饭饭TXT > 海外名作 > 《朗读者/生死朗读/The Reader(英文版)》作者:[德]本哈德·施林克【完结】 > 朗读者.txt

第 11 页

作者:德-本哈德·施林克 当前章节:15760 字 更新时间:2026-6-19 08:06

I had had enough too. But I couldn’t put it behind me. For me, the proceedings were not ending, but just beginning. I had been a spectator, and then suddenly a participant, a player, and member of the jury. I had neither sought nor chosen this new role, but it was mine whether I wanted it or not, whether I did anything or just remained completely passive.

“Did anything” - there was only one thing to do. I could go to the judge and tell him that Hanna was illiterate. That she was not the main protagonist and guilty party the way the others made her out to be. That her behavior at the trial was not proof of singular incorrigibility (quality of being evil beyond correction), lack of remorse, or arrogance, but was born of her incapacity to familiarize herself with the indictment and the manuscript and also probably of her consequent lack of any sense of strategy or tactics. That her defense had been significantly compromised. That she was guilty, but not as guilty as it appeared.

Maybe I would not be able to convince the judge. But I would give him enough to have to think about and investigate further. In the end, it would be proved that I was right, and Hanna would be punished, but less severely. She would have to go to prison, but would be released sooner - wasn’t that what she had been fighting for?

Yes, that was what she had been fighting for, but she was not willing to earn victory at the price of exposure as an illiterate. Nor would she want me to barter her self-image for a few years in prison. She could have made that kind of trade herself, and did not, which meant she didn’t want it. Her sense of self was worth more than the years in prison to her.

But was it really worth all that? What did she gain from this false self-image which ensnared her and crippled her and paralyzed her? With the energy she put into maintaining the lie, she could have learned to read and write long ago.

I tried to talk about the problem with friends. Imagine someone is racing intentionally towards his own destruction and you can save him - do you go ahead and save him? Imagine there’s an operation, and the patient is a drug user and the drugs are incompatible with the anesthetic, but the patient is ashamed of being an addict and does not want to tell the anesthesiologist - do you talk to the anesthesiologist? Imagine a trial and a defendant who will be convicted if he doesn’t admit to being left-handed - do you tell the judge what’s going on? Imagine he’s gay, and could not have committed the crime because he’s gay, but is ashamed of being gay. It isn’t a question of whether the defendant should be ashamed of being left-handed or gay - just imagine that he is.

Chapter 29

I DECIDED TO speak to my father. Not because we were particularly close. My father was undemonstrative, and could neither share his feelings with us children nor deal with the feelings we had for him. For a long time I believed there must be a wealth of undiscovered treasure behind that uncommunicative manner, but later I wondered if there was anything behind it at all. Perhaps he had been full of emotions as a boy and a young man, and by giving them no outlet had allowed them over the years to wither and die.

But it was because of the distance between us that I sought him out now. I wanted to talk to the philosopher who had written about Kant and Hegel, and who had, as I knew, occupied himself with moral issues. He should be well positioned to explore my problem in the abstract and, unlike my friends, to avoid getting trapped in the inadequacies of my examples.

When we children wanted to speak to our father, he gave us appointments just like his students. He worked at home and only went to the university to give his lectures and seminars. Colleagues and students who wished to speak to him came to see him at home. I remember lines of students leaning against the wall in the corridor and waiting their turn, some reading, some looking at the views of cities hanging in the corridor, others staring into space, all of them silent except for an embarrassed greeting when we children went down the corridor and said hello. We ourselves didn’t have to wait in the hall when our father had made an appointment with us. But we too had to be at his door at the appointed time and knock to be admitted.

I knew two of my father’s studies. The windows in the first one, in which Hanna had run her fingers along the books, looked out onto the streets and houses. The windows in the second looked out over the plain along the Rhine. The house we moved to in the early 1960s, and where my parents stayed after we had grown up, was on the big hill above the city. In both places, the windows did not open the room to the world beyond, but framed and hung the world in it like a picture. My father’s study was a capsule in which books, papers, thoughts, and pipe and cigar smoke had created their own force field, different from that of the outside world.

