饭饭TXT > 海外名作 > 《沉思录/The Meditations(英文版)》作者:[古罗马]马可·奥勒留【完结】 > 沉思录.txt

文章简介

作者:古罗马-马可·奥勒留 当前章节:15412 字 更新时间:2026-6-19 13:15

小说下载尽在http://bbs.txtnovel.com---书香门第【冷泉泓薇】整理

附:【本作品来自互联网,本人不做任何负责】内容版权归作者所有!

The Meditations by Marcus Aurelius

BOOK ONE

From my grandfather Verus I learned good morals and the government

of my temper.

From the reputation and remembrance of my father, modesty and a manly

character.

From my mother, piety and beneficence, and abstinence, not only from

evil deeds, but even from evil thoughts; and further, simplicity in

my way of living, far removed from the habits of the rich.

From my great-grandfather, not to have frequented public schools,

and to have had good teachers at home, and to know that on such things

a man should spend liberally.

From my governor, to be neither of the green nor of the blue party

at the games in the Circus, nor a partizan either of the Parmularius

or the Scutarius at the gladiators' fights; from him too I learned

endurance of labour, and to want little, and to work with my own hands,

and not to meddle with other people's affairs, and not to be ready

to listen to slander.

From Diognetus, not to busy myself about trifling things, and not

to give credit to what was said by miracle-workers and jugglers about

incantations and the driving away of daemons and such things; and

not to breed quails for fighting, nor to give myself up passionately

to such things; and to endure freedom of speech; and to have become

intimate with philosophy; and to have been a hearer, first of Bacchius,

then of Tandasis and Marcianus; and to have written dialogues in my

youth; and to have desired a plank bed and skin, and whatever else

of the kind belongs to the Grecian discipline.

From Rusticus I received the impression that my character required

improvement and discipline; and from him I learned not to be led astray

to sophistic emulation, nor to writing on speculative matters, nor

to delivering little hortatory orations, nor to showing myself off

as a man who practises much discipline, or does benevolent acts in

order to make a display; and to abstain from rhetoric, and poetry,

and fine writing; and not to walk about in the house in my outdoor

dress, nor to do other things of the kind; and to write my letters

with simplicity, like the letter which Rusticus wrote from Sinuessa

to my mother; and with respect to those who have offended me by words,

or done me wrong, to be easily disposed to be pacified and reconciled,

as soon as they have shown a readiness to be reconciled; and to read

carefully, and not to be satisfied with a superficial understanding

of a book; nor hastily to give my assent to those who talk overmuch;

and I am indebted to him for being acquainted with the discourses

of Epictetus, which he communicated to me out of his own collection.

From Apollonius I learned freedom of will and undeviating steadiness

of purpose; and to look to nothing else, not even for a moment, except

to reason; and to be always the same, in sharp pains, on the occasion

of the loss of a child, and in long illness; and to see clearly in

a living example that the same man can be both most resolute and yielding,

and not peevish in giving his instruction; and to have had before

my eyes a man who clearly considered his experience and his skill

in expounding philosophical principles as the smallest of his merits;

and from him I learned how to receive from friends what are esteemed

favours, without being either humbled by them or letting them pass

unnoticed.

From Sextus, a benevolent disposition, and the example of a family

governed in a fatherly manner, and the idea of living conformably

to nature; and gravity without affectation, and to look carefully

after the interests of friends, and to tolerate ignorant persons,

and those who form opinions without consideration: he had the power

of readily accommodating himself to all, so that intercourse with

him was more agreeable than any flattery; and at the same time he

was most highly venerated by those who associated with him: and he

had the faculty both of discovering and ordering, in an intelligent

and methodical way, the principles necessary for life; and he never

showed anger or any other passion, but was entirely free from passion,

and also most affectionate; and he could express approbation without

noisy display, and he possessed much knowledge without ostentation.

From Alexander the grammarian, to refrain from fault-finding, and

not in a reproachful way to chide those who uttered any barbarous

or solecistic or strange-sounding expression; but dexterously to introduce

the very expression which ought to have been used, and in the way

of answer or giving confirmation, or joining in an inquiry about the

thing itself, not about the word, or by some other fit suggestion.

From Fronto I learned to observe what envy, and duplicity, and hypocrisy

are in a tyrant, and that generally those among us who are called

Patricians are rather deficient in paternal affection.

From Alexander the Platonic, not frequently nor without necessity

to say to any one, or to write in a letter, that I have no leisure;

nor continually to excuse the neglect of duties required by our relation

to those with whom we live, by alleging urgent occupations.

From Catulus, not to be indifferent when a friend finds fault, even

if he should find fault without reason, but to try to restore him

to his usual disposition; and to be ready to speak well of teachers,

as it is reported of Domitius and Athenodotus; and to love my children

truly.

From my brother Severus, to love my kin, and to love truth, and to

love justice; and through him I learned to know Thrasea, Helvidius,

Cato, Dion, Brutus; and from him I received the idea of a polity in

which there is the same law for all, a polity administered with regard

to equal rights and equal freedom of speech, and the idea of a kingly

government which respects most of all the freedom of the governed;

I learned from him also consistency and undeviating steadiness in

my regard for philosophy; and a disposition to do good, and to give

to others readily, and to cherish good hopes, and to believe that

I am loved by my friends; and in him I observed no concealment of

his opinions with respect to those whom he condemned, and that his

friends had no need to conjecture what he wished or did not wish,

but it was quite plain.

