“阿尔贝. 马尔塞夫先生,”波尚也从座位上站起来,说道,“在三个星期之内——就是说,二十一天之内——我不会把你摔到窗口外面去,而在那个时间过去以前,你也无权来打破我的脑袋. 今天是八月二十九日,所以我们约定的时间是在九月二十一日,在那个时间还没有到来之前——我现在要给你一个体面的忠告——我们不应该狂叫乱嚷,如同那两条被绑在对面屋柱上的狗一样.”
说完这番话,波尚就冷冷地向阿尔贝鞠了一躬,转身走进他的印刷间去了.阿尔贝把那堆报纸当作他的发泄工具,用
-- 272
基督山伯爵(三)361
手杖把它们打得满屋子乱飞. 一番发泄以后,他走了,——但在离开以前,他还朝印刷间的门口走过去几次,仿佛是很想进去似的.阿尔贝使劲儿鞭打着他的马,正如刚才杖打那些给他带来烦恼的无辜的报纸一样;在他经过林荫大道的时候,他看见莫雷尔瞪着眼睛,匆匆忙忙地走过. 他正往中国澡堂前面走,看来像是从圣. 马丁门那个方向来,要往玛德伦大道去.“啊,”马尔塞夫说,“那儿倒是有一个快乐的人!”阿尔贝的观察没有错.
-- 273
4611基督山伯爵(三)