饭饭TXT > 海外名作 > 《浮士德/Faust(英文版)》作者:[德]歌德/Johann W. Geothe【完结】 > Faust(浮士德).txt

文章简介

作者:德-歌德/Johann W Geothe 当前章节:15366 字 更新时间:2026-6-19 07:20

小说下载尽在 http://bbs.txtnovel.com---书香门第

附:【本作品来自互联网,本人不做任何负责】内容版权归作者所有!

Faust

by Johann W. Geothe

Translated by Anna Swanwick ( 1808 )

Introductory Note

Johann Wolfgang von Goethe, the greatest of German men of letters, was

born at Frankfort-on-the-Main, August 28, 1749. His father was a man of

means and position, and he personally supervised the early education of his

son. The young Goethe studied at the universities of Leipsig and Strasburg,

and in 1772 entered upon the practise of law at Wetzlar. At the invitation of

Karl August, Duke of Saxe-Weimar, he went in 1775 to live in Weimar,

where he held a succession of political offices, becoming the Duke's chief

adviser. From 1786 to 1788 he traveled in Italy, and from 1791 to 1817

directed the ducal theater at Weimar. He took part in the wars against

France, 1792-3, and in the following year began his friendship with Schiller,

which lasted till the latter's death in 1805. In 1806 he married Christiane

Vulpius. From about 1794 he devoted himself chiefly to literature, and after a

life of extraordinary productiveness died at Weimar, March 22, 1832. The

most important of Goethe's works produced before he went to Weimar were

his tragedy "Gotz von Berlichingen" (1773), which first brought him fame, and

"The Sorrows of Young Werther," a novel which obtained enormous

popularity during the so called "Sturm und Drang" period. During the years at

Weimar before he knew Schiller he began "Wilhelm Meister," wrote the

dramas, "Iphigenie," "Egmont," and "Torquato Tasso," and his "Reinecke

Fuchs." To the period of his friendship with Schiller belong the continuation of

"Wilhelm Meister," the beautiful idyl of "Hermann and Dorothea," and the

"Roman Elegies." In the last period, between Schiller's death in 1805 and his

own, appeared "Faust," "Elective Affinities," his autobiographical "Dichtung

und Wahrheit" ("Poetry and Truth"), his "Italian Journey," much scientific

work, and a series of treatises on German Art.

Though the foregoing enumeration contains but a selection from the titles of

Goethe's best known writings, it suffices to show the extraordinary fertility and

versatility of his genius. Rarely has a man of letters had so full and varied a life,

or been capable of so many-sided a development. His political and scientific

activities, though dwarfed in the eyes of our generation by his artistic

production, yet showed the adaptability of his talent in the most diverse

directions, and helped to give him that balance of temper and breadth of

vision in which he has been surpassed by no genius of the ancient or modern

world.

The greatest and most representative expression of Goethe's powers is

without doubt to be found in his drama of "Faust"; but before dealing with

Goethe's masterpiece, it is worth while to say something of the history of the

story on which it is founded - the most famous instance of the old and

widespread legend of the man who sold his soul to the devil. The historical

Dr. Faust seems to have been a self-called philosopher who traveled about

Germany in the first half of the sixteenth century, making money by the

practise of magic, fortune-telling, and pretended cures. He died mysteriously

about 1540, and a legend soon sprang up that the devil, by whose aid he

wrought his wonders, had finally carried him off. In 1587 a life of him

appeared, in which are attributed to him many marvelous exploits and in

which he is held up as an awful warning against the excessive desire for

secular learning and admiration for antique beauty which characterized the

humanist movement of the time. In this aspect the Faust legend is an

expression of early popular Protestantism, and of its antagonism to the

scientific and classical tendencies of the Renaissance.

While a succession of Faust books were appearing in Germany, the original

life was translated into English and dramatized by Marlowe. English players

brought Marlowe's work back to Germany, where it was copied by German

actors, degenerated into spectacular farce, and finally into a puppet show.

