饭饭TXT > 海外名作 > 《基督山伯爵/The Count of Monte Cristo(英文版)》作者:[法]大仲马【完结】 > 基督山伯爵(英).txt

第 193 页

作者:法-大仲马 当前章节:15392 字 更新时间:2026-6-19 04:51

"Yes, it is indeed he. Five millions--a pretty sum, eh, Peppino?"

"Hush--here is our man!" The clerk seized his pen, and Peppino his

beads; one was writing and the other praying when the door opened.

Danglars looked radiant with joy; the banker accompanied him to the

door. Peppino followed Danglars.

According to the arrangements, the carriage was waiting at the door. The

guide held the door open. Guides are useful people, who will turn their

hands to anything. Danglars leaped into the carriage like a young man of

twenty. The cicerone reclosed the door, and sprang up by the side of the

coachman. Peppino mounted the seat behind.

"Will your excellency visit St. Peter's?" asked the cicerone.

"I did not come to Rome to see," said Danglars aloud; then he added

softly, with an avaricious smile, "I came to touch!" and he rapped his

pocket-book, in which he had just placed a letter.

"Then your excellency is going"--

"To the hotel."

"Casa Pastrini!" said the cicerone to the coachman, and the carriage

drove rapidly on. Ten minutes afterwards the baron entered his

apartment, and Peppino stationed himself on the bench outside the door

of the hotel, after having whispered something in the ear of one of the

descendants of Marius and the Gracchi whom we noticed at the beginning

of the chapter, who immediately ran down the road leading to the Capitol

at his fullest speed. Danglars was tired and sleepy; he therefore went

to bed, placing his pocketbook under his pillow. Peppino had a little

spare time, so he had a game of mora with the facchini, lost three

crowns, and then to console himself drank a bottle of Orvieto.

The next morning Danglars awoke late, though he went to bed so early; he

had not slept well for five or six nights, even if he had slept at all.

He breakfasted heartily, and caring little, as he said, for the beauties

of the Eternal City, ordered post-horses at noon. But Danglars had not

reckoned upon the formalities of the police and the idleness of the

posting-master. The horses only arrived at two o'clock, and the cicerone

did not bring the passport till three. All these preparations had

collected a number of idlers round the door of Signor Pastrini's; the

descendants of Marius and the Gracchi were also not wanting. The baron

walked triumphantly through the crowd, who for the sake of gain styled

him "your excellency." As Danglars had hitherto contented himself

with being called a baron, he felt rather flattered at the title of

excellency, and distributed a dozen silver coins among the beggars, who

were ready, for twelve more, to call him "your highness."

"Which road?" asked the postilion in Italian. "The Ancona road," replied

the baron. Signor Pastrini interpreted the question and answer, and the

horses galloped off. Danglars intended travelling to Venice, where he

would receive one part of his fortune, and then proceeding to Vienna,

where he would find the rest, he meant to take up his residence in the

latter town, which he had been told was a city of pleasure.

He had scarcely advanced three leagues out of Rome when daylight began

to disappear. Danglars had not intended starting so late, or he would

have remained; he put his head out and asked the postilion how long

it would be before they reached the next town. "Non capisco" (do not

understand), was the reply. Danglars bent his head, which he meant to

imply, "Very well." The carriage again moved on. "I will stop at the

first posting-house," said Danglars to himself.

He still felt the same self-satisfaction which he had experienced the

previous evening, and which had procured him so good a night's rest. He

was luxuriously stretched in a good English calash, with double springs;

he was drawn by four good horses, at full gallop; he knew the relay

to be at a distance of seven leagues. What subject of meditation could

present itself to the banker, so fortunately become bankrupt?

