饭饭TXT > 海外名作 > 《二十年后/Twenty Years After》作者:[法]大仲马/译者:傅辛【完结】 > Twenty_Years_After(二十年后).txt

第 26 页

作者:法-大仲马/译者:傅辛 当前章节:15382 字 更新时间:2026-6-19 02:53

admiration."

"Sir," said Madame de Chevreuse, "you must excuse me, but I

long to know to whom I am talking. You belong to the court,

doubtless, yet I have never seen you at court. Have you, by

any chance, been in the Bastile?"

"No, madame, I have not; but very likely I am on the road to

it."

"Ah! then tell me who you are, and get along with you upon

your journey," replied the duchess, with the gayety which

made her so charming, "for I am sufficiently in bad odor

already, without compromising myself still more."

"Who I am, madame? My name has been mentioned to you -- the

Comte de la Fere; you do not know that name. I once bore

another, which you knew, but you have certainly forgotten

it."

"Tell it me, sir."

"Formerly," said the count, "I was Athos."

Madame de Chevreuse looked astonished. The name was not

wholly forgotten, but mixed up and confused with ancient

recollections.

"Athos?" said she; "wait a moment."

And she placed her hands on her brow, as if to force the

fugitive ideas it contained to concentration in a moment.

"Shall I help you, madame?" asked Athos.

"Yes, do," said the duchess.

"This Athos was connected with three young musketeers, named

Porthos, D'Artagnan, and ---- "

He stopped short.

"And Aramis," said the duchess, quickly.

"And Aramis; I see you have not forgotten the name."

"No," she said; "poor Aramis; a charming man, elegant,

discreet, and a writer of poetical verses. I am afraid he

has turned out ill," she added.

"He has; he is an abbe."

"Ah, what a misfortune!" exclaimed the duchess, playing

carelessly with her fan. "Indeed, sir, I thank you; you have

recalled one of the most agreeable recollections of my

youth."

"Will you permit me, then, to recall another to you?"

"Relating to him?"

"Yes and no."

"Faith!" said Madame de Chevreuse, "say on. With a man like

you I fear nothing."

Athos bowed. "Aramis," he continued, "was intimate with a

young needlewoman from Tours, a cousin of his, named Marie

Michon."

"Ah, I knew her!" cried the duchess. "It was to her he wrote

from the siege of Rochelle, to warn her of a plot against

the Duke of Buckingham."

"Exactly so; will you allow me to speak to you of her?"

"If," replied the duchess, with a meaning look, "you do not

say too much against her."

"I should be ungrateful," said Athos, "and I regard

ingratitude, not as a fault or a crime, but as a vice, which

is much worse."

"You ungrateful to Marie Michon, monsieur?" said Madame de

Chevreuse, trying to read in Athos's eyes. "But how can that

be? You never knew her."

"Eh, madame, who knows?" said Athos. "There is a popular

proverb to the effect that it is only mountains that never

meet; and popular proverbs contain sometimes a wonderful

amount of truth."

"Oh, go on, monsieur, go on!" said Madame de Chevreuse

eagerly; "you can't imagine how much this conversation

interests me."

"You encourage me," said Athos, "I will continue, then. That

cousin of Aramis, that Marie Michon, that needlewoman,

notwithstanding her low condition, had acquaintances in the

highest rank; she called the grandest ladies of the court

her friend, and the queen -- proud as she is, in her double

character as Austrian and as Spaniard -- called her her

sister."

"Alas!" said Madame de Chevreuse, with a slight sigh and a

little movement of her eyebrows that was peculiarly her own,

"since that time everything has changed."

"And the queen had reason for her affection, for Marie was

devoted to her -- devoted to that degree that she served her

as medium of intercourse with her brother, the king of

Spain."

"Which," interrupted the duchess, "is now brought up against

her as a great crime."