My father allowed me to present my problem in its abstract form and with my examples. “It has to do with the trial, doesn’t it?” But he shook his head to show that he didn’t expect an answer, or want to press me or hear anything that I wasn’t ready to tell him of my own accord. Then he sat, head to one side, hands gripping the arms of his chair, and thought. He didn’t look at me. I studied him, his gray hair, his face, carelessly shaven as always, the deep lines between his eyes and from his nostrils to the corners of his mouth. I waited.

When he answered, he went all the way back to beginnings. He instructed me about the individual, about freedom and dignity, about the human being as subject and the fact that one may not turn him into an object. “Don’t you remember how furious you would get as a little boy when Mama knew better what was good for you? Even how far one can act like this with children is a real problem. It is a philosophical problem, but philosophy does not concern itself with children. It leaves them to pedagogy, where they’re not in very good hands. Philosophy has forgotten about children.” He smiled at me. “Forgotten them forever, not just sometimes, the way I forget about you.”

“But ...”

“But with adults I see absolutely no justification for setting other people’s views of what is good for them above their own ideas of what is good for themselves.”

“Not even if they themselves are happy about it later?”

He shook his head. “We’re not talking about happiness, we’re talking about dignity and freedom. Even as a little boy, you knew the difference. It was no comfort to you that your mother was always right.”

Today I like thinking back on that conversation with my father. I had forgotten it until after his death, when I began to search the depths of my memory for happy encounters and shared activities and experiences with him. When I found it, I was both amazed and delighted. Originally I was confused by my father’s mixing of abstraction and concreteness. But eventually I sorted out what he had said to mean that I did not have to speak to the judge, that indeed I had no right to speak to him, and was relieved.

My father saw my relief. “That’s how you like your philosophy?”

“Well, I didn’t know if one had to act in the circumstances I described, and I wasn’t really happy with the idea that one must, and if one really isn’t allowed to do anything at all, I find that ...” I didn’t know what to say. A relief? A comfort? Appealing? That didn’t sound like morality and responsibility. “I think that’s good” would have sounded moral and responsible, but I couldn’t say I thought it was good, that I thought it was any more than a relief.

“Appealing?” my father suggested.

I nodded and shrugged my shoulders.

“No, your problem has no appealing solution. Of course one must act if the situation as you describe it is one of accrued or inherited responsibility. If one knows what is good for another person who in turn is blind to it, then one must try to open his eyes. One has to leave him the last word, but one must talk to him, to him and not to someone else behind his back.”

Talk to Hanna? What would I say to her? That I had seen through her lifelong lie? That she was in the process of sacrificing her whole life to this silly lie? That the lie wasn’t worth the sacrifice? That that was why she should fight not to remain in prison any longer than she had to, because there was so much she could still do with her life afterwards? Could I deprive her of her lifelong lie, without opening some vision of a future to her? I had no idea what that might be, nor did I know how to face her and say that after what she had done it was right that her short- and medium-term future would be prison. I didn’t know how to face her and say anything at all. I didn’t know how to face her.

I asked my father: “And what if you can’t talk to him?”

He looked at me doubtfully, and I knew myself that the question was beside the point. There was nothing more to moralize about. I just had to make a decision.

“I haven’t been able to help you.” My father stood up and so did I. “No, you don’t have to go, it’s just that my back hurts.” He stood bent over, with his hands pressed against his kidneys. “I can’t say that I’m sorry I can’t help you. As a philosopher, I mean, which is how you were addressing me. As your father, I find the experience of not being able to help my children almost unbearable.”

I waited, but he didn’t say anything else. I thought he was making it easy on himself; I knew when he could have taken care of us more and how he could have helped us more. Then I thought that perhaps he realized this himself and really found it difficult to bear. But either way I had nothing to say to him. I was embarrassed, and had the feeling he was embarrassed too.

“Well then ...”

“You can come any time.” My father looked at me.

I didn’t believe him, and nodded.

Chapter 30

IN JUNE, the court flew to Israel for two weeks. The hearing there took only a few days, but the judge and prosecutors made it a combined judicial and touristic outing, Jerusalem and Tel Aviv, the Negev and the Red Sea. It was undoubtedly all aboveboard as regards rules of conduct, vacations, and expense accounts, but I found it bizarre nonetheless.