Danglars thought for ten minutes about his wife in Paris; another ten

minutes about his daughter travelling with Mademoiselle d'Armilly;

the same period was given to his creditors, and the manner in which

he intended spending their money; and then, having no subject left for

contemplation, he shut his eyes, and fell asleep. Now and then a jolt

more violent than the rest caused him to open his eyes; then he felt

that he was still being carried with great rapidity over the same

country, thickly strewn with broken aqueducts, which looked like granite

giants petrified while running a race. But the night was cold, dull, and

rainy, and it was much more pleasant for a traveller to remain in the

warm carriage than to put his head out of the window to make inquiries

of a postilion whose only answer was "Non capisco."

Danglars therefore continued to sleep, saying to himself that he would

be sure to awake at the posting-house. The carriage stopped. Danglars

fancied that they had reached the long-desired point; he opened his eyes

and looked through the window, expecting to find himself in the midst

of some town, or at least village; but he saw nothing except what

seemed like a ruin, where three or four men went and came like shadows.

Danglars waited a moment, expecting the postilion to come and demand

payment with the termination of his stage. He intended taking advantage

of the opportunity to make fresh inquiries of the new conductor; but the

horses were unharnessed, and others put in their places, without any

one claiming money from the traveller. Danglars, astonished, opened the

door; but a strong hand pushed him back, and the carriage rolled on. The

baron was completely roused. "Eh?" he said to the postilion, "eh, mio

caro?"

This was another little piece of Italian the baron had learned from

hearing his daughter sing Italian duets with Cavalcanti. But mio caro

did not reply. Danglars then opened the window.

"Come, my friend," he said, thrusting his hand through the opening,

"where are we going?"

"Dentro la testa!" answered a solemn and imperious voice, accompanied by

a menacing gesture. Danglars thought dentro la testa meant, "Put in your

head!" He was making rapid progress in Italian. He obeyed, not without

some uneasiness, which, momentarily increasing, caused his mind, instead

of being as unoccupied as it was when he began his journey, to fill with

ideas which were very likely to keep a traveller awake, more especially

one in such a situation as Danglars. His eyes acquired that quality

which in the first moment of strong emotion enables them to see

distinctly, and which afterwards fails from being too much taxed. Before

we are alarmed, we see correctly; when we are alarmed, we see double;

and when we have been alarmed, we see nothing but trouble. Danglars

observed a man in a cloak galloping at the right hand of the carriage.

"Some gendarme!" he exclaimed. "Can I have been intercepted by French

telegrams to the pontifical authorities?" He resolved to end his

anxiety. "Where are you taking me?" he asked. "Dentro la testa," replied

the same voice, with the same menacing accent.

Danglars turned to the left; another man on horseback was galloping

on that side. "Decidedly," said Danglars, with the perspiration on his

forehead, "I must be under arrest." And he threw himself back in the

calash, not this time to sleep, but to think. Directly afterwards the

moon rose. He then saw the great aqueducts, those stone phantoms which

he had before remarked, only then they were on the right hand, now they

were on the left. He understood that they had described a circle, and

were bringing him back to Rome. "Oh, unfortunate!" he cried, "they

must have obtained my arrest." The carriage continued to roll on with

frightful speed. An hour of terror elapsed, for every spot they passed

showed that they were on the road back. At length he saw a dark mass,

against which it seemed as if the carriage was about to dash; but the

vehicle turned to one side, leaving the barrier behind and Danglars saw

that it was one of the ramparts encircling Rome.

"Mon dieu!" cried Danglars, "we are not returning to Rome; then it

is not justice which is pursuing me! Gracious heavens; another idea

presents itself--what if they should be"--

His hair stood on end. He remembered those interesting stories, so

little believed in Paris, respecting Roman bandits; he remembered the

adventures that Albert de Morcerf had related when it was intended that

he should marry Mademoiselle Eugenie. "They are robbers, perhaps," he

muttered. Just then the carriage rolled on something harder than gravel

road. Danglars hazarded a look on both sides of the road, and perceived

monuments of a singular form, and his mind now recalled all the details

Morcerf had related, and comparing them with his own situation, he

felt sure that he must be on the Appian Way. On the left, in a sort of

valley, he perceived a circular excavation. It was Caracalla's circus.

On a word from the man who rode at the side of the carriage, it stopped.