"And therefore," continued Athos, "the cardinal -- the true

cardinal, the other one -- determined one fine morning to

arrest poor Marie Michon and send her to the Chateau de

Loches. Fortunately the affair was not managed so secretly

but that it became known to the queen. The case had been

provided for: if Marie Michon should be threatened with any

danger the queen was to send her a prayer-book bound in

green velvet."

"That is true, monsieur, you are well informed."

"One morning the green book was brought to her by the Prince

de Marsillac. There was no time to lose. Happily Marie and a

follower of hers named Kitty could disguise themselves

admirably in men's clothes. The prince procured for Marie

Michon the dress of a cavalier and for Kitty that of a

lackey; he sent them two excellent horses, and the fugitives

went out hastily from Tours, shaping their course toward

Spain, trembling at the least noise, following unfrequented

roads, and asking for hospitality when they found themselves

where there was no inn."

"Why, really, it was all exactly as you say!" cried Madame

de Chevreuse, clapping her hands. "It would indeed be

strange if ---- " she checked herself.

"If I should follow the two fugitives to the end of their

journey?" said Athos. "No, madame, I will not thus waste

your time. We will accompany them only to a little village

in Limousin, lying between Tulle and Angouleme -- a little

village called Roche-l'Abeille."

Madame de Chevreuse uttered a cry of surprise, and looked at

Athos with an expression of astonishment that made the old

musketeer smile.

"Wait, madame," continued Athos, "what remains for me to

tell you is even more strange than what I have narrated."

"Monsieur," said Madame de Chevreuse, "I believe you are a

sorcerer; I am prepared for anything. But really -- No

matter, go on."

"The journey of that day had been long and wearing; it was a

cold day, the eleventh of October, there was no inn or

chateau in the village and the homes of the peasants were

poor and unattractive. Marie Michon was a very aristocratic

person; like her sister the queen, she had been accustomed

to pleasing perfumes and fine linen; she resolved,

therefore, to seek hospitality of the priest."

Athos paused.

"Oh, continue!" said the duchess. "I have told you that I am

prepared for anything."

"The two travelers knocked at the door. It was late; the

priest, who had gone to bed, cried out to them to come in.

They entered, for the door was not locked -- there is much

confidence among villagers. A lamp burned in the chamber

occupied by the priest. Marie Michon, who made the most

charming cavalier in the world, pushed open the door, put

her head in and asked for hospitality. `Willingly, my young

cavalier,' said the priest, `if you will be content with the

remains of my supper and with half my chamber.'

"The two travelers consulted for a moment. The priest heard

a burst of laughter and then the master, or rather, the

mistress, replied: `Thank you, monsieur le cure, I accept.'

`Sup, then, and make as little noise as possible,' said the

priest, `for I, too, have been on the go all day and shall

not be sorry to sleep to-night.'"

Madame de Chevreuse evidently went from surprise to

astonishment, and from astonishment to stupefaction. Her

face, as she looked at Athos, had taken on an expression

that cannot be described. It could be seen that she had

wished to speak, but she had remained silent through fear of

losing one of her companion's words.

"What happened then?" she asked.

"Then?" said Athos. "Ah, I have come now to what is most

difficult."

"Speak, speak! One can say anything to me. Besides, it

doesn't concern me; it relates to Mademoiselle Marie

Michon."

"Ah, that is true," said Athos. "Well, then, Marie Michon

had supper with her follower, and then, in accordance with

the permission given her, she entered the chamber of her

host, Kitty meanwhile taking possession of an armchair in

the room first entered, where they had taken their supper."

"Really, monsieur," said Madame de Chevreuse, "unless you

are the devil in person I don't know how you could become

acquainted with all these details."

"A charming woman was that Marie Michon," resumed Athos,

"one of those wild creatures who are constantly conceiving

the strangest ideas. Now, thinking that her host was a

priest, that coquette took it into her head that it would be

a happy souvenir for her old age, among the many happy

souvenirs she already possessed, if she could win that of

having damned an abbe."

"Count," said the duchess, "upon my word, you frighten me."

