饭饭TXT > 海外名作 > 《巴黎圣母院(法文版)》作者:[法]维克多·雨果【完结】 > 巴黎圣母院(法文版).txt

第 77 页

作者:法-维克多·雨果 当前章节:15372 字 更新时间:2026-6-19 10:46

de fer.

La mère, voyant l'entrée faite, tomba devant l'ouverture en travers,

barricadant la brèche avec son corps, tordant ses heurtant la dalle de sa

tête, et criant d'une voix enrouée de fatigue qu'on entendait à peine : − Au

secours ! au feu ! au feu !

− Maintenant, prenez la fille, dit Tristan toujours impassible.

La mère regarda les soldats d'une manière si formidable qu'ils avaient plus

envie de reculer que d'avancer.

− Allons donc, reprit le prévôt. Henriet Cousin, toi !

Personne ne fit un pas.

Le prévôt jura : − Tête−Christ ! mes gens de guerre ! peur d'une femme !

− Monseigneur, dit Henriet, vous appelez cela une femme ?

− Elle a une crinière de lion ! dit un autre.

− Allons ! repartit le prévôt, la baie est assez large. Entrez−y trois de front,

comme à la brèche de Pontoise. Finissons, mort−Mahom ! Le premier qui

recule, j'en fais deux morceaux !

Placés entre le prévôt et la mère, tous deux menaçants, les soldats

hésitèrent un moment, puis, prenant leur parti, s'avancèrent vers le Trou

aux Rats.

Quand la recluse vit cela, elle se dressa brusquement sur les genoux, écarta

Notre Dame de Paris

I − LE PETIT SOULIER

478

ses cheveux de son visage, puis laissa retomber ses mains maigres et

écorchées sur ses cuisses. Alors de grosses larmes sortirent une à une de

ses yeux, elles descendaient par une ride le long de ses joues comme un

torrent par le lit qu'il s'est creusé. En même temps elle se mit à parler, mais

d'une voix si suppliante, si douce, si soumise et si poignante, qu'à l'entour

de Tristan plus d'un vieil argousin qui aurait mangé de la chair humaine

s'essuyait les yeux.

− Messeigneurs ! messieurs les sergents, un mot ! C'est une chose qu'il faut

que je vous dise. C'est ma fille, voyez−vous ? ma chère petite fille que

j'avais perdue ! Écoutez. C'est une histoire. Figurez−vous que je connais

très bien messieurs les sergents. Ils ont toujours été bons pour moi dans le

temps que les petits garçons me jetaient des pierres parce que je faisais la

vie d'amour. Voyez−vous ? vous me laisserez mon enfant, quand vous

saurez ! je suis une pauvre fille de joie. Ce sont les bohémiennes qui me

l'ont volée. Même que j'ai gardé son soulier quinze ans. Tenez, le voilà.

Elle avait ce pied−là. À Reims ! La Chantefleurie ! rue Folle−Peine ! Vous

avez connu cela peut−être. C'était moi. Dans votre jeunesse, alors, c'était

un beau temps. On passait de bons quarts d'heure. Vous aurez pitié de moi,

n'est−ce pas, messeigneurs ? Les égyptiennes me l'ont volée, elles me l'ont

cachée quinze ans. Je la croyais morte. Figurez−vous, mes bons amis, que

je la croyais morte, j'ai passé quinze ans ici, dans cette cave, sans feu

l'hiver. C'est dur, cela. Le pauvre cher petit soulier ! j'ai tant crié que le bon

Dieu m'a entendue. Cette nuit, il m'a rendu ma fille. C'est un miracle du

bon Dieu. Elle n'était pas morte. Vous ne me la prendrez pas, j'en suis sûre.

