饭饭TXT > 海外名作 > 《吾国与吾民/My Country and My people(英文版)》作者:[中]林语堂【完结】 > My Country and My people.txt

第 12 页

作者:中-林语堂 当前章节:15393 字 更新时间:2026-6-19 09:44

Theoretically, at least, the Chinese people should have humour, for humour is born of

realism; and the Chinese are an unusually realistic people. Humour is bo rn of

common sense, and the Chinese have an overdose of common sense. Humour,

especially Asiatic humour, is the product of contentment and leisure, and the Chinese

have contentment and leisure to a supreme degree. A humorist is often a defeatist, and

delights in recounting his own failures and embarrassments, and the Chinese are often

sane, coolminded defeatists. Humour often takes a tolerant view of vice and evil and

instead of condemning them, laughs at them, and the Chinese have always been

characterized by the capacity to tolerate evil. Toleration has, then, a good and a bad

side, and the Chinese have both of them. If the characteristics of the Chinese race we

have discussed above 梒 ommon sense, toleration, contentment and old roguery梐 re

true, then humour is inevitable in China.

Chinese humour, however, is more in deeds than in words. The Chinese have their

words for the various types of humour, but the commonest type, called huacKi, in

which sometimes the Confucian scholars indulge under pseudonyms, really means to me only "trying to be funny." Such writings are only literary relaxations of a too

rigoristic classical tradition, but humour as such had no proper place in literature. At

least there was no open acknowledgement of the role and value of humour in

literature. Humour, indeed, abounds in Chinese novels, but novels were never

accepted as "literature55 by the classicists.

There is very first-class humour in Shiking (Book of Poetry), in the Confucian

Analects and in Hanfeitse, but the Confucian gent leman, brought up in his puritan

view of life, could not see any fun in Confucius, just as he failed to see the wonderful

tender love lyrics in Shiking^ giving them fantastic interpretations, as the Western

theologians give of the Song of Songs. There is a very fine humour in T'ao

Yuanming's writings, too, a sort of quiet leisurely content and a refined luxury of

selfabnegatkm, the best example of which is his poem on his unworthy sons:

My temples are grey, my muscles no longer full.

Five sons have I, and none of them likes school.

Ah-shu is sixteen and as lazy as lazy can be.

Ah-hsiian is fifteen and no taste for reading has he.

Thirteen are Yung and Tuan, yet they can' t tell six from seven.

A-t'ung wants only pears and chestnuts 梚 n two years he' ll be eleven.

Then, come! let me empty this cup, if such be the will of Heaven.

Humour -there is, too, in Tu Fu's and Li Po's poetry, Tu Fu who often produces in his

readers a bitter smile, and Li Po who pleases by his romanticist nonchalance, but we

do not call i t "humour." The unholy awe in which Confucianism was held as the

national religion also restricted the free expression of ideas and made the presentation

of novel points of view and ideas taboo, and humour only lives on novel and original

points of view. It is clear that such a conventional environment is not conducive to the

production of humorous literature. If anyone were to make a collection of Chinese

humour, he would have to cull it from the folk-songs and the Yuan dramas'and the

Ming novels, all outside the pale of the classical "literature/' and in the private notes

and letters of scholars (especially those of the Sung and Ming Dynasties), when they

are a little off their guard.

But the Chinese have nevertheless a humour all their own, for they always love a

good joke. It is humour of a grimmer sort, and is based on the farcical view of life. In

spite of the extremely serious style in their editorial and political writings, which are

seldom relieved by humour, they often surprise the foreigners by the extremely light

manner in which they take important reform programmes and movements, like the

Kuomintang agrarian programme, the Sanmin Doctrine, the flood and famine relief,

the New Life Movement, and the AntiOpium Bureaux. An American professor,

recently visiting Shanghai and lecturing in the Chinese colleges, was completely

surprised by the burst of laughter among the student audience whenever he made a perfectly sincere reference to the New Life Movement* If he had made a serious

reference to the Anti -Opium Bureaux, he would have been met by still louder volleys

of silvery laughter.

For humour is, as I have said, a point of view, a way of looking at life. With that view

of life we are more or less familiar. Life is a huge farce, and we human beings are

mere puppets in it. The man who takes life too seriously, who obeys library

reading-room rules too honestly, who actually keeps off the lawn because merely a

signboard says so, always makes a fool of himself and is usually subjected to laughter

from his older colleagues, and since laughter is contagious, very soon he becomes a

humorist, too.

This humorist farcicality then results in the inability of the Chinese to take anything

seriously, from the most serious political reform movement to a dog's funeral. The

farcical element in Chinese funerals is typical. In the grandiloquent funeral

processions of Chinese upper and middle classes, you can see street urchins with dirty

faces wearing embroidered and multi-coloured robes, accompanied, in modern China,

by brass bands playing "Onward, Christian Soldiers," which facts are often adduced

by Europeans as proofs of the Chinese lack of humour. A Chinese funeral procession,

however, is a perfect symbol of Chinese humour, for Europeans alone take a funeral

procession seriously and try to make it solemn. A solemn funeral is inconceivable to

the Chinese mind. Where the Europeans err is that, with their preconceived notions,

they think a priori that a funeral should be a solemn affair. A funeral, like a wedding,

should be noisy and should be expensive, but there is no reason why it should be

solemn. Solemnity is already provided for in the grandiloquent gowns, and the rest is

form, and form is farce. To this day, I cannot distinguish between a funeral and a

wedding procession until I see a coffin or a wedding-chair.

