饭饭TXT > 海外名作 > 《二十年后/Twenty Years After》作者:[法]大仲马/译者:傅辛【完结】 > Twenty_Years_After(二十年后).txt

第 28 页

作者:法-大仲马/译者:傅辛 当前章节:15413 字 更新时间:2026-6-19 02:53

her fan.

"Apropos," she said, as if to drive away thoughts that

pursued her in spite of herself, "how is poor Voiture, do

you know, Scarron?"

"What, is Monsieur Voiture ill?" inquired a gentleman who

had spoken to Athos in the Rue Saint Honore; "what is the

matter with him?"

"He was acting, but forgot to take the precaution to have a

change of linen ready after the performance," said the

coadjutor, "so he took cold and is about to die."

"Is he then so ill, dear Voiture?" asked Aramis, half hidden

by the window curtain.

"Die!" cried Mademoiselle Paulet, bitterly, "he! Why, he is

surrounded by sultanas, like a Turk. Madame de Saintot has

hastened to him with broth; La Renaudot warms his sheets;

the Marquise de Rambouillet sends him his tisanes."

"You don't like him, my dear Parthenie," said Scarron.

"What an injustice, my dear invalid! I hate him so little

that I should be delighted to order masses for the repose of

his soul."

"You are not called `Lionne' for nothing," observed Madame

de Chevreuse, "your teeth are terrible."

"You are unjust to a great poet, it seems to me," Raoul

ventured to say.

"A great poet! come, one may easily see, vicomte, that you

are lately from the provinces and have never so much as seen

him. A great poet! he is scarcely five feet high."

"Bravo bravo!" cried a tall man with an enormous mustache

and a long rapier, "bravo, fair Paulet, it is high time to

put little Voiture in his right place. For my part, I always

thought his poetry detestable, and I think I know something

about poetry."

"Who is this officer," inquired Raoul of Athos, "who is

speaking?"

"Monsieur de Scudery, the author of `Clelie,' and of `Le

Grand Cyrus,' which were composed partly by him and partly

by his sister, who is now talking to that pretty person

yonder, near Monsieur Scarron."

Raoul turned and saw two faces just arrived. One was

perfectly charming, delicate, pensive, shaded by beautiful

dark hair, and eyes soft as velvet, like those lovely

flowers, the heartsease, in which shine out the golden

petals. The other, of mature age, seemed to have the former

one under her charge, and was cold, dry and yellow -- the

true type of a duenna or a devotee.

Raoul resolved not to quit the room without having spoken to

the beautiful girl with the soft eyes, who by a strange

fancy, although she bore no resemblance, reminded him of his

poor little Louise, whom he had left in the Chateau de la

Valliere and whom, in the midst of all the party, he had

never for one moment quite forgotten. Meantime Aramis had

drawn near to the coadjutor, who, smiling all the while,

contrived to drop some words into his ear. Aramis,

notwithstanding his self-control, could not refrain from a

slight movement of surprise.

"Laugh, then," said Monsieur de Retz; "they are looking at

us." And leaving Aramis he went to talk with Madame de

Chevreuse, who was in the midst of a large group.

Aramis affected a laugh, to divert the attention of certain

curious listeners, and perceiving that Athos had betaken

himself to the embrasure of a window and remained there, he

proceeded to join him, throwing out a few words carelessly

as he moved through the room.

As soon as the two friends met they began a conversation

which was emphasized by frequent gesticulation.

Raoul then approached them as Athos had directed him to do.

"'Tis a rondeau by Monsieur Voiture that monsieur l'abbe is

repeating to me." said Athos in a loud voice, "and I confess

I think it incomparable."

Raoul stayed only a few minutes near them and then mingled

with the group round Madame de Chevreuse.

"Well, then?" asked Athos, in a low tone.

"It is to be to-morrow," said Aramis hastily.

"At what time?"

"Six o'clock."

"Where?"

"At Saint Mande."

"Who told you?"

"The Count de Rochefort."

Some one drew near.

