饭饭TXT > 海外名作 > 《二十年后/Twenty Years After》作者:[法]大仲马/译者:傅辛【完结】 > Twenty_Years_After(二十年后).txt

第 22 页

作者:法-大仲马/译者:傅辛 当前章节:15393 字 更新时间:2026-6-19 02:53

give Laporte, the young king's valet, clean sheets, and

saving that "it was quite enough for the king of France to

have clean sheets every three months."

The governor, of course, thought proper to threaten his

prisoner that if he did not give up drawing such pictures he

should be obliged to deprive him of all the means of amusing

himself in that manner. To this Monsieur de Beaufort replied

that since every opportunity of distinguishing himself in

arms was taken from him, he wished to make himself

celebrated in the arts; since he could not be a Bayard, he

would become a Raphael or a Michael Angelo. Nevertheless,

one day when Monsieur de Beaufort was walking in the meadow

his fire was put out, his charcoal all removed, taken away;

and thus his means of drawing utterly destroyed.

The poor duke swore, fell into a rage, yelled, and declared

that they wished to starve him to death as they had starved

the Marechal Ornano and the Grand Prior of Vendome; but he

refused to promise that he would not make any more drawings

and remained without any fire in the room all the winter.

His next act was to purchase a dog from one of his keepers.

With this animal, which he called Pistache, he was often

shut up for hours alone, superintending, as every one

supposed, its education. At last, when Pistache was

sufficiently well trained, Monsieur de Beaufort invited the

governor and officers of Vincennes to attend a

representation which he was going to have in his apartment

The party assembled, the room was lighted with waxlights,

and the prisoner, with a bit of plaster he had taken out of

the wall of his room, had traced a long white line,

representing a cord, on the floor. Pistache, on a signal

from his master, placed himself on this line, raised himself

on his hind paws, and holding in his front paws a wand with

which clothes used to be beaten, he began to dance upon the

line with as many contortions as a rope-dancer. Having been

several times up and down it, he gave the wand back to his

master and began without hesitation to perform the same

evolutions over again.

The intelligent creature was received with loud applause.

The first part of the entertainment being concluded Pistache

was desired to say what o'clock it was; he was shown

Monsieur de Chavigny's watch; it was then half-past six; the

dog raised and dropped his paw six times; the seventh he let

it remain upraised. Nothing could be better done; a sun-dial

could not have shown the hour with greater precision.

Then the question was put to him who was the best jailer in

all the prisons in France.

The dog performed three evolutions around the circle and

laid himself, with the deepest respect, at the feet of

Monsieur de Chavigny, who at first seemed inclined to like

the joke and laughed long and loud, but a frown succeeded,

and he bit his lips with vexation.

Then the duke put to Pistache this difficult question, who

was the greatest thief in the world?

Pistache went again around the circle, but stopped at no

one, and at last went to the door and began to scratch and

bark.

"See, gentlemen," said M. de Beaufort, "this wonderful

animal, not finding here what I ask for, seeks it out of

doors; you shall, however, have his answer. Pistache, my

friend, come here. Is not the greatest thief in the world,

Monsieur (the king's secretary) Le Camus, who came to Paris

with twenty francs in his pocket and who now possesses ten

millions?"

The dog shook his head.

"Then is it not," resumed the duke, "the Superintendent

Emery, who gave his son, when he was married, three hundred

thousand francs and a house, compared to which the Tuileries

are a heap of ruins and the Louvre a paltry building?"

The dog again shook his head as if to say "no."

"Then," said the prisoner, "let's think who it can be. Can

it be, can it possibly be, the `Illustrious Coxcomb, Mazarin

de Piscina,' hey?"

Pistache made violent signs that it was, by raising and

lowering his head eight or ten times successively.

"Gentlemen, you see," said the duke to those present, who

dared not even smile, "that it is the `Illustrious Coxcomb'

who is the greatest thief in the world; at least, according

to Pistache."

"Let us go on to another of his exercises."