Encore si c'était moi, je ne dirais pas, mais elle, une enfant de seize ans !

laissez−lui le temps de voir le soleil ! − Qu'est−ce qu'elle vous a fait ? rien

du tout. Moi non plus. Si vous saviez que je n'ai qu'elle, que je suis vieille,

que c'est une bénédiction que la sainte Vierge m'envoie. Et puis, vous êtes

si bons tous ! Vous ne saviez pas que c'était ma fille, à présent vous le

savez. Oh ! je l'aime ! Monsieur le grand prévôt, j'aimerais mieux un trou à

mes entrailles qu'une égratignure à son doigt ! C'est vous qui avez l'air d'un

bon seigneur ! Ce que je vous dis là vous explique la chose, n'est−il pas

vrai ? Oh ! si vous avez eu une mère, monseigneur ! vous êtes le capitaine,

laissez−moi mon enfant ! Considérez que je vous prie à genoux, comme on

prie un Jésus−Christ ! Je ne demande rien à personne, je suis de Reims,

Notre Dame de Paris

I − LE PETIT SOULIER

479

messeigneurs, j'ai un petit champ de mon oncle Mahiet Pradon. Je ne suis

pas une mendiante. Je ne veux rien, mais je veux mon enfant ! Oh ! je veux

garder mon enfant ! Le bon Dieu, qui est le maître, ne me l'a pas rendue

pour rien ! Le roi ! vous dites le roi ! Cela ne lui fera déjà pas beaucoup de

plaisir qu'on tue ma petite fille ! Et puis le roi est bon ! C'est ma fille ! c'est

ma fille, à moi ! elle n'est pas au roi ! elle n'est pas à vous ! je veux m'en

aller ! nous voulons nous en aller ! Enfin, deux femmes qui passent, dont

l'une est la mère et l'autre la fille, on les laisse passer ! Laissez−nous

passer ! nous sommes de Reims. Oh ! vous êtes bien bons, messieurs les

sergents, je vous aime tous. Vous ne me prendrez pas ma chère petite, c'est

impossible ! N'est−ce pas que c'est tout à fait impossible ? Mon enfant !

mon enfant !

Nous n'essaierons pas de donner une idée de son geste, de son accent, des

larmes qu'elle buvait en parlant, des mains qu'elle joignait et puis tordait,

des sourires navrants, des regards noyés, des gémissements, des soupirs,

des cris misérables et saisissants qu'elle mêlait à ses paroles désordonnées,

folles et décousues. Quand elle se tut, Tristan l'Hermite fronça le sourcil,

mais c'était pour cacher une larme qui roulait dans son oeil de tigre. Il

surmonta pourtant cette faiblesse, et dit d'un ton bref : − Le roi le veut.

Puis, il se pencha à l'oreille d'Henriet Cousin, et lui dit tout bas : − Finis

vite ! Le redoutable prévôt sentait peut−être le coeur lui manquer, à lui

aussi.

Le bourreau et les sergents entrèrent dans la logette. La mère ne fit aucune

résistance, seulement elle se traîna vers sa fille et se jeta à corps perdu sur

elle. L'égyptienne vit les soldats s'approcher. L'horreur de la mort la

ranima. − Ma mère ! cria−t−elle avec un inexprimable accent de détresse,

ma mère ! ils viennent ! défendez−moi ! − Oui, mon amour, je te défends !

répondit la mère d'une voix éteinte, et, la serrant étroitement dans ses bras,

elle la couvrit de baisers. Toutes deux ainsi à terre, la mère sur la fille,

faisaient un spectacle digne de pitié.

Henriet Cousin prit la jeune fille par le milieu du corps sous ses belles

épaules. Quand elle sentit cette main, elle fit : Heuh ! et s'évanouit. Le

bourreau, qui laissait tomber goutte à goutte de grosses larmes sur elle,

voulut l'enlever dans ses bras. Il essaya de détacher la mère, qui avait pour

ainsi dire noué ses deux mains autour de la ceinture de sa fille, mais elle

Notre Dame de Paris

I − LE PETIT SOULIER

480

était si puissamment cramponnée à son enfant qu'il fut impossible de l'en

séparer. Henriet Cousin alors traîna la jeune fille hors de la loge, et la mère

après elle. La mère aussi tenait ses yeux fermés.