Through this puppet show Goethe made acquaintance with the legend.

By the time that Goethe was twenty, the Faust legend had fascinated his

imagination; for three years before he went to Weimar he had been working

on scattered scenes and bits of dialogue; and though he suspended actual

composition on it during three distinct periods, it was always to resume, and

he closed his labors upon it only with his life. Thus the period of time between

his first experiments and the final touches is more than sixty years. During this

period the plans for the structure and the signification of the work inevitably

underwent profound modifications, and these have naturally affected the unity

of the result; but, on the other hand, this long companionship and persistent

recurrence to the task from youth to old age have made it in a unique way the

record of Goethe's personality in all its richness and diversity.

The drama was given to the public first as a fragment in 1790; then the

completed First Part appeared in 1808; and finally the Second Part was

published in 1833, the year after the author's death. Writing in "Dichtung und

Wahrheit" of the period about 1770, when he was in Strasburg with Herder,

Goethe says, "The significant puppet - play legend . . . echoed and buzzed in

many tones within me. I too had drifted about in all knowledge, and early

enough had been brought to feel the vanity of it. I too had made all sorts of

experiments in life, and had always come back more unsatisfied and more

tormented. I was now carrying these things, like many others, about with me

and delighting myself with them in lonely hours, but without writing anything

down." Without going into the details of the experience which underlies these

words, we can see the beginning of that sympathy with the hero of the old

story that was the basis of its fascination and that accounted for Goethe's

departure from the traditional catastrophe of Faust's damnation.

Hungarian March from the "Damnation of Faust"Op.24 by Hector

Berlioz(1803 - 1869).

Of the elements in the finished Faust that are derived from the legend a rough

idea may be obtained from the "Doctor Faustus" of Marlowe, printed in the

present volume. As early as 1674 a life of Faust had contained the incident of

the philosopher's falling in love with a servant - girl; but the developed story of

Gretchen is Goethe's own. The other elements added to the plot can be noted

by a comparison with Marlowe.

It need hardly be said that Goethe's "Faust" does not derive its greatness from

its conformity to the traditional standards of what a tragedy should be. He

himself was accustomed to refer to it cynically as a monstrosity, and yet he

put himself into it as intensely as Dante put himself into "The Divine Comedy."

A partial explanation of this apparent contradiction in the author's attitude is to

be found in what has been said of its manner of composition. Goethe began it

in his romantic youth, and availed himself recklessly of the supernatural

elements in the legend, with the disregard of reason and plausibility

characteristic of the romantic mood. When he returned to it in the beginning of

the new century his artistic standards has changed, and the supernaturalism

could now be tolerated only by being made symbolic. Thus he makes the

career of Faust as a whole emblematic of the triumph of the persistent striving

for the ideal over the temptation to find complete satisfaction in the sense, and

prepares the reader for this interpretation by prefixing the "Prologue in

Heaven." The elaboration of this symbolic element is responsible for such

scenes as the Walpurgis - Night and the Intermezzo scenes full of power and

infinitely suggestive, but destructive of the unity of the play as a tragedy of

human life. Yet there remains in this First Part even in its final form much that

is realistic in the best sense, the carousal in Auerbach's cellar, the portrait of

Martha, the Easter - morning walk, the character and fate of Margaret. It is

such elements as these that have appealed to the larger reading public and that

have naturally been emphasized by performance on the stage, and by virtue of

these alone "Faust" may rank as a great drama; but it is the result of Goethe's

broodings on the mystery of human life, shadowed forth in the symbolic parts

and elaborated with still greater complexity and still more far - reaching

suggestiveness - and, it must be added, with deepening obscurity - in the

Second Part, that have given the work its place with "Job," with the

"Prometheus Bound," with "The Divine Comedy," and with "Hamlet."

