饭饭TXT > 海外名作 > 《巴黎圣母院(法文版)》作者:[法]维克多·雨果【完结】 > 巴黎圣母院(法文版).txt

第 12 页

作者:法-维克多·雨果 当前章节:15445 字 更新时间:2026-6-19 10:46

le diable qui les a faits à l'image de sa fourche.

Cette exclamation le soulagea un peu, et une espèce de reflet rougeâtre

qu'il aperçut en ce moment au bout d'une longue et étroite ruelle, acheva de

relever son moral. − Dieu soit loué ! dit−il, c'est là\u8722Xbas ! Voilà ma

paillasse qui brûle. Et se comparant au nocher qui sombre dans la nuit : −

Salve, ajouta−t−il pieusement, salve, maris stella !

Adressait−il ce fragment de litanie à la sainte Vierge ou à la paillasse ?

c'est ce que nous ignorons parfaitement.

À peine avait−il fait quelques pas dans la longue ruelle, laquelle était en

pente, non pavée, et de plus en plus boueuse et inclinée, qu'il remarqua

quelque chose d'assez singulier. Elle n'était pas déserte, Çà et là, dans sa

longueur, rampaient je ne sais quelles masses vagues et informes, se

dirigeant toutes vers la lueur qui vacillait au bout de la rue, comme ces

lourds insectes qui se traînent la nuit de brin d'herbe en brin d'herbe vers

un feu de pâtre.

Rien ne rend aventureux comme de ne pas sentir la place de son gousset.

Gringoire continua de s'avancer, et eut bientôt rejoint celle de ces larves

qui se traînait le plus paresseusement à la suite des autres. En s'en

approchant, il vit que ce n'était rien autre chose qu'un misérable

cul−de−jatte qui sautelait sur ses deux mains, comme un faucheux blessé

qui n'a plus que deux pattes. Au moment où il passa près de cette espèce

d'araignée à face humaine, elle éleva vers lui une voix lamentable : − La

buona mancia, signor ! la buona mancia !

− Que le diable t'emporte, dit Gringoire, et moi avec toi, si je sais ce que tu

veux dire !

Et il passa outre.

Il rejoignit une autre de ces masses ambulantes, et l'examina. C'était un

perclus, à la fois boiteux et manchot, et si manchot et si boiteux que le

système compliqué de béquilles et de jambes de bois qui le soutenait lui

donnait l'air d'un échafaudage de maçons en marche. Gringoire, qui avait

les comparaisons nobles et classiques, le compara dans sa pensée au

trépied vivant de Vulcain.

Ce trépied vivant le salua au passage, mais en arrêtant son chapeau à la

Notre Dame de Paris

VI − LA CRUCHE CASSEE

76

hauteur du menton de Gringoire, comme un plat à barbe, et en lui criant

aux oreilles :

− Señor caballero, para comprar un pedaso de pan !

− Il paraît, dit Gringoire, que celui−là parle aussi ; mais c'est une rude

langue, et il est plus heureux que moi s'il la comprend.

Puis se frappant le front par une subite transition d'idée : − À propos, que

diable voulaient−ils dire ce matin avec leur Esmeralda ?

Il voulut doubler le pas ; mais pour la troisième fois quelque chose lui

barra le chemin. Ce quelque chose, ou plutôt ce quelqu'un, c'était un

aveugle, un petit aveugle à face juive et barbue, qui, ramant dans l'espace

autour de lui avec un bâton, et remorqué par un gros chien, lui nasilla avec

un accent hongrois : Facitote caritatem !

− À la bonne heure ! dit Pierre Gringoire, en voilà un enfin qui parle un

langage chrétien. Il faut que j'aie la mine bien aumônière pour qu'on me

demande ainsi la charité dans l'état de maigreur où est ma bourse. Mon ami

(et il se tournait vers l'aveugle), j'ai vendu la semaine passée ma dernière

chemise ; c'est−à\u8722Xdire, puisque vous ne comprenez que la langue de

Cicéro : Vendidi hebdomade nuper transita meam ultimam chemisam.

