饭饭TXT > 海外名作 > 《二十年后/Twenty Years After》作者:[法]大仲马/译者:傅辛【完结】 > Twenty_Years_After(二十年后).txt

第 76 页

作者:法-大仲马/译者:傅辛 当前章节:15378 字 更新时间:2026-6-19 02:53

stretched out his hand to him, smiling.

Parry bent over his master's hand and kissed it

respectfully.

"I've a great desire to drink the king's health," said

Athos.

"Let me propose it, then," said D'Artagnan.

"Do," said Aramis.

Porthos looked at D'Artagnan, quite amazed at the resources

with which his companion's Gascon sharpness continually

supplied him. D'Artagnan took up his camp tin cup, filled it

with wine and arose.

"Gentlemen," said he, "let us drink to him who presides at

the repast. Here's to our colonel, and let him know that we

are always at his commands as far as London and farther."

And as D'Artagnan, as he spoke, looked at Harrison, the

colonel imagined the toast was for himself. He arose and

bowed to the four friends, whose eyes were fixed on Charles,

while Harrison emptied his glass without the slightest

misgiving.

The king, in return, looked at the four gentlemen and drank

with a smile full of nobility and gratitude.

"Come, gentlemen," cried Harrison, regardless of his

illustrious captive, "let us be off."

"Where do we sleep, colonel?"

"At Thirsk," replied Harrison.

"Parry," said the king, rising too, "my horse; I desire to

go to Thirsk."

"Egad!" said D'Artagnan to Athos, "your king has thoroughly

taken me, and I am quite at his service."

"If what you say is sincere," replied Athos, "he will never

reach London."

"How so?"

"Because before then we shall have carried him off."

"Well, this time, Athos," said D'Artagnan, "upon my word,

you are mad."

"Have you some plan in your head then?" asked Aramis.

"Ay!" said Porthos, "the thing would not be impossible with

a good plan."

"I have none," said Athos; "but D'Artagnan will discover

one."

D'Artagnan shrugged his shoulders and they proceeded.

61

D'Artagnan hits on a Plan.

As night closed in they arrived at Thirsk. The four friends

appeared to be entire strangers to one another and

indifferent to the precautions taken for guarding the king.

They withdrew to a private house, and as they had reason

every moment to fear for their safety, they occupied but one

room and provided an exit, which might be useful in case of

an attack. The lackeys were sent to their several posts,

except that Grimaud lay on a truss of straw across the

doorway.

D'Artagnan was thoughtful and seemed for the moment to have

lost his usual loquacity. Porthos, who could never see

anything that was not self-evident, talked to him as usual.

He replied in monosyllables and Athos and Aramis looked

significantly at one another.

Next morning D'Artagnan was the first to rise. He had been

down to the stables, already taken a look at the horses and

given the necessary orders for the day, whilst Athos and

Aramis were still in bed and Porthos snoring.

At eight o'clock the march was resumed in the same order as

the night before, except that D'Artagnan left his friends

and began to renew the acquaintance which he had already

struck up with Monsieur Groslow.

Groslow, whom D'Artagnan's praises had greatly pleased,

welcomed him with a gracious smile.

"Really, sir," D'Artagnan said to him, "I am pleased to find

one with whom to talk in my own poor tongue. My friend,

Monsieur du Vallon, is of a very melancholy disposition, so

much so, that one can scarcely get three words out of him

all day. As for our two prisoners, you can imagine that they

are but little in the vein for conversation."

"They are hot royalists," said Groslow.

"The more reason they should be sulky with us for having

captured the Stuart, for whom, I hope, you're preparing a

pretty trial."

"Why," said Groslow, "that is just what we are taking him to

London for."

"And you never by any chance lose sight of him, I presume?"

"I should think not, indeed. You see he has a truly royal

escort."

"Ay, there's no fear in the daytime; but at night?"

"We redouble our precautions."

"And what method of surveillance do you employ?"

"Eight men remain constantly in his room."

"The deuce, he is well guarded, then. But besides these

eight men, you doubtless place some guard outside?"

"Oh, no! Just think. What would you have two men without

arms do against eight armed men?"

"Two men -- how do you mean?"

"Yes, the king and his lackey."

"Oh! then they allow the lackey to remain with him?"

"Yes; Stuart begged this favor and Harrison consented. Under

pretense that he's a king it appears he cannot dress or

undress without assistance."

"Really, captain," said D'Artagnan, determined to continue

on the laudatory tack on which he had commenced, "the more I

listen to you the more surprised I am at the easy and

elegant manner in which you speak French. You have lived

three years in Paris? May I ask what you were doing there?"

"My father, who is a merchant, placed me with his

correspondent, who in turn sent his son to join our house in

London."

"Were you pleased with Paris, sir?"

"Yes, but you are much in want of a revolution like our own

-- not against your king, who is a mere child, but against

that lazar of an Italian, the queen's favorite."

"Ah! I am quite of your opinion, sir, and we should soon

make an end of Mazarin if we had only a dozen officers like

yourself, without prejudices, vigilant and incorruptible."

"But," said the officer, "I thought you were in his service

and that it was he who sent you to General Cromwell."

"That is to say I am in the king's service, and that knowing

he wanted to send some one to England, I solicited the

appointment, so great was my desire to know the man of

genius who now governs the three kingdoms. So that when he

proposed to us to draw our swords in honor of old England

you see how we snapped up the proposition."

"Yes, I know that you charged by the side of Mordaunt."

"On his right and left, sir. Ah! there's another brave and

excellent young man."

"Do you know him?" asked the officer.

"Yes, very well. Monsieur du Vallon and myself came from

France with him."

"It appears, too, you kept him waiting a long time at

Boulogne."

"What would you have? I was like you, and had a king in

keeping."