From Maximus I learned self-government, and not to be led aside by

anything; and cheerfulness in all circumstances, as well as in illness;

and a just admixture in the moral character of sweetness and dignity,

and to do what was set before me without complaining. I observed that

everybody believed that he thought as he spoke, and that in all that

he did he never had any bad intention; and he never showed amazement

and surprise, and was never in a hurry, and never put off doing a

thing, nor was perplexed nor dejected, nor did he ever laugh to disguise

his vexation, nor, on the other hand, was he ever passionate or suspicious.

He was accustomed to do acts of beneficence, and was ready to forgive,

and was free from all falsehood; and he presented the appearance of

a man who could not be diverted from right rather than of a man who

had been improved. I observed, too, that no man could ever think that

he was despised by Maximus, or ever venture to think himself a better

man. He had also the art of being humorous in an agreeable way.

In my father I observed mildness of temper, and unchangeable resolution

in the things which he had determined after due deliberation; and

no vainglory in those things which men call honours; and a love of

labour and perseverance; and a readiness to listen to those who had

anything to propose for the common weal; and undeviating firmness

in giving to every man according to his deserts; and a knowledge derived

from experience of the occasions for vigorous action and for remission.

And I observed that he had overcome all passion for boys; and he considered

himself no more than any other citizen; and he released his friends

from all obligation to sup with him or to attend him of necessity

when he went abroad, and those who had failed to accompany him, by

reason of any urgent circumstances, always found him the same. I observed

too his habit of careful inquiry in all matters of deliberation, and

his persistency, and that he never stopped his investigation through

being satisfied with appearances which first present themselves; and

that his disposition was to keep his friends, and not to be soon tired

of them, nor yet to be extravagant in his affection; and to be satisfied

on all occasions, and cheerful; and to foresee things a long way off,

and to provide for the smallest without display; and to check immediately

popular applause and all flattery; and to be ever watchful over the

things which were necessary for the administration of the empire,

and to be a good manager of the expenditure, and patiently to endure

the blame which he got for such conduct; and he was neither superstitious

with respect to the gods, nor did he court men by gifts or by trying

to please them, or by flattering the populace; but he showed sobriety

in all things and firmness, and never any mean thoughts or action,

nor love of novelty. And the things which conduce in any way to the

commodity of life, and of which fortune gives an abundant supply,

he used without arrogance and without excusing himself; so that when

he had them, he enjoyed them without affectation, and when he had

them not, he did not want them. No one could ever say of him that

he was either a sophist or a home-bred flippant slave or a pedant;

but every one acknowledged him to be a man ripe, perfect, above flattery,

able to manage his own and other men's affairs. Besides this, he honoured

those who were true philosophers, and he did not reproach those who

pretended to be philosophers, nor yet was he easily led by them. He

was also easy in conversation, and he made himself agreeable without

any offensive affectation. He took a reasonable care of his body's

health, not as one who was greatly attached to life, nor out of regard

to personal appearance, nor yet in a careless way, but so that, through

his own attention, he very seldom stood in need of the physician's

art or of medicine or external applications. He was most ready to

give way without envy to those who possessed any particular faculty,

such as that of eloquence or knowledge of the law or of morals, or

of anything else; and he gave them his help, that each might enjoy

reputation according to his deserts; and he always acted conformably

to the institutions of his country, without showing any affectation

of doing so. Further, he was not fond of change nor unsteady, but

he loved to stay in the same places, and to employ himself about the

same things; and after his paroxysms of headache he came immediately

fresh and vigorous to his usual occupations. His secrets were not

but very few and very rare, and these only about public matters; and

he showed prudence and economy in the exhibition of the public spectacles

and the construction of public buildings, his donations to the people,

and in such things, for he was a man who looked to what ought to be

done, not to the reputation which is got by a man's acts. He did not

take the bath at unseasonable hours; he was not fond of building houses,

nor curious about what he ate, nor about the texture and colour of

his clothes, nor about the beauty of his slaves. His dress came from

Lorium, his villa on the coast, and from Lanuvium generally. We know

how he behaved to the toll-collector at Tusculum who asked his pardon;

and such was all his behaviour. There was in him nothing harsh, nor

implacable, nor violent, nor, as one may say, anything carried to

the sweating point; but he examined all things severally, as if he

had abundance of time, and without confusion, in an orderly way, vigorously

and consistently. And that might be applied to him which is recorded

of Socrates, that he was able both to abstain from, and to enjoy,

those things which many are too weak to abstain from, and cannot enjoy

without excess. But to be strong enough both to bear the one and to

be sober in the other is the mark of a man who has a perfect and invincible

soul, such as he showed in the illness of Maximus.

To the gods I am indebted for having good grandfathers, good parents,

a good sister, good teachers, good associates, good kinsmen and friends,

nearly everything good. Further, I owe it to the gods that I was not

hurried into any offence against any of them, though I had a disposition

which, if opportunity had offered, might have led me to do something

of this kind; but, through their favour, there never was such a concurrence

of circumstances as put me to the trial. Further, I am thankful to

the gods that I was not longer brought up with my grandfather's concubine,

and that I preserved the flower of my youth, and that I did not make

proof of my virility before the proper season, but even deferred the

time; that I was subjected to a ruler and a father who was able to

take away all pride from me, and to bring me to the knowledge that

it is possible for a man to live in a palace without wanting either

guards or embroidered dresses, or torches and statues, and such-like

show; but that it is in such a man's power to bring himself very near

to the fashion of a private person, without being for this reason

either meaner in thought, or more remiss in action, with respect to

the things which must be done for the public interest in a manner

that befits a ruler. I thank the gods for giving me such a brother,

who was able by his moral character to rouse me to vigilance over

myself, and who, at the same time, pleased me by his respect and affection;

that my children have not been stupid nor deformed in body; that I

did not make more proficiency in rhetoric, poetry, and the other studies,

in which I should perhaps have been completely engaged, if I had seen

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页