"And then philosophic ideas are wholly wanting in Voiture's

works, but I am of the same opinion as the coadjutor -- he

is a poet, a true poet." Aramis spoke so as to be heard by

everybody.

"And I, too," murmured the young lady with the velvet eyes.

"I have the misfortune also to admire his poetry

exceedingly."

"Monsieur Scarron, do me the honor," said Raoul, blushing,

"to tell me the name of that young lady whose opinion seems

so different from that of others of the company."

"Ah! my young vicomte," replied Scarron, "I suppose you wish

to propose to her an alliance offensive and defensive."

Raoul blushed again.

"You asked the name of that young lady. She is called the

fair Indian."

"Excuse me, sir," returned Raoul, blushing still more

deeply, "I know no more than I did before. Alas! I am from

the country."

"Which means that you know very little about the nonsense

which here flows down our streets. So much the better, young

man! so much the better! Don't try to understand it -- you

will only lose your time."

"You forgive me, then, sir," said Raoul, "and you will deign

to tell me who is the person that you call the young

Indian?"

"Certainly; one of the most charming persons that lives --

Mademoiselle Frances d'Aubigne."

"Does she belong to the family of the celebrated Agrippa,

the friend of Henry IV.?"

"His granddaughter. She comes from Martinique, so I call her

the beautiful Indian."

Raoul looked surprised and his eyes met those of the young

lady, who smiled.

The company went on speaking of the poet Voiture.

"Monsieur," said Mademoiselle d'Aubigne to Scarron, as if

she wished to join in the conversation he was engaged in

with Raoul, "do you not admire Monsieur Voiture's friends?

Listen how they pull him to pieces even whilst they praise

him; one takes away from him all claim to good sense,

another robs him of his poetry, a third of his originality,

another of his humor, another of his independence of

character, a sixth -- but, good heavens! what will they

leave him? as Mademoiselle de Scudery remarks."

Scarron and Raoul laughed. The fair Indian, astonished at

the sensation her observation produced, looked down and

resumed her air of naivete.

Athos, still within the inclosure of the window, watched

this scene with a smile of disdain on his lips.

"Tell the Comte de la Fere to come to me," said Madame de

Chevreuse, "I want to speak to him."

"And I," said the coadjutor, "want it to be thought that I

do not speak to him. I admire, I love him -- for I know his

former adventures -- but I shall not speak to him until the

day after to-morrow."

"And why day after to-morrow?" asked Madame de Chevreuse.

"You will know that to-morrow evening," said the coadjutor,

smiling.

"Really, my dear Gondy," said the duchess, "you remind one

of the Apocalypse. Monsieur d'Herblay," she added, turning

toward Aramis, "will you be my servant once more this

evening?"

"How can you doubt it?" replied Aramis; "this evening,

to-morrow, always; command me."

"I will, then. Go and look for the Comte de la Fere; I wish

to speak with him."

Aramis found Athos and brought him.

"Monsieur le comte," said the duchess, giving him a letter,

"here is what I promised you; our young friend will be

extremely well received."

"Madame, he is very happy in owing any obligation to you."

"You have no reason to envy him on that score, for I owe to

you the pleasure of knowing him," replied the witty woman,

with a smile which recalled Marie Michon to Aramis and to

Athos.

As she uttered that bon mot, she arose and asked for her

carriage. Mademoiselle Paulet had already gone; Mademoiselle

de Scudery was going.

"Vicomte," said Athos to Raoul, "follow the duchess; beg her

to do you the favor to take your arm in going downstairs,

and thank her as you descend."

The fair Indian approached Scarron.

"You are going already?" he said.

"One of the last, as you see; if you hear anything of

Monsieur Voiture, be so kind as to send me word to-morrow."

"Oh!" said Scarron, "he may die now."

"Why?" asked the young girl with the velvet eyes.

"Certainly; his panegyric has been uttered."

They parted, laughing, she turning back to gaze at the poor

paralytic man with interest, he looking after her with eyes

of love.