Cela dit, il tourna le dos à l'aveugle, et poursuivit son chemin ; mais

l'aveugle se mit à allonger le pas en même temps que lui, et voilà que le

perclus, voilà que le cul−de−jatte surviennent de leur côté avec grande hâte

et grand bruit d'écuelle et de béquilles sur le pavé. Puis, tous trois,

s'entreculbutant aux trousses du pauvre Gringoire, se mirent à lui chanter

leur chanson :

− Caritatem ! chantait l'aveugle.

− La buona mancia ! chantait le cul−de−jatte.

Et le boiteux relevait la phrase musicale en répétant : − Un pedaso de pan !

Gringoire se boucha les oreilles. − Ô tour de Babel ! s'écria−t−il.

Il se mit à courir. L'aveugle courut. Le boiteux courut. Le cul−de−jatte

courut.

Et puis, à mesure qu'il s'enfonçait dans la rue, culs−de−jatte, aveugles,

boiteux, pullulaient autour de lui, et des manchots, et des borgnes, et des

lépreux avec leurs plaies, qui sortant des maisons, qui des petites rues

adjacentes, qui des soupiraux des caves, hurlant, beuglant, glapissant, tous

clopin−clopant, cahin−caha, se ruant vers la lumière, et vautrés dans la

Notre Dame de Paris

VI − LA CRUCHE CASSEE

77

fange comme des limaces après la pluie.

Gringoire, toujours suivi par ses trois persécuteurs, et ne sachant trop ce

que cela allait devenir, marchait effaré au milieu des autres, tournant les

boiteux, enjambant les culs−de−jatte, les pieds empêtrés dans cette

fourmilière d'éclopés, comme ce capitaine anglais qui s'enlisa dans un

troupeau de crabes. L'idée lui vint d'essayer de retourner sur ses pas. Mais

il était trop tard. Toute cette légion s'était refermée derrière lui, et ses trois

mendiants le tenaient. Il continua donc, poussé à la fois par ce flot

irrésistible, par la peur et par un vertige qui lui faisait de tout cela une sorte

de rêve horrible.

Enfin, il atteignit l'extrémité de la rue. Elle débouchait sur une place

immense, où mille lumières éparses vacillaient dans le brouillard confus de

la nuit.

Gringoire s'y jeta, espérant échapper par la vitesse de ses jambes aux trois

spectres infirmes qui s'étaient cramponnés à lui.

− Ondè vas, hombre ! cria le perclus jetant là ses béquilles, et courant après

lui avec les deux meilleures jambes qui eussent jamais tracé un pas

géométrique sur le pavé de Paris.

Cependant le cul−de−jatte, debout sur ses pieds, coiffait Gringoire de sa

lourde jatte ferrée, et l'aveugle le regardait en face avec des yeux

flamboyants.

− Où suis−je ? dit le poète terrifié.

− Dans la Cour des Miracles, répondit un quatrième spectre qui les avait

accostés.

− Sur mon âme, reprit Gringoire, je vois bien les aveugles qui regardent et

les boiteux qui courent ; mais où est le Sauveur ?

Ils répondirent par un éclat de rire sinistre.

