饭饭TXT > 海外名作 > 《二十年后/Twenty Years After》作者:[法]大仲马/译者:傅辛【完结】 > Twenty_Years_After(二十年后).txt

第 88 页

作者:法-大仲马/译者:傅辛 当前章节:15402 字 更新时间:2026-6-19 02:53

Blaisois was in a state of great excitement; he was in

ecstasies. Of all the exploits performed since their arrival

in England by the extraordinary men with whom he had the

honor to be associated, this seemed without question to be

the most wonderful.

"You are about to see" said Musqueton, looking at Blaisois

with an expression of superiority which the latter did not

even think of questioning, "you are about to see, Blaisois,

how we old soldiers drink when we are thirsty."

"My cloak," said Grimaud, from the bottom of the hold.

"What do you want?" asked Blaisois.

"My cloak -- stop up the aperture with it."

"Why?" asked Blaisois.

"Simpleton!" exclaimed Musqueton; "suppose any one came into

the room."

"Ah, true," cried Blaisois, with evident admiration; "but it

will be dark in the cellar."

"Grimaud always sees, dark or light, night as well as day,"

answered Musqueton.

"That is lucky," said Blaisois. "As for me, when I have no

candle I can't take two steps without knocking against

something."

"That's because you haven't served," said Musqueton. "Had

you been in the army you would have been able to pick up a

needle on the floor of a closed oven. But hark! I think some

one is coming."

Musqueton made, with a low whistling sound, the sign of

alarm well known to the lackeys in the days of their youth,

resumed his place at the table and made a sign to Blaisois

to follow his example.

Blaisois obeyed.

The door of their cabin was opened. Two men, wrapped in

their cloaks, appeared.

"Oho!" said they, "not in bed at a quarter past eleven.

That's against all rules. In a quarter of an hour let every

one be in bed and snoring."

These two men then went toward the compartment in which

Grimaud was secreted; opened the door, entered and shut it

after them.

"Ah!" cried Blaisois, "he is lost!"

"Grimaud's a cunning fellow," murmured Musqueton.

They waited for ten minutes, during which time no noise was

heard that might indicate that Grimaud was discovered, and

at the expiration of that anxious interval the two men

returned, closed the door after them, and repeating their

orders that the servants should go to bed and extinguish

their lights, disappeared.

"Shall we obey?" asked Blaisois. "All this looks

suspicious."

"They said a quarter of an hour. We still have five

minutes," replied Musqueton.

"Suppose we warn the masters."

"Let's wait for Grimaud."

"But perhaps they have killed him."

"Grimaud would have cried out."

"You know he is almost dumb."

"We should have heard the blow, then."

"But if he doesn't return?"

"Here he is."

At that very moment Grimaud drew back the cloak which hid

the aperture and came in with his face livid, his eyes

staring wide open with terror, so that the pupils were

contracted almost to nothing, with a large circle of white

around them. He held in his hand a tankard full of a dark

substance, and approaching the gleam of light shed by the

lamp he uttered this single monosyllable: "Oh!" with such an

expression of extreme terror that Musqueton started,

alarmed, and Blaisois was near fainting from fright.

Both, however, cast an inquisitive glance into the tankard

-- it was full of gunpowder.

Convinced that the ship was full of powder instead of having

a cargo of wine, Grimaud hastened to awake D'Artagnan, who

had no sooner beheld him than he perceived that something

extraordinary had taken place. Imposing silence, Grimaud put

out the little night lamp, then knelt down and poured into

the lieutenant's ear a recital melodramatic enough not to

require play of feature to give it pith.

This was the gist of his strange story:

The first barrel that Grimaud had found on passing into the

compartment he struck -- it was empty. He passed on to

another -- it, also, was empty, but the third which he tried

was, from the dull sound it gave out, evidently full. At

this point Grimaud stopped and was preparing to make a hole

with his gimlet, when he found a spigot; he therefore placed

his tankard under it and turned the spout; something,

whatever it was the cask contained, fell silently into the

tankard.

