饭饭TXT > 海外名作 > 《二十年后/Twenty Years After》作者:[法]大仲马/译者:傅辛【完结】 > Twenty_Years_After(二十年后).txt

第 25 页

作者:法-大仲马/译者:傅辛 当前章节:15368 字 更新时间:2026-6-19 02:53

Grimaud was walking before him with a lantern. By degrees

the passage narrowed, yet the duke continued his course. At

last it became so narrow that the fugitive tried in vain to

proceed. The sides of the walls seem to close in, even to

press against him. He made fruitless efforts to go on; it

was impossible. Nevertheless, he still saw Grimaud with his

lantern in front, advancing. He wished to call out to him

but could not utter a word. Then at the other extremity he

heard the footsteps of those who were pursuing him. These

steps came on, came fast. He was discovered; all hope of

flight was gone. Still the walls seemed to be closing on

him; they appeared to be in concert with his enemies. At

last he heard the voice of La Ramee. La Ramee took his hand

and laughed aloud. He was captured again, and conducted to

the low and vaulted chamber, in which Ornano, Puylaurens,

and his uncle had died. Their three graves were there,

rising above the ground, and a fourth was also there,

yawning for its ghastly tenant.

The duke was obliged to make as many efforts to awake as he

had done to go to sleep; and La Ramee found him so pale and

fatigued that he inquired whether he was ill.

"In fact," said one of the guards who had remained in the

chamber and had been kept awake by a toothache, brought on

by the dampness of the atmosphere, "my lord has had a very

restless night and two or three times, while dreaming, he

called for help."

"What is the matter with your highness?" asked La Ramee.

"'Tis your fault, you simpleton," answered the duke. "With

your idle nonsense yesterday about escaping, you worried me

so that I dreamed that I was trying to escape and broke my

neck in doing so."

La Ramee laughed.

"Come," he said, "'tis a warning from Heaven. Never commit

such an imprudence as to try to escape, except in your

dreams."

"And you are right, my dear La Ramee," said the duke, wiping

away the sweat that stood on his brow, wide awake though he

was; "after this I will think of nothing but eating and

drinking."

"Hush!" said La Ramee; and one by one he sent away the

guards, on various pretexts.

"Well?" asked the duke when they were alone.

"Well!" replied La Ramee, "your supper is ordered."

"Ah! and what is it to be? Monsieur, my majordomo, will

there be a pie?"

"I should think so, indeed -- almost as high as a tower."

"You told him it was for me?"

"Yes, and he said he would do his best to please your

highness."

"Good!" exclaimed the duke, rubbing his hands.

"Devil take it, my lord! what a gourmand you are growing; I

haven't seen you with so cheerful a face these five years."

The duke saw that he had not controlled himself as he ought,

but at that moment, as if he had listened at the door and

comprehended the urgent need of diverting La Ramee's ideas,

Grimaud entered and made a sign to La Ramee that he had

something to say to him.

La Ramee drew near to Grimaud, who spoke to him in a low

voice.

The duke meanwhile recovered his self-control.

"I have already forbidden that man," he said, "to come in

here without my permission."

"You must pardon him, my lord," said La Ramee, "for I

directed him to come."

"And why did you so direct when you know that he displeases

me?"

"My lord will remember that it was agreed between us that he

should wait upon us at that famous supper. My lord has

forgotten the supper."

"No, but I have forgotten Monsieur Grimaud."

"My lord understands that there can be no supper unless he

is allowed to be present."

"Go on, then; have it your own way."

"Come here, my lad," said La Ramee, "and hear what I have to

say."

Grimaud approached, with a very sullen expression on his

face.

La Ramee continued: "My lord has done me the honor to invite

me to a supper to-morrow en tete-a-tete."

Grimaud made a sign which meant that he didn't see what that

had to do with him.

"Yes, yes," said La Ramee, "the matter concerns you, for you

will have the honor to serve us; and besides, however good

an appetite we may have and however great our thirst, there

will be something left on the plates and in the bottles, and

that something will be yours."