Le pauvre poète jeta les yeux autour de lui. Il était en effet dans cette

redoutable Cour des Miracles, où jamais honnête homme n'avait pénétré à

pareille heure ; cercle magique où les officiers du Châtelet et les sergents

de la prévôté qui s'y aventuraient disparaissaient en miettes ; cité des

voleurs, hideuse verrue à la face de Paris ; égout d'où s'échappait chaque

matin, et où revenait croupir chaque nuit ce ruisseau de vices, de mendicité

et de vagabondage toujours débordé dans les rues des capitales ; ruche

monstrueuse où rentraient le soir avec leur butin tous les frelons de l'ordre

Notre Dame de Paris

VI − LA CRUCHE CASSEE

78

social ; hôpital menteur où le bohémien, le moine défroqué, l'écolier perdu,

les vauriens de toutes les nations, espagnols, italiens, allemands, de toutes

les religions, juifs, chrétiens, mahométans, idolâtres, couverts de plaies

fardées, mendiants le jour, se transfiguraient la nuit en brigands ; immense

vestiaire, en un mot, où s'habillaient et se déshabillaient à cette époque tous

les acteurs de cette comédie éternelle que le vol, la prostitution et le

meurtre jouent sur le pavé de Paris.

C'était une vaste place, irrégulière et mal pavée, comme toutes les places

de Paris alors. Des feux, autour desquels fourmillaient des groupes

étranges, y brillaient çà et là. Tout cela allait, venait, criait. On entendait

des rires aigus, des vagissements d'enfants, des voix de femmes. Les

mains, les têtes de cette foule, noires sur le fond lumineux, y découpaient

mille gestes bizarres. Par moments, sur le sol, où tremblait la clarté des

feux, mêlée à de grandes ombres indéfinies, on pouvait voir passer un

chien qui ressemblait à un homme, un homme qui ressemblait à un chien.

Les limites des races et des espèces semblaient s'effacer dans cette cité

comme dans un pandémonium. Hommes, femmes, bêtes, âge, sexe, santé,

maladie, tout semblait être en commun parmi ce peuple ; tout allait

ensemble, mêlé, confondu, superposé ; chacun y participait de tout.

Le rayonnement chancelant et pauvre des feux permettait à Gringoire de

distinguer, à travers son trouble, tout à l'entour de l'immense place, un

hideux encadrement de vieilles maisons dont les façades vermoulues,

ratatinées, rabougries, percées chacune d'une ou deux lucarnes éclairées,

lui semblaient dans l'ombre d'énormes têtes de vieilles femmes, rangées en

cercle, monstrueuses et rechignées, qui regardaient le sabbat en clignant

des yeux.

C'était comme un nouveau monde, inconnu, inouï, difforme, reptile,

fourmillant, fantastique.

Gringoire, de plus en plus effaré, pris par les trois mendiants comme par

trois tenailles, assourdi d'une foule d'autres visages qui moutonnaient et

aboyaient autour de lui, le malencontreux Gringoire tâchait de rallier sa

présence d'esprit pour se rappeler si l'on était à un samedi. Mais ses efforts

étaient vains ; le fil de sa mémoire et de sa pensée était rompu ; et doutant

de tout, flottant de ce qu'il voyait à ce qu'il sentait, il se prisait cette

insoluble question : − Si je suis, cela est−il ? si cela est, suis−je ?

Notre Dame de Paris

VI − LA CRUCHE CASSEE

79

En ce moment, un cri distinct s'éleva dans la cohue bourdonnante qui

l'enveloppait : − Menons−le au roi ! menons−le au roi !

− Sainte Vierge ! murmura Gringoire, le roi d'ici, ce doit être un bouc.

− Au roi ! au roi ! répétèrent toutes les voix.

On l'entraîna. Ce fut à qui mettrait la griffe sur lui. Mais les trois mendiants

ne lâchaient pas prise, et l'arrachaient aux autres en hurlant : Il est à nous !

Le pourpoint déjà malade du poète rendit le dernier soupir dans cette lutte.