"Gentlemen!" -- there was a profound silence in the room

when the duke again addressed them -- "do you not remember

that the Duc de Guise taught all the dogs in Paris to jump

for Mademoiselle de Pons, whom he styled `the fairest of the

fair?' Pistache is going to show you how superior he is to

all other dogs. Monsieur de Chavigny, be so good as to lend

me your cane."

Monsieur de Chavigny handed his cane to Monsieur de

Beaufort. Monsieur de Beaufort placed it horizontally at the

height of one foot.

"Now, Pistache, my good dog, jump the height of this cane

for Madame de Montbazon."

"But," interposed Monsieur de Chavigny, "it seems to me that

Pistache is only doing what other dogs have done when they

jumped for Mademoiselle de Pons."

"Stop," said the duke, "Pistache, jump for the queen." And

he raised his cane six inches higher.

The dog sprang, and in spite of the height jumped lightly

over it.

"And now," said the duke, raising it still six inches

higher, "jump for the king."

The dog obeyed and jumped quickly over the cane.

"Now, then," said the duke, and as he spoke, lowered the

cane almost level with the ground; "Pistache, my friend,

jump for the `Illustrious Coxcomb, Mazarin de Piscina.'"

The dog turned his back to the cane.

"What," asked the duke, "what do you mean?" and he gave him

the cane again, first making a semicircle from the head to

the tail of Pistache. "Jump then, Monsieur Pistache."

But Pistache, as at first, turned round on his legs and

stood with his back to the cane.

Monsieur de Beaufort made the experiment a third time, but

by this time Pistache's patience was exhausted; he threw

himself furiously upon the cane, wrested it from the hands

of the prince and broke it with his teeth.

Monsieur de Beaufort took the pieces out of his mouth and

presented them with great formality to Monsieur de Chavigny,

saying that for that evening the entertainment was ended,

but in three months it should be repeated, when Pistache

would have learned a few new tricks.

Three days afterward Pistache was found dead -- poisoned.

Then the duke said openly that his dog had been killed by a

drug with which they meant to poison him; and one day after

dinner he went to bed, calling out that he had pains in his

stomach and that Mazarin had poisoned him.

This fresh impertinence reached the ears of the cardinal and

alarmed him greatly. The donjon of Vincennes was considered

very unhealthy and Madame de Rambouillet had said that the

room in which the Marechal Ornano and the Grand Prior de

Vendome had died was worth its weight in arsenic -- a bon

mot which had great success. So it was ordered the prisoner

was henceforth to eat nothing that had not previously been

tasted, and La Ramee was in consequence placed near him as

taster.

Every kind of revenge was practiced upon the duke by the

governor in return for the insults of the innocent Pistache.

De Chavigny, who, according to report, was a son of

Richelieu's, and had been a creature of the late cardinal's,

understood tyranny. He took from the duke all the steel

knives and silver forks and replaced them with silver knives

and wooden forks, pretending that as he had been informed

that the duke was to pass all his life at Vincennes, he was

afraid of his prisoner attempting suicide. A fortnight

afterward the duke, going to the tennis court, found two

rows of trees about the size of his little finger planted by

the roadside; he asked what they were for and was told that

they were to shade him from the sun on some future day. One

morning the gardener went to him and told him, as if to

please him, that he was going to plant a bed of asparagus

for his especial use. Now, since, as every one knows,

asparagus takes four years in coming to perfection, this

civility infuriated Monsieur de Beaufort.

At last his patience was exhausted. He assembled his

keepers, and notwithstanding his well-known difficulty of

utterance, addressed them as follows:

"Gentlemen! will you permit a grandson of Henry IV. to be

overwhelmed with insults and ignominy?

"Odds fish! as my grandfather used to say, I once reigned in

Paris! do you know that? I had the king and Monsieur the

whole of one day in my care. The queen at that time liked me

and called me the most honest man in the kingdom. Gentlemen

and citizens, set me free; I shall go to the Louvre and

strangle Mazarin. You shall be my body-guard. I will make

you all captains, with good pensions! Odds fish! On! march

forward!"

But eloquent as he might be, the eloquence of the grandson

of Henry IV. did not touch those hearts of stone; not one

man stirred, so Monsieur de Beaufort was obliged to be

satisfied with calling them all kinds of rascals underneath

the sun.

