饭饭TXT > 海外名作 > 《吾国与吾民/My Country and My people(英文版)》作者:[中]林语堂【完结】 > My Country and My people.txt

第 15 页

作者:中-林语堂 当前章节:15449 字 更新时间:2026-6-19 09:44

drudgery, while the Chinese believe in flashes of common sense and insight. And inductive reasoning, carried over to human relationships (in which the Chinese are

primarily interested), often results in a form of stupidity not so rare in American

universities. There are to-day doctorate dissertations in the inductive method which

would make Bacon turn in his grave. No Chinese could possibly be stupid enough to

write a dissertation on ice-cream, and after a series of careful observations, announce

the staggering conclusion that "the primary function of sugar [in the manufacture of

ice-cream] is to sweeten it/'1 or after a methodical study in "Time and Motion

Comparison on Four Methods of Dish-washing" happily perceive that "stooping and

lifting are fatiguing";2 or that, in "A Study of the Bacterial Content of Cotton

Undershirts,33 "the number of bacteria tends to increase with the length of time

garments are worn."3 A newspaper report several years ago stated that a University of

Chicago student, after making a "comparative study" of the impressional power of

various types of lettering, found that the blacker the lines, the more striking they are

to the eye.

This sort of stupidity, although useful to business advertisement, could really be

arrived at, I think, just as correctly by a moment of Chinese common sense and

"intuition." The best cartoon I have ever seen in Punch is that of a congress of

behaviourists who, after passing a number of pig "subjects" through a test, with a

thermometer in the snout and a pearl necklace dangling in front, unanimously resolve

that pigs do not respond to the sight of jewellery. These things cannot be merely

prostitution of the scientific method, for we find that Professor Cason of Rochester

University read a paper at the Ninth Annual International Conference of Psychologists

on the "Origin and Nature of Common Annoyances," in which he had noted 21,000

kinds of annoyances, which, after deducting duplications and "spurious annoyances,"

were later reduced to 507 (!), and in which he succeeded in grading these

"annoyances," like 26 marks for "hair in food," 2 for "the sight of a bald head" and 24

for "cockroaches."

1 Teachers* College Record, Columbia University, Feb., 1930, p. 472, quoted by

Abraham Flexner: Universities, American, English and German.

s Flexner, ibid. "A dissertation submitted to the Graduate Faculty in candidacy for

degree of Master of Arts," University of Chicago.

8 Flexner, ibid. "A dissertation submitted in partial fulfilment of the requirements of

Kansas State Agricultural College for Degree of Doctor oi Science."

A certain amount of stupid drudgery is of course part and parcel of true scientific

work. Only true scientific discipline can enable a scientist to take delight in the

discovery that an earthworm has a certain protective covering, for it is on the

accumulation of such minutely observed facts that science grew from generation to

generation to its present magnificent attainments. Without that scientific outlook, and

with a large share of humour and common sense, the Chinese must necessarily consider the study and observation of the life of an earthworm or of a gold- fish as

beneath the dignity of a scholar.

IV. LOGIC

This brings us to the problem of Chinese logic, which is based on the Chinese

conception of truth. Truth, according to Chinese, can never be proved: it can only be

suggested. Chuangtse long ago pointed out the subjectivity of knowledge in his

CKiwulun:

In an argument between you and me, you think you have got the better of me, and I

will not admit your superiority. Then are you really right, and I really wrong? I think I

have got the better of you and you will not admit my superiority梩 hen am I really

right and you really wrong? Or perhaps are we both right, or perhaps are we both

wrong? This you and I cannot know. Thus we are encircled in darkness, and who is

going to establish the truth? If we let a man who agrees with you establish it, the n he

already agrees with you, so how could he establish it? If we let one who agrees with

me establish the truth, then he already agrees with me, so how could he establish it? If

we let one who disagrees with both of us establish the truth, then he already disagrees

with both of us, so how could he establish it? If we let one who agrees with both of us

establish the truth, then he already agrees with both of us, so how could he establish it?

Thus you and I and other people cannot know the truth, and how can we wait for the

other one?

According to this theory of knowledge, truth cannot be proved, although it may be

grasped by the mind in a "dialectic without words" (Chuangtse). One "knows it is so

without knowing why it is so." "Tiz0, or truth, is that which we know not the manner

of," It can therefore be felt only by a sort of intuitive perception. The Chinese, without

all consciously accepting this Chuangtsean epistemology, essentially agree with it.

Instead of relying on logic, which is never developed as a science, they rely on the

perhaps healthier common sense. Anything like cogent reasoning is unknown in

Chinese literature, for the Chinese inherently disbelieve in it. Consequently no

dialectic has been evolved, and the scientific treatise as a literary form is unknown.

Bernhard Karlgren recently wrote a paper showing the fallacies of many arguments

used by Chinese "higher critics" in proving the genuineness or spuriousness of ancient

works. Some of the mistakes really seem childish, but they only seem so after the

application of the Western method. A Chinese never writes a treatise of ten thousand,

or even five thousand, words to establish a point. He puts down only a note about it,

leaving it to be sustained or disproved by posterity on its intrinsic merit. That is why

Chinese scholars always bequeath to us so many collections of "notebooks," called

shuipi orpichi, consisting of unclassified paragraphs, in which opinions on the

authorship of literary works and corrections of errors in historical records are mixed up with accounts of Siamese twins, fox spirits and sketches of a red-bearded hero or a

centipede-eating recluse.

A Chinese author presents you with one or two arguments and then states his

conclusions: in reading him, you seldoir see him arriving at the conclusion, for the

arguments anc evidences are never long, but you see in a flash that he already has it.