Whilst he was thinking that he should first taste the liquor

which the tankard contained before taking it to his

companions, the door of the cellar opened and a man with a

lantern in his hands and enveloped in a cloak, came and

stood just before the hogshead, behind which Grimaud, on

hearing him come in, instantly crept. This was Groslow. He

was accompanied by another man, who carried in his hand

something long and flexible rolled up, resembling a washing

line. His face was hidden under the wide brim of his hat.

Grimaud, thinking that they had come, as he had, to try the

port wine, effaced himself behind his cask and consoled

himself with the reflection that if he were discovered the

crime was not a great one.

"Have you the wick?" asked the one who carried the lantern.

"Here it is," answered the other.

At the voice of this last speaker, Grimaud started and felt

a shudder creeping through his very marrow. He rose gently,

so that his head was just above the round of the barrel, and

under the large hat he recognized the pale face of Mordaunt.

"How long will this fuse burn?" asked this person.

"About five minutes," replied the captain.

That voice also was known to Grimaud. He looked from one to

the other and after Mordaunt he recognized Groslow.

"Then tell the men to be in readiness -- don't tell them why

now. When the clock strikes a quarter after midnight collect

your men. Get down into the longboat."

"That is, when I have lighted the match?"

"I will undertake that. I wish to be sure of my revenge. Are

the oars in the boat?"

"Everything is ready."

"'Tis well."

Mordaunt knelt down and fastened one end of the train to the

spigot, in order that he might have nothing to do but to set

it on fire at the opposite end with the match.

He then arose.

"You hear me -- at a quarter past midnight -- in fact, in

twenty minutes."

"I understand all perfectly, sir," replied Groslow; "but

allow me to say there is great danger in what you undertake;

would it not be better to intrust one of the men to set fire

to the train?"

"My dear Groslow," answered Mordaunt, "you know the French

proverb, `Nothing one does not do one's self is ever well

done.' I shall abide by that rule."

Grimaud had heard all this, if he had not understood it. But

what he saw made good what he lacked in perfect

comprehension of the language. He had seen the two mortal

enemies of the musketeers, had seen Mordaunt adjust the

fuse; he had heard the proverb, which Mordaunt had given in

French. Then he felt and felt again the contents of the

tankard he held in his hand; and, instead of the lively

liquor expected by Blaisois and Musqueton, he found beneath

his fingers the grains of some coarse powder.

Mordaunt went away with the captain. At the door he stopped

to listen.

"Do you hear how they sleep?" he asked.

In fact, Porthos could be heard snoring through the

partition.

"'Tis God who gives them into our hands," answered Groslow.

"This time the devil himself shall not save them," rejoined

Mordaunt.

And they went out together.

72

End of the Port Wine Mystery.

Grimaud waited till he heard the bolt grind in the lock and

when he was satisfied that he was alone he slowly rose from

his recumbent posture.

"Ah!" he said, wiping with his sleeve large drops of sweat

from his forehead, "how lucky it was that Musqueton was

thirsty!"

He made haste to pass out by the opening, still thinking

himself in a dream; but the sight of the gunpowder in the

tankard proved to him that his dream was a fatal nightmare.

It may be imagined that D'Artagnan listened to these details

with increasing interest; before Grimaud had finished he

rose without noise and putting his mouth to Aramis's ear,

and at the same time touching him on the shoulder to prevent

a sudden movement:

"Chevalier," he said, "get up and don't make the least

noise."

Aramis awoke. D'Artagnan, pressing his hand, repeated his

call. Aramis obeyed.

"Athos is near you," said D'Artagnan; "warn him as I have

warned you."

Aramis easily aroused Athos, whose sleep was light, like

that of all persons of a finely organized constitution. But

there was more difficulty in arousing Porthos. He was

beginning to ask full explanation of that breaking in on his

sleep, which was very annoying to him, when D'Artagnan,

instead of explaining, closed his mouth with his hand.