Grimaud bowed in thanks.

"And now," said La Ramee, "I must ask your highness's

pardon, but it seems that Monsieur de Chavigny is to be away

for a few days and he has sent me word that he has certain

directions to give me before his departure."

The duke tried to exchange a glance with Grimaud, but there

was no glance in Grimaud's eyes.

"Go, then," said the duke, "and return as soon as possible."

"Does your highness wish to take revenge for the game of

tennis yesterday?"

Grimaud intimated by a scarcely perceptible nod that he

should consent.

"Yes," said the duke, "but take care, my dear La Ramee, for

I propose to beat you badly."

La Ramee went out. Grimaud looked after him, and when the

door was closed he drew out of his pocket a pencil and a

sheet of paper.

"Write, my lord," he said.

"And what?"

Grimaud dictated.

"All is ready for to-morrow evening. Keep watch from seven

to nine. Have two riding horses ready. We shall descend by

the first window in the gallery."

"What next?"

"Sign your name, my lord."

The duke signed.

"Now, my lord, give me, if you have not lost it, the ball --

that which contained the letter."

The duke took it from under his pillow and gave it to

Grimaud. Grimaud gave a grim smile.

"Well?" asked the duke.

"Well, my lord, I sew up the paper in the ball and you, in

your game of tennis, will send the ball into the ditch."

"But will it not be lost?"

"Oh no; there will be some one at hand to pick it up."

"A gardener?"

Grimaud nodded.

"The same as yesterday?"

Another nod on the part of Grimaud.

"The Count de Rochefort?"

Grimaud nodded the third time.

"Come, now," said the duke, "give some particulars of the

plan for our escape."

"That is forbidden me," said Grimaud, "until the last

moment."

"Who will be waiting for me beyond the ditch?"

"I know nothing about it, my lord."

"But at least, if you don't want to see me turn crazy, tell

what that famous pate will contain."

"Two poniards, a knotted rope and a poire d'angoisse."*

*This poire d'angoisse was a famous gag, in the form of a

pear, which, being thrust into the mouth, by the aid of a

spring, dilated, so as to distend the jaws to their greatest

width.

"Yes, I understand."

"My lord observes that there will be enough to go around."

"We shall take to ourselves the poniards and the rope,"

replied the duke.

"And make La Ramee eat the pear," answered Grimaud.

"My dear Grimaud, thou speakest seldom, but when thou dost,

one must do thee justice -- thy words are words of gold."

20

One of Marie Michon's Adventures.

Whilst these projects were being formed by the Duc de

Beaufort and Grimaud, the Comte de la Fere and the Vicomte

de Bragelonne were entering Paris by the Rue du Faubourg

Saint Marcel.

They stopped at the sign of the Fox, in the Rue du Vieux

Colombier, a tavern known for many years by Athos, and asked

for two bedrooms.

"You must dress yourself, Raoul," said Athos, "I am going to

present you to some one."

"To-day, monsieur?" asked the young man.

"In half an hour."

The young man bowed. Perhaps, not being endowed with the

endurance of Athos, who seemed to be made of iron, he would

have preferred a bath in the river Seine of which he had

heard so much, and afterward his bed; but the Comte de la

Fere had spoken and he had no thought but to obey.

"By the way," said Athos, "take some pains with your toilet,

Raoul; I want you to be approved."

"I hope, sir," replied the youth, smiling, "that there's no

idea of a marriage for me; you know of my engagement to

Louise?"

Athos, in his turn, smiled also.

"No, don't be alarmed, although it is to a lady that I am

going to present you, and I am anxious that you should love

her ---- "

The young man looked at the count with a certain uneasiness,

but at a smile from Athos he was quickly reassured.

"How old is she?" inquired the Vicomte de Bragelonne.

"My dear Raoul, learn, once for all, that that is a question

which is never asked. When you can find out a woman's age by

her face, it is useless to ask it; when you cannot do so, it

is indiscreet."

"Is she beautiful?"

"Sixteen years ago she was deemed not only the prettiest,

but the most graceful woman in France."