One by one the several groups broke up. Scarron seemed not

to observe that certain of his guests had talked

mysteriously, that letters had passed from hand to hand and

that the assembly had seemed to have a secret purpose quite

apart from the literary discussion carried on with so much

ostentation. What was all that to Scarron? At his house

rebellion could be planned with impunity, for, as we have

said, since that morning he had ceased to be "the queen's

invalid."

As to Raoul, he had attended the duchess to her carriage,

where, as she took her seat, she gave him her hand to kiss;

then, by one of those wild caprices which made her so

adorable and at the same time so dangerous, she had suddenly

put her arm around his neck and kissed his forehead, saying:

"Vicomte, may my good wishes and this kiss bring you good

fortune!"

Then she had pushed him away and directed the coachman to

stop at the Hotel de Luynes. The carriage had started,

Madame de Chevreuse had made a parting gesture to the young

man, and Raoul had returned in a state of stupefaction.

Athos surmised what had taken place and smiled. "Come,

vicomte," he said, "it is time for you to go to bed; you

will start in the morning for the army of monsieur le

prince. Sleep well your last night as citizen."

"I am to be a soldier then?" said the young man. "Oh,

monsieur, I thank you with all my heart."

"Adieu, count," said the Abbe d'Herblay; "I return to my

convent."

"Adieu, abbe," said the coadjutor, "I am to preach to-morrow

and have twenty texts to examine this evening."

"Adieu, gentlemen," said the count; "I am going to sleep

twenty-four hours; I am just falling down with fatigue."

The three men saluted one another, whilst exchanging a last

look.

Scarron followed their movements with a glance from the

corner of his eye.

"Not one of them will do as he says," he murmured, with his

little monkey smile; "but they may do as they please, the

brave gentlemen! Who knows if they will not manage to

restore to me my pension? They can move their arms, they

can, and that is much. Alas, I have only my tongue, but I

will try to show that it is good for something. Ho, there,

Champenois! here, it is eleven o'clock. Come and roll me to

bed. Really, that Demoiselle d'Aubigne is very charming!"

So the invalid disappeared soon afterward and went into his

sleeping-room; and one by one the lights in the salon of the

Rue des Tournelles were extinguished.

22

Saint Denis.

The day had begun to break when Athos arose and dressed

himself. It was plain, by a paleness still greater than

usual, and by those traces which loss of sleep leaves on the

face, that he must have passed almost the whole of the night

without sleeping. Contrary to the custom of a man so firm

and decided, there was this morning in his personal

appearance something tardy and irresolute.

He was occupied with the preparations for Raoul's departure

and was seeking to gain time. In the first place he himself

furbished a sword, which he drew from its perfumed leather

sheath; he examined it to see if its hilt was well guarded

and if the blade was firmly attached to the hilt. Then he

placed at the bottom of the valise belonging to the young

man a small bag of louis, called Olivain, the lackey who had

followed him from Blois, and made him pack the valise under

his own eyes, watchful to see that everything should be put

in which might be useful to a young man entering on his

first campaign.

At length, after occupying about an hour in these

preparations, he opened the door of the room in which the

vicomte slept, and entered.

The sun, already high, penetrated into the room through the

window, the curtains of which Raoul had neglected to close

on the previous evening. He was still sleeping, his head

gracefully reposing on his arm.

Athos approached and hung over the youth in an attitude full

of tender melancholy; he looked long on this young man,

whose smiling mouth and half closed eyes bespoke soft dreams

and lightest slumber, as if his guardian angel watched over

him with solicitude and affection. By degrees Athos gave

himself up to the charms of his reverie in the proximity of

youth, so pure, so fresh. His own youth seemed to reappear,

bringing with it all those savoury remembrances, which are

like perfumes more than thoughts. Between the past and the

present was an ineffable abyss. But imagination has the

wings of an angel of light and travels safely through or

over the seas where we have been almost shipwrecked, the

darkness in which our illusions are lost, the precipice

whence our happiness has been hurled and swallowed up. He

remembered that all the first part of his life had been

embittered by a woman and he thought with alarm of the

influence love might assume over so fine, and at the same

time so vigorous an organization as that of Raoul.

In recalling all he had been through, he foresaw all that

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页