The Tragedy Of Faust - Dedication

Ye wavering shapes, again ye do enfold me, As erst upon my troubled sight

ye stole; Shall I this time attempt to clasp, to hold ye? Still for the fond illusion

yearns my soul? Ye press around! Come then, your captive hold me, As

upward from the vapoury mist ye roll; Within my breast youth's throbbing

pulse is bounding, Fann'd by the magic breath your march surrounding.

Shades fondly loved appear, your train attending, And visions fair of many a

blissful day; First - love and friendship their fond accents blending, Like to

some ancient, half - expiring lay; Sorrow revives, her wail of anguish sending

Back o'er life's devious labyrinthine way, And names the dear ones, they

whom Fate bereaving Of life's fair hours, left me behind them grieving.

They hear me not my later cadence singing, The souls to whom my earlier lays

I sang; Dispersed the throng, their severed flight now winging; Mute are the

voices that responsive rang. For stranger crowds the Orphean lyre now

stringing, E'en their applause is to my heart a pang; Of old who listened to my

song, glad hearted, If yet they live, now wander widely parted.

A yearning long unfelt, each impulse swaying, To yon calm spirit - realm

uplifts my soul; In faltering cadence, as when Zephyr playing, Fans the

Aeolian harp, my numbers roll; Tear follows tear, my steadfast heart obeying

The tender impulse, loses its control; What I possess as from afar I see;

Those I have lost become realities to me.

Prologue For The Theatre

Manager. Dramatic Poet. Merryman.

Manager

Ye twain, in trouble and distress True friends whom I so oft have found, Say,

for our scheme on German ground, What prospect have we of success? Fain

would I please the public, win their thanks; They live and let live, hence it is

but meet. The posts are now erected, and the planks, And all look forward to

a festal treat. Their places taken, they, with eyebrows rais'd, Sit patiently, and

fain would be amaz'd. I know the art to hit the public taste, Yet ne'er of failure

felt so keen a dread; True, they are not accustomed to the best, But then

appalling the amount they've read. How make our entertainment striking, new,

And yet significant and pleasing too? For to be plain, I love to see the throng,

As to our booth the living tide progresses; As wave on wave successive rolls

along, And through heaven's narrow portal forceful presses; Still in broad

daylight, ere the clock strikes four, With blows their way towards the box

they take; And, as for bread in famine, at the baker's door, For tickets are

content their necks to break. Such various minds the bard alone can sway,

My friend, oh work this miracle to - day!

Poet

Oh of the motley throng speak not before me, At whose aspect the Spirit

wings its flight! Conceal the surging concourse, I implore thee, Whose vortex

draws us with resistless might. No, to some peaceful heavenly nook restore

me, Where only for the bard blooms pure delight, Where love and friendship

yield their choicest blessing, Our heart's true bliss, with god - like hand

caressing.

What in the spirit's depths was there created, What shyly there the lip shaped

forth in sound; A failure now, with words now fitly mated, In the wild tumult

of the hour is drown'd; Full oft the poet's thought for years hath waited Until

at length with perfect form 'tis crowned; What dazzles, for the moment born,

must perish; What genuine is posterity will cherish.

Merryman

This cant about posterity I hate; About posterity were I to prate, Who then

the living would amuse? For they Will have diversion, ay, and 'tis their due. A

sprightly fellow's presence at your play, Methinks should also count for

something too; Whose genial wit the audience still inspires, Knows from their

changeful mood no angry feeling; A wider circle he desires, To their heart's

depths more surely thus appealing. To work, then! Give a master - piece, my

friend; Bring Fancy with her choral trains before us, Sense, reason, feeling,

passion, but attend! Let folly also swell the tragic chorus.

Manager

In chief, of incident enough prepare! A show they want, they come to gape

and stare. Spin for their eyes abundant occupation, So that the multitude may

wondering gaze, You by sheer bulk have won your reputation, The man you

are all love to praise. By mass alone can you subdue the masses, Each then

selects in time what suits his bent. Bring much, you something bring for various

classes, And from the house goes every one content. You give a piece,

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页