This reply reassured the vicomte. A woman who had been a

reigning beauty a year before he was born could not be the

subject of any scheme for him. He retired to his toilet.

When he reappeared, Athos received him with the same

paternal smile as that which he had often bestowed on

D'Artagnan, but a more profound tenderness for Raoul was now

visibly impressed upon his face.

Athos cast a glance at his feet, hands and hair -- those

three marks of race. The youth's dark hair was neatly parted

and hung in curls, forming a sort of dark frame around his

face; such was the fashion of the day. Gloves of gray kid,

matching the hat, well displayed the form of a slender and

elegant hand; whilst his boots, similar in color to the hat

and gloves, confined feet small as those of a boy twelve

years old.

"Come," murmured Athos, "if she is not proud of him, she

must be hard to please."

It was three o'clock in the afternoon. The two travelers

proceeded to the Rue Saint Dominique and stopped at the door

of a magnificent hotel, surmounted with the arms of De

Luynes.

"'Tis here," said Athos.

He entered the hotel and ascended the front steps, and

addressing a footman who waited there in a grand livery,

asked if the Duchess de Chevreuse was visible and if she

could receive the Comte de la Fere?

The servant returned with a message to say, that, though the

duchess had not the honor of knowing Monsieur de la Fere,

she would receive him.

Athos followed the footman, who led him through a long

succession of apartments and paused at length before a

closed door. Athos made a sign to the Vicomte de Bragelonne

to remain where he was.

The footman opened the door and announced Monsieur le Comte

de la Fere.

Madame de Chevreuse, whose name appears so often in our

story "The Three Musketeers," without her actually having

appeared in any scene, was still a beautiful woman. Although

about forty-four or forty-five years old, she might have

passed for thirty-five. She still had her rich fair hair;

her large, animated, intelligent eyes, so often opened by

intrigue, so often closed by the blindness of love. She had

still her nymph-like form, so that when her back was turned

she still was not unlike the girl who had jumped, with Anne

of Austria, over the moat of the Tuileries in 1563. In all

other respects she was the same mad creature who threw over

her amours such an air of originality as to make them

proverbial for eccentricity in her family.

She was in a little boudoir, hung with blue damask, adorned

by red flowers, with a foliage of gold, looking upon a

garden; and reclined upon a sofa, her head supported on the

rich tapestry which covered it. She held a book in her hand

and her arm was supported by a cushion.

At the footman's announcement she raised herself a little

and peeped out, with some curiosity.

Athos appeared.

He was dressed in violet-tinted velvet, trimmed with silk of

the same color. His shoulder-knots were of burnished silver,

his mantle had no gold nor embroidery on it; a simple plume

of violet feathers adorned his hat; his boots were of black

leather, and at his girdle hung that sword with a

magnificent hilt that Porthos had so often admired in the

Rue Feron. Splendid lace adorned the falling collar of his

shirt, and lace fell also over the top of his boots.

In his whole person he bore such an impress of high degree,

that Madame de Chevreuse half rose from her seat when she

saw him and made him a sign to sit down near her.

Athos bowed and obeyed. The footman was withdrawing, but

Athos stopped him by a sign.

"Madame," he said to the duchess, "I have had the boldness

to present myself at your hotel without being known to you;

it has succeeded, since you deign to receive me. I have now

the boldness to ask you for an interview of half an hour."

"I grant it, monsieur," replied Madame de Chevreuse with her

most gracious smile.

"But that is not all, madame. Oh, I am very presuming, I am

aware. The interview for which I ask is of us two alone, and

I very earnestly wish that it may not be interrupted."

"I am not at home to any one," said the Duchess de Chevreuse

to the footman. "You may go."

The footman went out

There ensued a brief silence, during which these two

persons, who at first sight recognized each other so clearly

as of noble race, examined each other without embarrassment

on either side.

The duchess was the first to speak.

"Well, sir, I am waiting with impatience to hear what you

wish to say to me."

"And I, madame," replied Athos, "am looking with

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页