?tre Florian’s interest in favour of the condemned. But in the first place, as we have already explained, Ma?tre Florian did not like to have his deafness commented upon; and secondly, that he was so hard of hearing that he did not catch one word the clerk was saying. Desiring, however, to conceal this fact, he replied: “Ah! that makes all the difference. I did not know that. In that case, one more hour of pillory for him.” And, this modification made, he signed the sentence.

“And serve him right too,” said Robin Poussepain, who still owed Quasimodo a grudge; “that’ll teach him to handle folks so roughly.”

______________________

1 This comet, for deliverance from which, Pope Calixtus, uncle to Borgia, ordered public prayer, is the same which reappeared in 1835.—Author’s Note.

2 A dignity to which is attached no little power in dealing with the public safety, together with many prerogatives and rights.

3 Crown accounts, 1383.—Author’s Note.

Chapter 2 - The Rat-hole

With the reader’s permission we will now return to the Place de Grève, which was quitted yesterday with Gringoire, to follow Esmeralda.

It is ten in the morning, and everywhere are the unmistakable signs of the day after a public holiday. The ground is strewn with débris of every description, ribbons, rags, plumes, drops of wax from the torches, scraps from the public feast. A good many of the townsfolk are “loafing about”—as we would say to-day—turning over the extinguished brands of the bonfire, standing in front of the Maison aux Piliers rapturously recalling the fine hangings of the day before, and gazing now at the nails which fastened them—last taste of vanished joy—while the venders of beer and cider roll their casks among the idle groups. A few pass to and fro, intent on business; the tradespeople gossip and call to one another from their shop doors. The Festival, the Ambassadors, Coppenole, the Pope of Fools, are in every mouth, each vying with the other as to who shall make the wittiest comments and laugh the loudest; while four mounted officers of the peace, who have just posted themselves at the four corners of the pillory, have already drawn away a considerable portion of the idlers scattered about the square, who cheerfully submit to any amount of tediousness and waiting, in expectation of a little exhibition of Justice.

If now, after contemplating this stirring and clamorous scene which is being enacted at every corner of the Place, the reader will turn his attention towards the ancient building—half Gothic, half Romanesque—called the Tour-Roland, forming the western angle of the quay, he will notice, at one of its corners, a large, richly illuminated breviary for the use of the public, protected from the rain by a small pent-house and from thieves by a grating, which, however, allows of the passer-by turning over the leaves. Close beside this breviary is a narrow, pointed window looking on to the square and closed by an iron cross-bar, the only aperture by which a little air and light can penetrate to a small, doorless cell constructed on the level of the ground within the thickness of the wall of the old mansion and filled with a quiet the more profound, a silence the more oppressive, that a public square, the noisiest and most populous in Paris, is swarming and clamouring round it.

This cell has been famous in Paris for three centuries, ever since Mme. Rolande of the Tour-Roland, mourning for her father who died in the Crusades, had caused it to be hollowed out of the wall of her house and shut herself up in it forever; retaining of all her great mansion but this one poor chamber, the door of which was walled up and the window open to the elements winter and summer, and giving the rest of her possessions to the poor and to God. The inconsolable lady had lingered on for twenty years awaiting death in this premature tomb, praying night and day for the soul of her father, making her bed on the cold ground without even a stone for a pillow, clothed in sackcloth, and living only upon such bread and water as the compassionate might deposit on the ledge of her window—thus receiving charity after bestowing it. At her death, at the moment of her passing to another sepulchre, she had bequeathed this one in perpetuity to women in affliction—mothers, windows, or maidens—who should have many prayers to offer up on behalf of others or of themselves, and should choose to bury themselves alive for some great grief or some great penitence. The poor of her time had honoured her funeral with tears and benedictions; but, to their great regret, the pious lady had been unable to receive canonization for lack of interest in the right quarter. Nevertheless, those among them who were not quite so pious as they should have been, trusting that the matter might be more easily arranged in heaven than in Rome, had frankly offered up their prayers for the deceased to God himself, in default of the Pope. The majority, however, had contented themselves with holding Rolande’s memory sacred, and converting her rags into relics. The town, for its part, had founded, in pursuance of the lady’s intention, a public breviary, which had been permanently fixed beside the window of the cell, that the passer-by might halt there for a moment, if only to pray; that prayer might suggest almsgiving, and thus the poor recluses, inheriting the stone cell of Mme. Rolande, be saved from perishing outright of hunger and neglect.

These living tombs were by no means rare in the cities of the Middle Ages. Not infrequently, in the very midst of the busiest street, the most crowded, noisy market-place, under the very hoofs of the horses and wheels of the wagons, you might come upon a vault, a pit, a walled and grated cell, out of the depths of which a human being, voluntarily dedicated to some everlasting lamentation, or some great expiation, offered up prayer unceasingly day and night. But all the reflections that such a strange spectacle would awaken in us at the present day; that horrible cell, a sort of intermediate link between the dwelling and the grave, between the cemetery and the city; that living being cut off from the communion of mankind and already numbered with the dead; that lamp consuming its last drop of oil in the darkness; that remnant of life flickering out in the pit; that whisper, that voice, that never-ending prayer encased in stone: that eye already illumined by another sun; that ear inclined attentive to the walls of a tomb; that soul imprisoned in a body, itself a prisoner within that dungeon, and from out that double incarnation of flesh and stone, the perpetual plaint of a soul in agony—nothing of all this reached the apprehension of the crowd. The piety of that day, little given to analyzing or subtle reasoning, did not regard a religious act from so many points of view. It accepted the thing as a whole, honoured, lauded, and, if need be, made a saint of the sacrifice, but did not dwell upon its sufferings nor even greatly pity it. From time to time the charitable world brought some dole to the wretched penitent, peered through the window to see if he yet lived, was ignorant of his name, scarcely knew how many years ago he had begun to die, and to the stranger who questioned them respecting the living skeleton rotting in that cave, they would simply answer: “It is the recluse.”