Le soleil se levait en ce moment, et il y avait déjà sur la place un assez bon

amas de peuple qui regardait à distance ce qu'on traînait ainsi sur le pavé

vers le gibet. Car c'était la mode du prévôt Tristan aux exécutions. Il avait

la manie d'empêcher les curieux d'approcher. Il n'y avait personne aux

fenêtres. On voyait seulement de loin, au sommet de celle des tours de

Notre−Dame qui domine la Grève, deux hommes détachés en noir sur le

ciel clair du matin, qui semblaient regarder.

Henriet Cousin s'arrêta avec ce qu'il traînait au pied de la fatale échelle, et,

respirant à peine, tant la chose l'apitoyait, il passa la corde autour du cou

adorable de la jeune fille. La malheureuse enfant sentit l'horrible

attouchement du chanvre. Elle souleva ses paupières, et vit le bras

décharné du gibet de pierre, étendu au−dessus de sa tête. Alors elle se

secoua, et cria d'une voix haute et déchirante : − Non ! non ! je ne veux

pas ! La mère, dont la tête était enfouie et perdue sous les vêtements de sa

fille, ne dit pas une parole ; seulement on vit frémir tout son corps et on

l'entendit redoubler ses baisers sur son enfant. Le bourreau profita de ce

moment pour dénouer vivement les bras dont elle étreignait la condamnée.

Soit épuisement, soit désespoir, elle le laissa faire. Alors il prit la jeune

fille sur son épaule, d'où la charmante créature retombait gracieusement

pliée en deux sur sa large tête. Puis il mit le pied sur l'échelle pour monter.

En ce moment la mère, accroupie sur le pavé, ouvrit tout à fait les yeux.

Sans jeter un cri, elle se redressa avec une expression terrible, puis, comme

une bête sur sa proie, elle se jeta sur la main du bourreau et le mordit. Ce

fut un éclair. Le bourreau hurla de douleur. On accourut. On retira avec

peine sa main sanglante d'entre les dents de la mère. Elle gardait un

profond silence. On la repoussa assez brutalement, et l'on remarqua que sa

tête retombait lourdement sur le pavé. On la releva. Elle se laissa de

nouveau retomber. C'est qu'elle était morte.

Le bourreau, qui n'avait pas lâché la jeune fille, se remit à monter l'échelle.

Notre Dame de Paris

I − LE PETIT SOULIER

481

I I − L A C R E A T U R A B E L L A B I A N C O

VESTITA (DANTE)

Quand Quasimodo vit que la cellule était vide, que l'égyptienne n'y était

plus, que pendant qu'il la défendait on l'avait enlevée, il prit ses cheveux à

deux mains et trépigna de surprise et de douleur. Puis il se mit à courir par

toute l'église, cherchant sa bohémienne, hurlant des cris étranges à tous les

coins de mur, semant ses cheveux rouges sur le pavé. C'était précisément le

moment où les archers du roi entraient victorieux dans Notre−Dame,

cherchant aussi l'égyptienne. Quasimodo les y aida, sans se douter, le

pauvre sourd, de leurs fatales intentions ; il croyait que les ennemis de

l'égyptienne, c'étaient les truands. Il mena lui−même Tristan l'Hermite à

toutes les cachettes possibles, lui ouvrit les portes secrètes, les doubles

fonds d'autel, les arrière−sacristies. Si la malheureuse y eût été encore,

c'est lui qui l'eût livrée. Quand la lassitude de ne rien trouver eut rebuté

Tristan qui ne se rebutait pas aisément, Quasimodo continua de chercher

tout seul. Il fit vingt fois, cent fois le tour de l'église, de long en large, du