At the same time the door was opened. "Scendi!" exclaimed a commanding

voice. Danglars instantly descended; although he did not yet speak

Italian, he understood it very well. More dead than alive, he looked

around him. Four men surrounded him, besides the postilion.

"Di qua," said one of the men, descending a little path leading out of

the Appian Way. Danglars followed his guide without opposition, and

had no occasion to turn around to see whether the three others were

following him. Still it appeared as though they were stationed at equal

distances from one another, like sentinels. After walking for about ten

minutes, during which Danglars did not exchange a single word with his

guide, he found himself between a hillock and a clump of high weeds;

three men, standing silent, formed a triangle, of which he was the

centre. He wished to speak, but his tongue refused to move. "Avanti!"

said the same sharp and imperative voice.

This time Danglars had double reason to understand, for if the word

and gesture had not explained the speaker's meaning, it was clearly

expressed by the man walking behind him, who pushed him so rudely that

he struck against the guide. This guide was our friend Peppino, who

dashed into the thicket of high weeds, through a path which none but

lizards or polecats could have imagined to be an open road. Peppino

stopped before a pit overhung by thick hedges; the pit, half open,

afforded a passage to the young man, who disappeared like the evil

spirits in the fairy tales. The voice and gesture of the man who

followed Danglars ordered him to do the same. There was no longer

any doubt, the bankrupt was in the hands of Roman banditti. Danglars

acquitted himself like a man placed between two dangerous positions,

and who is rendered brave by fear. Notwithstanding his large stomach,

certainly not intended to penetrate the fissures of the Campagna, he

slid down like Peppino, and closing his eyes fell upon his feet. As he

touched the ground, he opened his eyes. The path was wide, but dark.

Peppino, who cared little for being recognized now that he was in his

own territories, struck a light and lit a torch. Two other men descended

after Danglars forming the rearguard, and pushing Danglars whenever he

happened to stop, they came by a gentle declivity to the intersection of

two corridors. The walls were hollowed out in sepulchres, one above the

other, and which seemed in contrast with the white stones to open their

large dark eyes, like those which we see on the faces of the dead. A

sentinel struck the rings of his carbine against his left hand. "Who

comes there?" he cried.

"A friend, a friend!" said Peppino; "but where is the captain?"

"There," said the sentinel, pointing over his shoulder to a spacious

crypt, hollowed out of the rock, the lights from which shone into the

passage through the large arched openings. "Fine spoil, captain, fine

spoil!" said Peppino in Italian, and taking Danglars by the collar of

his coat he dragged him to an opening resembling a door, through which

they entered the apartment which the captain appeared to have made his

dwelling-place.

"Is this the man?" asked the captain, who was attentively reading

Plutarch's "Life of Alexander."

"Himself, captain--himself."

"Very well, show him to me." At this rather impertinent order, Peppino

raised his torch to the face of Danglars, who hastily withdrew that he

might not have his eyelashes burnt. His agitated features presented

the appearance of pale and hideous terror. "The man is tired," said the

captain, "conduct him to his bed."

"Oh," murmured Danglars, "that bed is probably one of the coffins

hollowed in the wall, and the sleep I shall enjoy will be death from one

of the poniards I see glistening in the darkness."

From their beds of dried leaves or wolf-skins at the back of the chamber

now arose the companions of the man who had been found by Albert de

Morcerf reading "Caesar's Commentaries," and by Danglars studying the

"Life of Alexander." The banker uttered a groan and followed his guide;

he neither supplicated nor exclaimed. He no longer possessed strength,

will, power, or feeling; he followed where they led him. At length he

found himself at the foot of a staircase, and he mechanically lifted

his foot five or six times. Then a low door was opened before him, and

bending his head to avoid striking his forehead he entered a small room

cut out of the rock. The cell was clean, though empty, and dry, though

situated at an immeasurable distance under the earth. A bed of dried

grass covered with goat-skins was placed in one corner. Danglars

brightened up on beholding it, fancying that it gave some promise of

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页