This was the way they looked at things in those days, without metaphysics, neither enlarging nor diminishing, with the naked eye. The microscope had not been invented yet for the examination either of material or spiritual objects.

Examples of this kind of living burial in the heart of the town were, although they excited but little remark, frequently to be met with, as we have said before. In Paris there was a considerable number of these cells of penitence and prayer, and nearly all of them were occupied. It is true the clergy took particular care that they should not be left empty, as that implied lukewarmness in the faithful; so when penitents were not to the fore, lepers were put in instead. Besides the cell at the Grève, already described, there was one at Montfaucon, one at the charnel-house of the Innocents, another, I forget just where—at the Logis-Clichon, I fancy; and others at many different spots, where, in default of monuments, their traces are still to be found in tradition. The University certainly had one; on the hill of Saint-Germain a sort of medi?val Job sat for thirty years, singing the penitential psalms on a dung-heap at the bottom of a dry well, beginning anew as soon as he came to the end, and singing louder in the night-time—magna voce per umbras; and today the antiquary still fancies that he hears his voice as he enters the Rue du Puits-qui-parle: the street of the Talking Well.

To confine ourselves here to the cell in the Tour-Roland, we confess that it had seldom lacked a tenant—since Mme. Rolande’s death it had rarely been vacant, even for a year or two. Many a woman had shut herself up there to weep until death for her parents, her lovers, or her frailties. Parisian flippancy, which will meddle with everything, especially with such as are outside its province, declared that very few widows had been observed among the number.

After the manner of the period, a Latin legend inscribed upon the wall notified to the lettered wayfarer the pious purpose of the cell. This custom of placing a brief distinguishing motto above the entrance to a building continued down to the middle of the sixteenth century. Thus, in France, over the gateway of the prison belonging to the Manor-house of Tourville, stands, Sileto et spera; in Ireland, under the escutcheon above the great gateway of Fortescue Castle, Forte scutum, salus ducum; and in England, over the principal entrance of the hospitable mansion of the Earls Cowper, Tuum est. For in those days every edifice expressed a special meaning.

As there was no door to the walled-up cell of the Tour-Roland, they had engraved above the window in great Roman characters the two words:

TU, ORA1

Whence it came about that the people, whose healthy common sense fails to see the subtle side of things, and cheerfully translates Ludovico Magno by Porte Saint-Denis, had corrupted the words over this dark, damp, gloomy cavity into Trou-aux-rats, or Rat-Holc—a rendering less sublime perhaps than the original; but, on the other hand, decidedly more picturesque.

______________________

1 Pray thou.

Chapter 3 - The Story of a Wheaten Cake

At the time at which the events of this story occurred, the cell of the Tour-Roland was occupied, and if the reader desires to know by whom, he has only to listen to the conversation of three worthy gossips, who, at the moment when we attracted his attention to the Rat-Hole, were directing their steps to that very spot, going along the river-side from the Chatelet towards the Place de Grève.

Two of these women were dressed after the fashion of the good burgher wives of Paris; their fine white gorgets, striped red and blue woollen kirtles, white knitted hose with embroidered clocks, trimly pulled up over their legs, their square-toed shoes of tan-coloured leather with black soles, and above all, their head-dress—a sort of tinsel-covered horn, loaded with ribbons and lace, still worn by the women of Champagne, and the Grenadiers of the Russian imperial guard—proclaimed them to belong to that class of rich tradeswomen who hold the medium between what servants call “a woman” and what they call “a lady.” They wore neither rings nor gold crosses; but it was easy to perceive that this was owing not to poverty, but simply out of fear of the fine incurred by so doing. Their companion’s dress was very much the same; but there was in her appearance and manner an indefinable something which betrayed the wife of the country notary. Her way of wearing her girdle so high above her hips would alone have proved that it was long since she had been in Paris, without mentioning that her gorget was plaited, that she wore knots of ribbon on her shoes, that the stripes of her kirtle ran round instead of down, and a dozen other crimes against the prevailing mode.

The first two walked with that air peculiar to Parisiennes showing the town to country cousins. The countrywoman held by the hand a chubby little boy, who in his hand held a big wheaten cake—and we regret to have to add that, owing to the inclemency of the weather, he was using his tongue as a pocket-handkerchief.

The boy let himself be dragged along—non passibus ?quis, as Virgil says—with uneven steps, stumbling every minute, to the great annoyance of his mother. It is true that he looked oftener at the cake than on the ground. Some very serious reason must have prevented him from biting into the cake, for he contented himself with merely gazing at it affectionately. But the mother would have done better to take charge of the tempting morsel herself. It was cruel to make a Tantalus of poor chubby-cheeks.

Meanwhile, the three “damoiselles” (for the title of “dame” was reserved then for the women of noble birth) were all talking at once.

“We must hasten, Damoiselle Mahiette,” said the youngest of the three, who was also the fattest, to their country friend. “I fear me we shall be too late. They told us at the Chatelet that he was to be carried to the pillory immediately.”

“Ah—bah! What are you talking about, Damoiselle Oudarde Musnier?” returned the other Parisienne. “He will be a good two hours on the pillory. We have plenty of time. Have you ever seen anybody pilloried, my dear Mahiette?”

“Yes,” said Mahiette, “at Reims.”

“Pooh! what’s your pillory at Reims? A paltry cage where they put nobody but clowns! That’s not worth calling a pillory!”

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页