"Aha!" said Groslow; "what king?"

"Our own, to be sure, the little one -- Louis XIV."

"And how long had you to take care of him?"

"Three nights; and, by my troth, I shall always remember

those three nights with a certain pleasure."

"How do you mean?"

"I mean that my friends, officers in the guards and

mousquetaires, came to keep me company and we passed the

night in feasting, drinking, dicing."

"Ah true," said the Englishman, with a sigh; "you Frenchmen

are born boon companions."

"And don't you play, too, when you are on guard?"

"Never," said the Englishman.

"In that case you must be horribly bored, and have my

sympathy."

"The fact is, I look to my turn for keeping guard with

horror. It's tiresome work to keep awake a whole night."

"Yes, but with a jovial partner and dice, and guineas

clinking on the cloth, the night passes like a dream. You

don't like playing, then?"

"On the contrary, I do."

"Lansquenet, for instance?"

"Devoted to it. I used to play almost every night in

France."

"And since your return to England?"

"I have not handled a card or dice-box."

"I sincerely pity you," said D'Artagnan, with an air of

profound compassion.

"Look here," said the Englishman.

"Well?"

"To-morrow I am on guard."

"In Stuart's room?"

"Yes; come and pass the night with me."

"Impossible!"

"Impossible! why so?"

"I play with Monsieur du Vallon every night. Sometimes we

don't go to bed at all!"

"Well, what of that?"

"Why, he would be annoyed if I did not play with him."

"Does he play well?"

"I have seen him lose as much as two thousand pistoles,

laughing all the while till the tears rolled down."

"Bring him with you, then."

"But how about our prisoners?"

"Let your servants guard them."

"Yes, and give them a chance of escaping," said D'Artagnan.

"Why, one of them is a rich lord from Touraine and the other

a knight of Malta, of noble family. We have arranged the

ransom of each of them -- 2,000 on arriving in France. We

are reluctant to leave for a single moment men whom our

lackeys know to be millionaires. It is true we plundered

them a little when we took them, and I will even confess

that it is their purse that Monsieur du Vallon and I draw on

in our nightly play. Still, they may have concealed some

precious stone, some valuable diamond; so that we are like

those misers who are unable to absent themselves from their

treasures. We have made ourselves the constant guardians of

our men, and while I sleep Monsieur du Vallon watches."

"Ah! ah!" said Groslow.

"You see, then, why I must decline your polite invitation,

which is especially attractive to me, because nothing is so

wearisome as to play night after night with the same person;

the chances always balance and at the month's end nothing is

gained or lost."

"Ah!" said Groslow, sighing; "there is something still more

wearisome, and that is not to play at all."

"I can understand that," said D'Artagnan.

"But, come," resumed the Englishman, "are these men of yours

dangerous?"

"In what respect?"

"Are they capable of attempting violence?"

D'Artagnan burst out laughing at the idea.

"Jesus Dieu!" he cried; "one of them is trembling with

fever, having failed to adapt himself to this charming

country of yours, and the other is a knight of Malta, as

timid as a young girl; and for greater security we have

taken from them even their penknives and pocket scissors."

"Well, then," said Groslow, "bring them with you."

"But really ---- " said D'Artagnan.

"I have eight men on guard, you know. Four of them can guard

the king and the other four your prisoners. I'll manage it

somehow, you will see."

"But," said D'Artagnan, "now I think of it -- what is to

prevent our beginning to-night?"

"Nothing at all," said Groslow.

"Just so. Come to us this evening and to-morrow we'll return

your visit."

"Capital! This evening with you, to-morrow at Stuart's, the

next day with me."

"You see, that with a little forethought one can lead a

merry life anywhere and everywhere," said D'Artagnan.

"Yes, with Frenchmen, and Frenchmen like you."

"And Monsieur du Vallon," added the other. "You will see

what a fellow he is; a man who nearly killed Mazarin between

two doors. They employ him because they are afraid of him.

Ah, there he is calling me now. You'll excuse me, I know."

They exchanged bows and D'Artagnan returned to his

companions.

"What on earth can you have been saying to that bulldog?"

exclaimed Porthos.

"My dear fellow, don't speak like that of Monsieur Groslow.

He's one of my most intimate friends."

"One of your friends!" cried Porthos, "this butcher of

unarmed farmers!"

"Hush! my dear Porthos. Monsieur Groslow is perhaps rather

hasty, it's true, but at bottom I have discovered two good

qualities in him -- he is conceited and stupid."

Porthos opened his eyes in amazement; Athos and Aramis

looked at one another and smiled; they knew D'Artagnan, and

knew that he did nothing without a purpose.

"But," continued D'Artagnan, "you shall judge of him for

yourself. He is coming to play with us this evening."

"Oho!" said Porthos, his eyes glistening at the news. "Is he

rich?"

"He's the son of one of the wealthiest merchants in London."

"And knows lansquenet?"

"Adores it."

"Basset?"

"His mania.'

"Biribi?"

"Revels in it."

"Good," said Porthos; "we shall pass an agreeable evening."

"The more so, as it will be the prelude to a better."

"How so?"

"We invite him to play to-night; he has invited us in return

to-morrow. But wait. To-night we stop at Derby; and if there

is a bottle of wine in the town let Musqueton buy it. It

will be well to prepare a light supper, of which you, Athos

and Aramis, are not to partake -- Athos, because I told him

you had a fever; Aramis, because you are a knight of Malta

and won't mix with fellows like us. Do you understand?"

"That's no doubt very fine," said Porthos; "but deuce take

me if I understand at all."

"Porthos, my friend, you know I am descended on the father's

side from the Prophets and on the mother's from the Sybils,

and that I only speak in parables and riddles. Let those who

have ears hear and those who have eyes see; I can tell you

nothing more at present."

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页