饭饭TXT > 海外名作 > 《吾国与吾民/My Country and My people(英文版)》作者:[中]林语堂【完结】 > My Country and My people.txt

第 20 页

作者:中-林语堂 当前章节:15369 字 更新时间:2026-6-19 09:44

itself easily to caricature. The hatred of the Taoist against the Confucianist was the

natural hatred of the romanticist against the classicist. Perhaps it was not hatred; it

was merely an irresistible, mocking laughter.

From this thorough-going scepticism it was but a step to romantic escape from the world and return to nature. Laotse left his post, according to legend, in his old age and

disappeared outside the Hankukuan Pass. Chuangtse was offered a high post by the

King of Ch'u, but replied by asking whether it was wise to be kept and fed like a pig

and then be slaughtered and offered up on the sacrificial altar. From that moment on

Taoism has always been associated with the recluse, the retirement to the mountains,

the worship of the rural life, the cultivation of the spirit and the prolongation of man's

life, and the banishment of all worldly cares and worries. And from this we derive the

most characteristic charm of Chinese culture, the rural ideal of life, art and literature.

The question may be asked: How much was Laotse responsible for this recluse ideal?

The Taotehking, ascribed to him, is a lesser literary accomplishment than the books of

Chuangtse, the Chinese Nietzsche, but it is a more concentrated essence of

old-roguish wisdom. It is, to my mind, the most brilliantly wicked philosophy of

self-protection in world literature. Besides teaching laissezfaire and passive resistance,

it taught also the wisdom of stupidity, the strength of weakness, the advantage of lying

low, and the importance of camouflage. One of its maxims was, "Never be the first of

the world," for the simple reason that thus one could never be exposed to attack, and

consequently never fall. It was, so far as I know, the only known theory of ignorance

and stupidity as the best camouflage in life's battle, in spite of the fact that the theory

itself was the result of the highest human intelligence.

1 English readers -will kindly excuse my gram-mar^ as it is fotind impossible to

convey the forceful terseness of the original except by recourse to pidgin. Ajiy

grammatical improvement -will spoil it.

Human intelligence in Laotse had seen its own dangers and began to preach "Be

stupid!" as its greatest message. It had seen the futility of human effort, and therefore

advised the doctrine of "doing nothing" as a saving of energy and a method of

prolonging life. From this point on the positive outlook on life became negative, and

its influence has coloured the whole Oriental culture. As may be seen in the novel

Teksao Paqyen and in all lives of great Chinese, the conversion of a bandit or a

recluse into a man of the world with responsibilities toward one's fellow-beings, was

always represented by a Confucian argument, while the romantic escape from the

world was always represented by the Taoistic or Buddhistic point of view. In Chinese,

these two opposite attitudes are called "entering the world3* and "leaving the world."

Sometimes these two points of view struggle for supremacy in the same man and at

different periods in his life, as may be seen in the life of Yuan Chunglang. A living

example is that of Professor Liang Suming, who was a Buddhist living in the

mountains, but who was reconverted to Confucianism, married and is now conducting

a rural middle school in Shantung.

The rural ideal of life, art and literature, which is such an important feature of the

Chinese civilization, owes a large measure to this Taoistic feeling for nature. In

Chinese paintings on scrolls and porcelain there are two favourite themes, one being the happiness of family life with pictures of women and children in their leisure, the

other being the happiness of the rural life, with pictures of a fisherman, or a

woodcutter, or a recluse sitting on the ground under a group of pine-trees. These two

themes may represent respectively the Confucianist and the Taoistic ideal of life. The

woodcutter, the herbgatherer, and the recluse are more closely associated with Taoism

than the average foreigner would suspect. The Taoistic feeling is well expressed by

this favourite poem:

I asked the boy beneath the pines.

He said, "The Master's gone alone

Herb-picking somewhere on the mount.

Cloud-hidden, whereabouts unknown."

This feeling for nature practically overflows in all Chinese poetry, and forms an

important part of the Chinese spiritual heritage. Yet here, Confucianism plays an

equally important part. The worship of primitive simplicity was consciously a part of

the Confucian tradition. The agricultural basis of Chinese national life was partly built

on the family system, which identified itself with ownership of land in the country,

and partly on the Confucian dream of the Golden Age. Confucianism always harked

back to the early period of the Emperors Yao and Shun, as the Golden Age when life

was at its simplest and the needs of man were fewest. It was spoken of as a period

when the people squatted on the earth and sang to the rhythm of sticks beaten on the

ground, so happy and innocent that the burden of their song was:

We go to work at sunrise.

And come back to rest at sunset.

We know nothing and learn nothing.

What has the emperor's virtue to do with us?

The worship of the ancients then became identical with the worship of simplicity, for

in Chinese the two notions are closely related, as in the word kup'o, or "ancient and

simple." The Confucian ideal of the family has always been that the men partly study

and partly till the ground, while the women spin and weave. As against the Taoistic

poem quoted, and essentially supporting it in the praise of the simple life, we have, for

instance, the poem which Ch'en Chiju, a scholar at the end of the sixteenth century,

handed to his children as his family heritage:

Life is complete

With children at your feet;

Just a handful of hay hides your cot.

If land is sterile.

To make it fertile, A young calf will surely help a lot.

Teach thy sons to read, too, in spare hours,

Not for fame nor for Mandarin collars.

Brew your wine, plant bamboos, water flowers,

Thus a house for generations of scholars.

The Chinese ideal of happiness was, then, not the "exercise of one's powers along the

lines of their excellence," as was that of the Greeks, but the enjoyment of this simple

rural life, together with the harmony of social relationships.

