饭饭TXT > 海外名作 > 《罪与罚》作者:[俄]陀思妥耶夫斯基【完结】 > 世界文学名著__罪与罚.txt

  第二章.7

作者:俄-陀思妥耶夫斯基 当前章节:2149 字 更新时间:2026-6-18 16:20

拉斯科利尼科夫贪婪地听着。

拉祖米欣酒后说漏了嘴。

“我当时昏倒是因为闷热和那股油漆味,”拉斯科利尼科夫说。

“这还用得着解释吗!而且不单是因为油漆味:你发烧整整一个月了;佐西莫夫可以证明!不过现在这个小孩子是多么失望,你简直无法想象!他说:‘我抵不上这个人的一个小指头/就是说,抵不上你的一个小指头。有时,老兄,有时他心肠也是好的。不过这个教训,今天在‘水晶宫’里对他的这个教训,这真是再好也不过了!要知道,一开头你可把他吓坏了,吓得他直发抖!你几乎使他又对这荒唐透顶的想法深信不疑,后来,突然,——向他伸出舌头,那意思就是说:‘给,怎么,你胜利了吗/妙极了!现在他给击败了,羞愧得无地自容!你真是个能手,真的,对他们,就得这样。唉,可惜我不在场!现在他在等着你,很想见到你。波尔菲里也想跟你认识认识……”

“可是……这个人也……可是他们为什么把我当作疯子?”

“我的意思是,并不是把你当成疯子。我,老兄,似乎我258罪与罚跟你扯得太多了……你要知道,不久前,他感到惊讶的是,你只对这一点感兴趣;现在清楚了,你为什么会感兴趣;了解了一切情况……当时这让你多么生气,而且和病纠缠在一起……我,老兄,稍有点儿醉了,不过鬼知道他心里有什么想法……我跟你说:他对精神病发生了浓厚兴趣。不过你别在乎……”

有半分钟光景,两人都没有说话。

“你听我说,拉祖米欣,”拉斯科利尼科夫说,“我要坦率地告诉你,我刚去过一个死人家里,有个官员死了……我把我的钱全给了他们……除此而外,刚刚有人吻过我,即使我杀过人,这人也会……总而言之,在那里我还看到了另一个人……帽子上插着火红色的羽毛……不过,我是在说胡话;我很虚弱,你扶着我点儿……这就到楼梯了,不是吗……”

“你怎么了?你怎么了?”

惊慌起来的拉祖米欣问。

“头有点儿晕,不过问题不在这里,而在于,我是这么忧郁!就像女人似的……真的!你看,这是什么?你瞧,你瞧1“什么?”

“难道你没看见?我屋里的灯光,看到了吗?从门缝里……”

“他们已经站在最后一道楼梯前,站在女房东的门边了,从楼下当真可以看到,拉斯科利尼科夫的小屋里有灯光。

“奇怪!也许是娜斯塔西娅,”拉祖米欣说。

“这个时候她从来不去我那儿,再说,她早就睡了,不过……对我来说,反正一样!再见1“你怎么这么说呢?我送你回家,和你一道进去1罪与罚259“我知道你会和我一道进去,不过我想在这儿和你握手告别。好,把手伸出来,再见1“你怎么了,罗佳?”

“没什么;咱们走吧;你可以作为证人……”

他们开始上楼梯了,拉祖米欣脑子里闪过一个念头,心想,也许佐西莫夫是对的。

“唉!我跟他胡扯,搅得他心烦意乱了1他喃喃地自言自语。来到房门前,他们突然听到屋里有说话的声音。

“这里到底是怎么回事?”

拉祖米欣大声叫喊。

拉斯科利尼科夫第一个上去抓住门把手,把门打开,把门大敞开以后,却站在门口呆呆地一动也不动了。

他的母亲和妹妹坐在他屋里的沙发上,已经等了他一个半钟头了。

为什么他最没料到的就是她们的到来,对她们也想得最少呢,尽管今天又得到消息,说她们已经动身,已经在路上,马上就会到了?

在这一个半钟头里她们争先恐后地询问娜斯塔西娅,现在她还站在她们面前,而且已经把所有详细情况全都告诉她们了。

听说他“今天逃跑了”,可他还有病,而且从她的叙述中可以发觉,他一定还在神智不清,她们都吓坏了0天哪,他是怎么了1两人都哭了。

在这一个半钟头的等待中,她俩都忍受了难以想象的痛苦。

迎接拉斯科利尼科夫出现的是一声充满激情的高兴的呼

喊。

两人一起向他扑了过来。

但是他一动不动地站着,好像是个死人;一种让他无法忍受、突然涌上心头的感觉恰似晴天一声霹雳,击中了他。

他的手也没有抬起来去拥抱她们:手抬不起来。

母亲和妹妹把他紧紧抱在怀里,吻他,又是笑,又260罪与罚是哭…

他后退了一步,摇晃了一下,就昏倒在地板上了。

惊慌,恐惧的呼喊,呻吟…

站在门口的拉祖米欣飞快跑进屋里,把病人抱在自己强壮有力的手里,不一会儿病人在沙发上醒过来了。

“没关系,没关系1他对母亲和妹妹大声嚷,“这是昏厥,这不要紧!医生刚刚说过,他好得多了,他身体完全健康!拿水来!瞧,他正在醒过来,瞧,已经醒过来了-…”

他一把抓住杜涅奇卡的手,差点儿没把她的手扭得脱臼,让她弯下腰去看看,“他已经醒过来了”。

母亲和妹妹十分感动而又感激地看着拉祖米欣,简直把他看作神明;她们已经从娜斯塔西娅那里听说,在她们的罗佳患病的这段时间里,对罗佳来说,这个“机灵的年轻人”意味着什么,那天晚上母亲和杜尼娅私下里谈心的时候,普莉赫里娅·亚历山德罗芙娜·拉斯科利尼科娃就是把他叫作“机灵的年轻人”的。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页