"Alas!" continued Athos, "the poor abbe was not a St.

Ambroise, and I repeat, Marie Michon was an adorable

creature."

"Monsieur!" cried the duchess, seizing Athos's hands, "tell

me this moment how you know all these details, or I will

send to the convent of the Vieux Augustins for a monk to

come and exorcise you."

Athos laughed. "Nothing is easier, madame. A cavalier,

charged with an important mission, had come an hour before

your arrival, seeking hospitality, at the very moment that

the cure, summoned to the bedside of a dying person, left

not only his house but the village, for the entire night.

The priest having all confidence in his guest, who, besides,

was a nobleman, had left to him his house, his supper and

his chamber. And therefore Marie came seeking hospitality

from the guest of the good abbe and not from the good abbe

himself."

"And that cavalier, that guest, that nobleman who arrived

before she came?"

"It was I, the Comte de la Fere," said Athos, rising and

bowing respectfully to the Duchess de Chevreuse.

The duchess remained a moment stupefied; then, suddenly

bursting into laughter:

"Ah! upon my word," said she, "it is very droll, and that

mad Marie Michon fared better than she expected. Sit down,

dear count, and go on with your story."

"At this point I have to accuse myself of a fault, madame. I

have told you that I was traveling on an important mission.

At daybreak I left the chamber without noise, leaving my

charming companion asleep. In the front room the follower

was also still asleep, her head leaning back on the chair,

in all respects worthy of her mistress. Her pretty face

arrested my attention; I approached and recognized that

little Kitty whom our friend Aramis had placed with her. In

that way I discovered that the charming traveler was ---- "

"Marie Michon!" said Madame de Chevreuse, hastily.

"Marie Michon," continued Athos. "Then I went out of the

house; I proceeded to the stable and found my horse saddled

and my lackey ready. We set forth on our journey."

"And have you never revisited that village?" eagerly asked

Madame de Chevreuse.

"A year after, madame."

"Well?"

"I wanted to see the good cure again. I found him much

preoccupied with an event that he could not at all

comprehend. A week before he had received, in a cradle, a

beautiful little boy three months old, with a purse filled

with gold and a note containing these simple words: `11

October, 1633.'"

"It was the date of that strange adventure," interrupted

Madame de Chevreuse.

"Yes, but he couldn't understand what it meant, for he had

spent that night with a dying person and Marie Michon had

left his house before his return."

"You must know, monsieur, that Marie Michon, when she

returned to France in 1643, immediately sought for

information about that child; as a fugitive she could not

take care of it, but on her return she wished to have it

near her."

"And what said the abbe?" asked Athos.

"That a nobleman whom he did not know had wished to take

charge of it, had answered for its future, and had taken it

away."

"That was true."

"Ah! I see! That nobleman was you; it was his father!"

"Hush! do not speak so loud, madame; he is there."

"He is there! my son! the son of Marie Michon! But I must

see him instantly."

"Take care, madame," said Athos, "for he knows neither his

father nor his mother."

"You have kept the secret! you have brought him to see me,

thinking to make me happy. Oh, thanks! sir, thanks!" cried

Madame de Chevreuse, seizing his hand and trying to put it

to her lips; "you have a noble heart."

"I bring him to you, madame," said Athos, withdrawing his

hand, "hoping that in your turn you will do something for

him; till now I have watched over his education and I have

made him, I hope, an accomplished gentleman; but I am now

obliged to return to the dangerous and wandering life of

party faction. To-morrow I plunge into an adventurous affair

in which I may be killed. Then it will devolve on you to

push him on in that world where he is called on to occupy a

place."

"Rest assured," cried the duchess, "I shall do what I can. I

have but little influence now, but all that I have shall

most assuredly be his. As to his title and fortune ---- "

"As to that, madame, I have made over to him the estate of

Bragelonne, my inheritance, which will give him ten thousand

francs a year and the title of vicomte."

"Upon my soul, monsieur," said the duchess, "you are a true

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页