Sometimes, when Monsieur de Chavigny paid him a visit, the

duke used to ask him what he should think if he saw an army

of Parisians, all fully armed, appear at Vincennes to

deliver him from prison.

"My lord," answered De Chavigny, with a low bow, "I have on

the ramparts twenty pieces of artillery and in my casemates

thirty thousand guns. I should bombard the troops till not

one grain of gunpowder was unexploded."

"Yes, but after you had fired off your thirty thousand guns

they would take the donjon; the donjon being taken, I should

be obliged to let them hang you -- at which I should be most

unhappy, certainly."

And in his turn the duke bowed low to Monsieur de Chavigny.

"For myself, on the other hand, my lord," returned the

governor, "when the first rebel should pass the threshold of

my postern doors I should be obliged to kill you with my own

hand, since you were confided peculiarly to my care and as I

am obliged to give you up, dead or alive."

And once more he bowed low before his highness.

These bitter-sweet pleasantries lasted ten minutes,

sometimes longer, but always finished thus:

Monsieur de Chavigny, turning toward the door, used to call

out: "Halloo! La Ramee!"

La Ramee came into the room.

"La Ramee, I recommend Monsieur le Duc to you, particularly;

treat him as a man of his rank and family ought to be

treated; that is, never leave him alone an instant."

La Ramee became, therefore, the duke's dinner guest by

compulsion -- an eternal keeper, the shadow of his person;

but La Ramee -- gay, frank, convivial, fond of play, a great

hand at tennis, had one defect in the duke's eyes -- his

incorruptibility.

Now, although La Ramee appreciated, as of a certain value,

the honor of being shut up with a prisoner of so great

importance, still the pleasure of living in intimacy with

the grandson of Henry IV. hardly compensated for the loss of

that which he had experienced in going from time to time to

visit his family.

One may be a jailer or a keeper and at the same time a good

father and husband. La Ramee adored his wife and children,

whom now he could only catch a glimpse of from the top of

the wall, when in order to please him they used to walk on

the opposite side of the moat. 'Twas too brief an enjoyment,

and La Ramee felt that the gayety of heart he had regarded

as the cause of health (of which it was perhaps rather the

result) would not long survive such a mode of life.

He accepted, therefore, with delight, an offer made to him

by his friend the steward of the Duc de Grammont, to give

him a substitute; he also spoke of it to Monsieur de

Chavigny, who promised that he would not oppose it in any

way -- that is, if he approved of the person proposed.

We consider it useless to draw a physical or moral portrait

of Grimaud; if, as we hope, our readers have not wholly

forgotten the first part of this work, they must have

preserved a clear idea of that estimable individual, who is

wholly unchanged, except that he is twenty years older, an

advance in life that has made him only more silent;

although, since the change that had been working in himself,

Athos had given Grimaud permission to speak.

But Grimaud had for twelve or fifteen years preserved

habitual silence, and a habit of fifteen or twenty years'

duration becomes second nature.

18

Grimaud begins his Functions.

Grimaud thereupon presented himself with his smooth exterior

at the donjon of Vincennes. Now Monsieur de Chavigny piqued

himself on his infallible penetration; for that which almost

proved that he was the son of Richelieu was his everlasting

pretension; he examined attentively the countenance of the

applicant for place and fancied that the contracted

eyebrows, thin lips, hooked nose, and prominent cheek-bones

of Grimaud were favorable signs. He addressed about twelve

words to him; Grimaud answered in four.

"Here's a promising fellow and it is I who have found out

his merits," said Monsieur de Chavigny. "Go," he added, "and

make yourself agreeable to Monsieur la Ramee, and tell him

that you suit me in all respects."

Grimaud had every quality that could attract a man on duty

who wishes to have a deputy. So, after a thousand questions

which met with only a word in reply, La Ramee, fascinated by

this sobriety in speech, rubbed his hands and engaged

Grimaud.

"My orders?" asked Grimaud.

"They are these; never to leave the prisoner alone; to keep

away from him every pointed or cutting instrument, and to

prevent his conversing any length of time with the keepers."

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页