I had planned to devote these two weeks to my studies. But it didn’t go the way I had imagined and planned. I couldn’t concentrate enough to learn anything, either from the professors or my books. Again and again, my thoughts wandered off and were lost in images.

I saw Hanna by the burning church, hard-faced, in a black uniform, with a riding whip. She drew circles in the snow with her whip, and slapped it against her boots. I saw her being read to. She listened carefully, asked no questions, and made no comments. When the hour was over, she told the reader she would be going on the transport to Auschwitz next morning. The reader, a frail creature with a stubble of black hair and nearsighted eyes, began to cry. Hanna hit the wall with her hand and two women, also prisoners in striped clothing, came in and pulled the reader away. I saw Hanna walking the paths in the camp, going into the prisoners’ barracks and overseeing construction work. She did it all with the same hard face, cold eyes, and pursed mouth, and the prisoners ducked, bent over their work, pressed themselves against the wall, into the wall, wanted to disappear into the wall. Sometimes there were many prisoners gathered together or running from one place to the other or standing in line or marching, and Hanna stood among them and screamed orders, her screaming face a mask of ugliness, and helped things along with her whip. I saw the church steeple crashing into the roof and the sparks flying and heard the desperation of the women. I saw the burned-out church next morning.

Alongside these images, I saw the others. Hanna pulling on her stockings in the kitchen, standing by the bathtub holding the towel, riding her bicycle with skirts flying, standing in my father’s study, dancing in front of the mirror, looking at me at the pool, Hanna listening to me, talking to me, laughing at me, loving me. Hanna loving me with cold eyes and pursed mouth, silently listening to me reading, and at the end banging the wall with her hand, talking to me with her face turning into a mask. The worst were the dreams in which a hard, imperious, cruel Hanna aroused me sexually; I woke from them full of longing and shame and rage. And full of fear about who I really was.

I knew that my fantasized images were poor clichés. They were unfair to the Hanna I had known and still knew. But still they were very powerful. They undermined my actual memories of Hanna and merged with the images of the camps that I had in my mind.

When I think today about those years, I realize how little direct observation there actually was, how few photographs that made life and murder in the camps real. We knew the gate of Auschwitz with its inscription, the stacked wooden bunks, the piles of hair and spectacles and suitcases; we knew the building that formed the entrance to Birkenau with the tower, the two wings, and the entryway for the trains, and from Bergen-Belsen the mountains of corpses found and photographed by the Allies at the liberation. We were familiar with some of the testimony of prisoners, but many of them were published soon after the war and not reissued until the 1980s, and in the intervening years they disappeared from publishers’ lists. Today there are so many books and films that the world of the camps is part of our collective imagination and completes our ordinary everyday one. Our imagination knows its way around in it, and since the television series Holocaust and movies like Sophie’s Choice and especially Schindler’s List, actually moves in it, not just registering, but supplementing and embellishing it. Back then, the imagination was almost static: the shattering fact of the world of the camps seemed properly beyond its operations. The few images derived from Allied photographs and the testimony of survivors flashed on the mind again and again, until they froze into clichés.

Chapter 31

I DECIDED TO go away. If I had been able to leave for Auschwitz the next day, I would have gone. But it would have taken weeks to get a visa. So I went to Struthof in Alsace. It was the nearest concentration camp. I had never seen one. I wanted reality to drive out the clichés.

I hitchhiked, and remember a ride in a truck with a driver who downed one bottle of beer after another, and a Mercedes driver who steered wearing white gloves. After Strasbourg I got lucky; the driver was going to Schirmeck, a small town not far from Struthof.

When I told the driver where I was going, he fell silent. I looked over at him, but couldn’t tell why he had suddenly stopped talking in the midst of a lively conversation. He was middle-aged, with a haggard face and a dark red birthmark or scar on his right temple, and his black hair was carefully parted and combed in strands. He stared at the road in concentration.

The hills of the Vosges rolled out ahead of us. We were driving through vineyards into a wide-open valley that climbed gently. To the left and right, mixed forests grew up the slopes, and sometimes there was a quarry or a brick-walled factory with a corrugated iron roof, or an old sanatorium, or a large turreted villa among tall trees. A train track ran alongside us, sometimes to the left and sometimes to the right.

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页