The real force of Taoism, especially among the people, however, consists largely in

supplying a world of unknowables, which Confucian good sense banished from its

province of ideas. It is recorded in the Analects that Confucius seldom talked about

the supernatural and the spirits. Confucianism offered no hell and no heaven, nor any

formula for immortality of the soul. It solved the problems of human nature, but left

out of consideration the riddle of the universe. It was at a loss to know even the

workings of the human body. In this way, it left a large loophole in its philosophy, and

allowed the popular mind to disentangle, with the help of Taoistic mysticism, the

mysteries of nature.

The workings of this mind were soon apparent in Huainantse (178-122 B.C.), who

mixed philosophy with a wonderland of spirits and legerids. Starting out with the

dualistic notion of yin (female) and yang (male) principles, already current in the

period of the Warring Kingdoms, Taoism soon added to its territory the fairies of the

ancient Shantung barbarians, who dreamed of a fairyland out on the high seas, to

which place the first emperor of Ch' in actually started out with five hundred boys and

virgins to seek his immortality. The hold on the imagination then became irresistible,

and from that time till the present Taoism has always maintained a firm foothold on

the Chinese people, especially in the T'ang Dynasty, when it became for a long period

the state religion, known as the Mystic Religion (because the T'ang imperial house

had the same surname as Laotse, Li). In the Wei and Ch' in Dynasties its vogue was so

great as to completely overshadow Confucianism, and the fashion for Taoism became

connected with the first romantic movement of Chinese literature and with the

reaction against Confucian decorum, as it had been transformed by the late Han

scholars. One of the famous poets compared the Confucian gentleman walking in his

narrow path of righteousness to a bug creeping along the seams of a man's trousers.

Man's nature had rebelled against Confucian restraint and its ceremonialism.

In the meanwhile, Taoism widened its sphere, and included under its arts medicine (or

secret knowledge of the herbs), physiology and cosmogony (all more or less

symbolically explained on the basis of the yin and yang principles and the Five

Elements), magic, witchcraft, aphrodisiacs, incantations, astrology, a good hierarchy

of gods, some beautiful legends, a priesthood and a pope 梐 ll those paraphernalia that go to make up a good, solid popular religion. It took care, too, of Chinese athletics, by

specializing in boxing, and the combination of boxing and witchcraft produced the

Huangchin Rebellion at the end of the Han Dynasty. Last of all, it offered a formula

for bodily hygiene, chiefly by deep-breathing, leading up to immortality by ascent to

heaven on the back of a stork. Its most useful word was cKi (air? breath? spirit?)

which, being invisible, was most susceptible of "mystic" handling. The application of

this cKi was practically universal, from the rays of a comet to boxing, deep-breathing

and sexual union, which was sedulously practised as an art (with preference for

virgins), in the cause of prolongation of life. Taoism was, in short, the Chinese

attempt to discover the mysteries of nature.

V. BUDDHISM

Buddhism is the only important foreign influence that has become part and parcel of

Chinese life. The influence is so deep that we now speak of children's dolls, and

sometimes the children themselves, as "little buddhisatvas" (hsiao p'usa), and the

Empress Dowager herself was addressed as "Old Buddha/3 The Goddess of Mercy

and the smiling Buddha have become Chinese household words. Buddhism has

affected our language, our food, our arts, our sculpture and directly inspired the

characteristic pagoda. It has stimulated our literature and our whole world of

imagination. The little monkish figure, with his bald head and his grey robes, forms

an intimate part of any panorama of society, and Buddhist temples, rather than those

of Confucius, are the centre of the town and village life, where the elders gather to

decide on village matters and annual celebrations. Its monks and nuns penetrate the

privacies of Chinese households, on all occasions of births, deaths and weddings, as

no other persons are allowed to do, and hardly a widow or virgin can be seduced,

according to the Chinese novels, without the help of these religious figures.

Buddhism, in short, means to the Chinese people what religion means to people in

other countries, namely, something that comes to the rescue when human reason

falters or fails. In modern China Buddhist monks are more popular than Taoist monks

and for every Taoist temple (kuan) there are ten Buddhist temples (miao) to be found.

As late as 1933-4 the Panchen Lama of Thibet sprinkled holy water over tens of

thousands of people in Peiping and Nanking, including high government personages

like Tuan Ch' ijui and Tai Chit'ao, and was royally entertained by the Central and local

governments in Nanking, Shanghai, Hangchow and Canton. As late as May, 1934,

Nola Kotuhutu, another Thibetan lama, as official guest of the Canton Government,

publicly declared his ability to protect people against poison gas by incantations, and

actually was able to influence a certain general to change the position of his guns at

this fort through his superior knowledge of astrology and necromancy. Their influence

would not be so great if the Chinese could see a clear way to repel Japanese attacks by

modern military science. The Chinese reason here falters, and there fore turns to

religion. Since the Chinese army cannot help the Chinese, they are willing to be helped by Buddha.

Buddhism has conquered China as a philosophy and as a religion, as a philosophy for

the scholars and as a religion for the common people. Whereas Confucianism has only

a philosophy of moral conduct, Buddhism possesses a logical method, a metaphysics,

and a theory of knowledge. Besides, it is fortunate in having a high tradition of

scholarship in the translations of Buddhist classics, and the language of these

translations, so succinct and often so distinguished by a beautiful lucidity of language

and reasoning, cannot but attract scholars with a philosophical bias. Hence Buddhism

has always enjoyed a prestige among the Chinese scholars, which so far Christianity

has failed to achieve.

Buddhist influence has been so great as to transform Confucianism itself. Confucian

scholarship since the Chou Dynasty was confined to textual emendations and

philologic commentaries. The fashion for the study of Buddhism, believed to be

introduced to China in the first Christian century, rose steadily throughout the

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页