haut en bas, montant, descendant, courant, appelant, criant, flairant,

furetant, fouillant, fourrant sa tête dans tous les trous, poussant une torche

sous toutes les voûtes, désespéré, fou. Un mâle qui a perdu sa femelle n'est

pas plus rugissant ni plus hagard. Enfin quand il fut sûr, bien sûr qu'elle n'y

était plus, que c'en était fait, qu'on la lui avait dérobée, il remonta

lentement l'escalier des tours, cet escalier qu'il avait escaladé avec tant

d'emportement et de triomphe le jour où il l'avait sauvée. Il repassa par les

mêmes lieux, la tête basse, sans voix, sans larmes, presque sans souffle.

L'église était déserte de nouveau et retombée dans son silence. Les archers

l'avaient quittée pour traquer la sorcière dans la Cité. Quasimodo, resté

seul dans cette vaste Notre−Dame, si assiégée et si tumultueuse le moment

d'auparavant, reprit le chemin de la cellule où l'égyptienne avait dormi tant

de semaines sous sa garde. En s'en approchant, il se figurait qu'il allait

peut−être l'y retrouver. Quand, au détour de la galerie qui donne sur le toit

des bas côtés, il aperçut l'étroite logette avec sa petite fenêtre et sa petite

II − LA CREATURA BELLA BIANCO VESTITA...

482

porte, tapie sous un grand arc−boutant comme un nid d'oiseau sous une

branche, le coeur lui manqua, au pauvre homme, et il s'appuya contre un

pilier pour ne pas tomber. Il s'imagina qu'elle y était peut−être rentrée,

qu'un bon génie l'y avait sans doute ramenée, que cette logette était trop

tranquille, trop sûre et trop charmante pour qu'elle n'y fût point, et il n'osait

faire un pas de plus, de peur de briser son illusion. − Oui, se disait−il en

lui−même, elle dort peut−être, ou elle prie. Ne la troublons pas.

Enfin il rassembla son courage, il avança sur la pointe des pieds, il regarda,

il entra. Vide ! la cellule était toujours vide. Le malheureux sourd en fit le

tour à pas lents, souleva le lit et regarda dessous, comme si elle pouvait

être cachée entre la dalle et le matelas, puis il secoua la tête et demeura

stupide. Tout à coup il écrasa furieusement sa torche du pied, et, sans dire

une parole, sans pousser un soupir, il se précipita de toute sa course la tête

contre le mur et tomba évanoui sur le pavé.

Quand il revint à lui, il se jeta sur le lit, il s'y roula, il baisa avec frénésie la

place tiède encore où la jeune fille avait dormi, il y resta quelques minutes

immobile comme s'il allait y expirer, puis il se releva, ruisselant de sueur,

haletant, insensé, et se mit à cogner les murailles de sa tête avec

l'effrayante régularité du battant de ses cloches, et la résolution d'un

homme qui veut l'y briser. Enfin il tomba une seconde fois, épuisé ; il se

traîna sur les genoux hors de la cellule et s'accroupit en face de la porte,

dans une attitude d'étonnement. Il resta ainsi plus d'une heure sans faire un

mouvement, l'oeil fixé sur la cellule déserte, plus sombre et plus pensif

qu'une mère assise entre un berceau vide et un cercueil plein. Il ne

prononçait pas un mot ; seulement, à de longs intervalles, un sanglot

remuait violemment tout son corps, mais un sanglot sans larmes, comme

ces éclairs d'été qui ne font pas de bruit.

Il paraît que ce fut alors que, cherchant au fond de sa rêverie désolée quel

pouvait être le ravisseur inattendu de l'égyptienne, il songea à l'archidiacre.

Il se souvint que dom Claude avait seul une clef de l'escalier qui menait à

la cellule, il se rappela ses tentatives nocturnes sur la jeune fille, la

première à laquelle lui Quasimodo avait aidé, la seconde qu'il avait

empêchée. Il se rappela mille détails, et ne douta bientôt plus que

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页