En traversant l'horrible place, son vertige se dissipa. Au bout de quelques

pas, le sentiment de la réalité lui était revenu. Il commençait à se faire à

l'atmosphère du lieu. Dans le premier moment, de sa tête de poète, ou

peut−être, tout simplement et tout prosaïquement, de son estomac vide, il

s'était élevé une fumée, une vapeur pour ainsi dire, qui, se répandant entre

les objets et lui, ne les lui avait laissé entrevoir que dans la brume

incohérente du cauchemar, dans ces ténèbres des rêves qui font trembler

tous les contours, grimacer toutes les formes, s'agglomérer les objets en

groupes démesurés, dilatant les choses en chimères et les hommes en

fantômes. Peu à peu à cette hallucination succéda un regard moins égaré et

moins grossissant. Le réel se faisait jour autour de lui, lui heurtait les yeux,

lui heurtait les pieds, et démolissait pièce à pièce toute l'effroyable poésie

dont il s'était cru d'abord entouré. Il fallut bien s'apercevoir qu'il ne

marchait pas dans le Styx, mais dans la boue, qu'il n'était pas coudoyé par

des démons, mais par des voleurs ; qu'il n'y allait pas de son âme, mais tout

bonnement de sa vie (puisqu'il lui manquait ce précieux conciliateur qui se

place si efficacement entre le bandit et l'honnête homme : la bourse).

Enfin, en examinant l'orgie de plus près et avec plus de sang−froid, il

tomba du sabbat au cabaret.

La Cour des Miracles n'était en effet qu'un cabaret, mais un cabaret de

brigands, tout aussi rouge de sang que de vin.

Le spectacle qui s'offrit à ses yeux, quand son escorte en guenilles le

déposa enfin au terme de sa course, n'était pas propre à le ramener à la

poésie, fût−ce même à la poésie de l'enfer. C'était plus que jamais la

prosaïque et brutale réalité de la taverne. Si nous n'étions pas au quinzième

siècle, nous dirions que Gringoire était descendu de Michel−Ange à Callot.

Autour d'un grand feu qui brûlait sur une large dalle ronde, et qui pénétrait

de ses flammes les tiges rougies d'un trépied vide pour le moment,

Notre Dame de Paris

VI − LA CRUCHE CASSEE

80

quelques tables vermoulues étaient dressées, çà et là, au hasard, sans que le

moindre laquais géomètre eût daigné ajuster leur parallélisme ou veiller à

ce qu'au moins elles ne se coupassent pas à des angles trop inusités. Sur

ces tables reluisaient quelques pots ruisselants de vin et de cervoise, et

autour de ces pots se groupaient force visages bachiques, empourprés de

feu et de vin. C'était un homme à gros ventre et à joviale figure qui

embrassait bruyamment une fille de joie, épaisse et charnue. C'était une

espèce de faux soldat, un narquois, comme on disait en argot, qui défaisait

en sifflant les bandages de sa fausse blessure, et qui dégourdissait son

genou sain et vigoureux, emmailloté depuis le matin dans mille ligatures.

Au rebours, c'était un malingreux qui préparait avec de l'éclaire et du sang

de boeuf sa jambe de Dieu du lendemain. Deux tables plus loin, un

coquillart, avec son costume complet de pèlerin, épelait la complainte de

Sainte−Reine, sans oublier la psalmodie et le nasillement. Ailleurs un

jeune hubin prenait leçon d'épilepsie d'un vieux sabouleux qui lui

enseignait l'art d'écumer en mâchant un morceau de savon. À côté, un

hydropique se dégonflait, et faisait boucher le nez à quatre ou cinq

larronnesses qui se disputaient à la même table un enfant volé dans la

soirée. Toutes circonstances qui, deux siècles plus tard, semblèrent si

ridicules à la cour, comme dit Sauval, qu'elles servirent de passe−temps au

roi et d'entrée au ballet royal de La Nuit, divisé en quatre parties et dansé

sur le théâtre du Petit−Bourbon. " Jamais, ajoute un témoin oculaire de

1653, les subites métamorphoses de la Cour des Miracles n'ont été plus

heureusement représentées. Benserade nous y prépara par des vers assez

galants. "

Le gros rire éclatait partout, et la chanson obscène. Chacun tirait à soi,

glosant et jurant sans écouter le voisin. Les pots trinquaient, et les querelles

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页