Then our Gascon, extending his arms, drew to him the heads

of his three friends till they almost touched one another.

"Friends," he said, "we must leave this craft at once or we

are dead men."

"Bah!" said Athos, "are you still afraid?"

"Do you know who is captain of this vessel?"

"No."

"Captain Groslow."

The shudder of the three musketeers showed to D'Artagnan

that his words began to make some impression on them.

"Groslow!" said Aramis; "the devil!

"Who is this Groslow?" asked Porthos. "I don't remember

him."

"Groslow is the man who broke Parry's head and is now

getting ready to break ours."

"Oh! oh!"

"And do you know who is his lieutenant?"

"His lieutenant? There is none," said Athos. "They don't

have lieutenants in a felucca manned by a crew of four."

"Yes, but Monsieur Groslow is not a captain of the ordinary

kind; he has a lieutenant, and that lieutenant is Monsieur

Mordaunt."

This time the musketeers did more than shudder -- they

almost cried out. Those invincible men were subject to a

mysterious and fatal influence which that name had over

them; the mere sound of it filled them with terror.

"What shall we do?" said Athos.

"We must seize the felucca," said Aramis.

"And kill him," said Porthos.

"The felucca is mined," said D'Artagnan. "Those casks which

I took for casks of port wine are filled with powder. When

Mordaunt finds himself discovered he will destroy all,

friends and foes; and on my word he would be bad company in

going either to Heaven or to hell."

"You have some plan, then?" asked Athos.

"Yes."

"What is it?"

"Have you confidence in me?"

"Give your orders," said the three musketeers.

"Wry well; come this way."

D'Artagnan went toward a very small, low window, just large

enough to let a man through. He turned it gently on its

hinges.

"There," he said, "is our road."

"The deuce! it is a very cold one, my dear friend," said

Aramis.

"Stay here, if you like, but I warn you 'twill be rather too

warm presently."

"But we cannot swim to the shore."

"The longboat is yonder, lashed to the felucca. We will take

possession of it and cut the cable. Come, my friends."

"A moment's delay," said Athos; "our servants?"

"Here we are!" they cried.

Meantime the three friends were standing motionless before

the awful sight which D'Artagnan, in raising the shutters,

had disclosed to them through the narrow opening of the

window.

Those who have once beheld such a spectacle know that there

is nothing more solemn, more striking, than the raging sea,

rolling, with its deafening roar, its dark billows beneath

the pale light of a wintry moon.

"Gracious Heaven, we are hesitating!" cried D'Artagnan; "if

we hesitate what will the servants do?"

"I do not hesitate, you know," said Grimaud.

"Sir," interposed Blaisois, "I warn you that I can only swim

in rivers."

"And I not at all," said Musqueton.

But D'Artagnan had now slipped through the window.

"You have decided, friend?" said Athos.

"Yes," the Gascon answered; "Athos! you, who are a perfect

being, bid spirit triumph over body. Do you, Aramis, order

the servants. Porthos, kill every one who stands in your

way."

And after pressing the hand of Athos, D'Artagnan chose a

moment when the ship rolled backward, so that he had only to

plunge into the water, which was already up to his waist.

Athos followed him before the felucca rose again on the

waves; the cable which tied the boat to the vessel was then

seen plainly rising out of the sea.

D'Artagnan swam to it and held it, suspending himself by

this rope, his head alone out of water.

In one second Athos joined him.

Then they saw, as the felucca turned, two other heads

peeping, those of Aramis and Grimaud.

"I am uneasy about Blaisois," said Athos; "he can, he says,

only swim in rivers."

"When people can swim at all they can swim anywhere. To the

boat! to the boat!"

"But Porthos, I do not see him."

"Porthos is coming -- he swims like Leviathan."

In fact, Porthos did not appear; for a scene, half tragedy

and half comedy, had been performed by him with Musqueton

and Blaisois, who, frightened by the noise of the sea, by

the whistling of the wind, by the sight of that dark water

yawning like a gulf beneath them, shrank back instead of

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页