Chinese humour, then, as symbolized by the highly farcical funeral procession,

consists in compliance with outward form as such and the total disregard of the

substance in actuality. One who appreciates the humour of a Chinese funeral should

be able to read and interpret Chinese political programmes properly also. Political

programmes and official statements are issued as matters of form, being drafted by

clerks who specialize in a kind of specious, bombastic phraseology, just as there are

special shops keeping funeral procession gowns and paraphernalia for hire, and no

intelligent Chinese ever takes them seriously. If foreign newspaper correspondents

would bear this symbol of the funeral gown in mind, they would be less likely to be

misled by them and then later give up the Chinese as a unique people that they fail to

understand.

This farcical view of life and this formula regarding form and substance can be

illustrated in a myriad different ways. Some years ago, a government order,

originating in a request from the Central Kuomintang, prohibited the Chinese

government ministries from keeping Shanghai offices in the foreign concessions. The actual carrying out of this order would mean a great inconvenience to the ministers

who have their homes in Shanghai, and throw a number of people out of jobs. The

Nanking ministers neither defied the Nanking order nor petitioned for its repeal on

honest grounds of inconvenience and impracticability. No professional clerk could be

clever enough to draft any such petition and make it accord with good form, since it

meant the desire of Chinese officials to reside in foreign settlements, which would be

unpatriotic. They did an infinitely cleverer thing by changing the doorplates of their

Shanghai offices and calling them trade inspection bureaux. The door-plates probably

cost twenty dollars apiece, no man was thrown out of a job, and no "face" was lost.

The school trick pleased not only the Nanking ministers but also Nanking itself,

where the original order was issued. Our Nanking ministers are great humorists. So

are our bandits. So are our war- lords. The humour of Chinese civil wars has already

been pointed out.

In contrast with this, we might take the case of mission schools as showing the

Western lack of humour. The missions were put into a scare a few years ago when

their registration was required, which involved the crossing out of religious

instruction from the school curricula, the hanging of Sun Yatsen's picture in the

assembly hall, and the holding of Monday memorial meetings. The Chinese

authorities could not see why the mission schools could not comply with these simple

regulations, while the missionaries could not see their way clear to accepting them,

and there was a deadlock. Some missionaries actually had visions of closing up their

schools, and in one instance, everything would have gone on smoothly except for the

stupid honesty of the Western principal who refused to cancel one sentence from their

school catalogue avowing religious instruction to be one of their aims. The principal

wanted to be able to say honestly and openly that religious instruction was indeed the

principal aim of their institution, and to this day that school is not registered. There

was absolutely no lightness of touch. What this mission school should have done was

to imitate the example of the Nanking ministers, comply with every official regulation,

hang a picture of Sun Yatsen梐 nd proceed d la chinoise as regards the rest. But I

cannot help thinking that a school tun with such stupid honesty must be an

honest-to-goodness school.

Such is the Chinese farcical view of life. The Chinese language abounds in metaphors

regarding the drama of human life. Chinese officials assuming and leaving their posts

are spoken of as "entering the stage" and "making their exit," and a man coming with

a high-sounding programme is referred to as "singing high opera." We really look

upon life as a stage, and the kind of theatrical show we like best is always high

comedy, whether that comedy be a new constitution, or a bill of rights, or an

anti -opium bureau, or a disbandment conference. We always enjoy it, but 1 wish our

people would sometimes be serious. Humour, above everything else, is ruining China.

One can have too much of that silvery laughter, for it is again the laughter of the old

rogue, at the touch of whose breath every flower of enthusiasm and idealism must

wither and die.

VIII. CONSERVATISM

No portrait of the Chinese character would be complete without a mention of its

conservatism. Conservatism in itself should not be a word of reproach. Conservatism

is but a form of pride and rests on a feeling of satisfaction with the present. Since

there is usually so little one can be proud of and so little satisfaction in the

arrangement of human life in this world, conservatism is really a sign of inward

richness, a gift rathei to be envied.

The Chinese are by nature a proud race 梕 xcusably so, when one considers the whole

course of their history excep1 the last hundred years. For, though politically they were

atimes humiliated, culturally they were the centre of a vas humanist civilization that

was conscious of itself and lackec no well-reasoned apologetics. China's only cultural

rival o any importance that represented a different point of view wa Indian Buddhism,

and for Buddhism, the true Confucianis had always some measure of sneering

contempt. For th Gonfucianist was immeasurably proud of Confucius, and ii being

proud of Confucius, he was proud of the nation, proui of the Chinese having

understood life in its moral essence proud of their knowledge of human nature, and

proud of their having solved the problems of life in all its ethical and political

relationships.

In a way, he was justified. For Confucianism not only asked about the meaning of life

but also answered it in a way that left people satisfied with having found the meaning

of human existence. The answer was solid, clear and sensible, so that it left people

with no desire to speculate about the future life or to change the present one. Man

naturally becomes conservative when he realizes he has got something that works and

therefore something that is true. The Confucianist saw no other way of life, thought

no other way possible. The fact that Westerners, too, have a well-organized social life

and that a London policeman would help an old woman across the street without any

knowledge of the Confucian doctrine of respect for old age comes to the Chinese

always more or less as a shock.

When the realization came that Westerners possess all the Confucian virtues of

courtesy, orderliness, honour, kindliness, courage, and honesty of government, and

that Confucius would have personally approved of the London policeman and tube

conductor, that racial pride was badly shaken. There were things that displeased the

Chinese and struck him as raw, uncouth and barbarian, like husband and wife walking

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页