The best of such notebooks, like the Jih-chih- lu of Ki Yenwu (beginning of the

seventeenth century), establish thei] reputation, not by their logic but by the essential

correctnesi of their statements, which can only be proved or disproved b^ posterity.

The writing of two or three lines in Ku's Notebooi was sometimes the result of years

of research and investigation enouerh. and the determination of a singL point of

historic fact might have involved repeated trips and an encyclopaedic erudition, but

his errors are difficult to check and the fact that he is correct is not immediately

visible, and can only be appreciated because no writer in the three centuries after him

has been able to establish a point against him.

Thus we see an opposition of "logic" versus common sense, which takes the place of

inductive and deductive reasoning in China. Common sense is often saner because the

analytic reasoning looks at truth by cutting it up into various aspects, thus throwing

them out of their natural bearings, while common sense seizes the situation as a living

whole. Women have a more robust common sense than men, and in times of any

emergency, I always depend on the judgment of a woman rather than that of a man.

They have a way of sizing up a situation in its totality without being distracted by its

individual aspects. In the best Chinese novels, like the Red Chamber Dream and the

Tehsao Paoyen (An Uncouth Old Man's Chats), the women are pictured as the

soundest judges of situa'tions, and their speech has a way of putting it as a rounded

whole which is extremely fascinating. Logic without such common sense is dangerous,

because when a man holds an opinion it is easy enough for him, with his academic

brain, to evolve arguments "a," "b" and "c" to his own satisfaction, and yet he may be

like the scholar, Mr. Casaubon, in Middlemarch who fails to perceive what every man

could perceive in the life of his own wife.

This religion of common sense has a philosophic basis. It is interesting to note that the

Chinese do not judge the correctness of a proposition by the appeal to reason alone,

but by the double appeal to reason and to human nature. The Chinese wo rd for

"reasonableness" is cKingli> which is composed of two elements, cKing (jencKing)^

or human nature, and li (fienli), or eternal reason. CKing represents the flexible,

human element, while li represents the immutable law of the universe. Out of the

combination of these two factors comes the standard of judgment for a course of

action or an historical thesis.

Something of this distinction may be seen in the English contrast between "reason"

and "reasonableness." It was Aristotle, I believe, who said that man is a reasoning, but

not a reasonable, being. Chinese philosophy admits this, but adds that man should try to be a reasonable, and not a merely reasoning, being. By the Chinese, reasonableness

is placed on a higher level than reason. For while reason is abstract, analytical,

idealistic and inclined toward logical extremes, the spirit of reasonableness is always

more realistic, more human, in closer touch with reality, and more truly understanding

and appreciative of the correct situation.

For a Westerner it is usually sufficient for a proposition to be logically sound. For a

Ch nese it is not sufficient that a proposition be logically correct, but it must be at the

same time in accord with human nature. In fact, to be "in accord with human

nature,35 to be chinch' ing, is a greater consideration than to be logical. For a theory

could be so logical as to be totally devoid of comf&oa sense. The Chinese are willing

to do anything against reason, but they will not accept anything that is not plausible in

the light of human nature. This spirit of reasonableness and this religion of common

sense have a most important bearing on the Chinese ideal of life, and result in the

Doctrine of the Golden Mean, which I shall discuss in the following chapter.

V. INTUITION

Nevertheless, this type of thinking has its limitations, too for the logic of common

sense can only be applied to humar affairs and actions; it cannot be applied to the

solution of th( riddles of the universe. One can use reasonableness to settle a d ispute

but not to locate the relative positions of the hean and liver or determine the function

of the pancreatic juice Hence in divining nature's mysteries and the secrets of th<

human body, the Chinese have to resort largely to intuition Strangely enough, they

have intuitively felt the heart to b< on the right and the liver to be on the left side of

the humai chest. An erudite Chinese scholar, whose voluminous Note books1 are

widely read, came across a copy of Human Anatomy translated by the Jesuits Jacob us

Rho, James Terrence, anc ^icolaus Longobardi, and finding that in the book the heart

s placed on the left and the liver on the right, decided that /Vesterners have different

internal organs from the Chinese, ind deduced therefrom the important conclusio n that

since heir internal organs are different, therefore their religion nust be also different梩

his deduction is in itself a perfect sxample of intuitive reasoning梐 nd hence only

Chinese whose nternal organs are imperfect could possibly become Christian ;o nverts.

The erudite scholar slyly remarked that if the Jesuits >nly knew this fact they would

not be interested in preaching Christianity in China and in making converts of

half-normal Deings.

Such assertions are made in perfect seriousness and in fact are typical of Chinese

"intuition" in the realms of natural science and human physiology. One begins to

believe that there is something after all in the scientific method, for with this method,

though one might be seriously concerned in the findings that the "primary function of

sugar [in the manufacture of ice-cream] is to sweeten it,53 yet one could be saved

from the other sort of puerile thinking represented by the author of the above Notebooks. He could at least have felt the palpitation of his heart by his own hand, but

evidently the Chinese scholar never descended to manual labour.

Free thus from stupid drudgery in the use of his eyes and his hands, and having a

naive faith in the power of his "intuition," the Chinese scholar goes about explaining

the mysteries of the human body and the universe to his own satisfaction. The whole

science of Chinese medicine and physiology is based on the Taoistic philosophy of the

Five Elements?Gold, Wood, Water, Fire and Earth. The human body is in itself a

symbol of the universe in its composition. The kidneys represent the water element,

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页