饭饭TXT > 海外名作 > 《沉思录/The Meditations(英文版)》作者:[古罗马]马可·奥勒留【完结】 > 沉思录.txt

第 2 页

作者:古罗马-马可·奥勒留 当前章节:15369 字 更新时间:2026-6-19 13:15

that I was making progress in them; that I made haste to place those

who brought me up in the station of honour, which they seemed to desire,

without putting them off with hope of my doing it some time after,

because they were then still young; that I knew Apollonius, Rusticus,

Maximus; that I received clear and frequent impressions about living

according to nature, and what kind of a life that is, so that, so

far as depended on the gods, and their gifts, and help, and inspirations,

nothing hindered me from forthwith living according to nature, though

I still fall short of it through my own fault, and through not observing

the admonitions of the gods, and, I may almost say, their direct instructions;

that my body has held out so long in such a kind of life; that I never

touched either Benedicta or Theodotus, and that, after having fallen

into amatory passions, I was cured; and, though I was often out of

humour with Rusticus, I never did anything of which I had occasion

to repent; that, though it was my mother's fate to die young, she

spent the last years of her life with me; that, whenever I wished

to help any man in his need, or on any other occasion, I was never

told that I had not the means of doing it; and that to myself the

same necessity never happened, to receive anything from another; that

I have such a wife, so obedient, and so affectionate, and so simple;

that I had abundance of good masters for my children; and that remedies

have been shown to me by dreams, both others, and against bloodspitting

and giddiness...; and that, when I had an inclination to philosophy,

I did not fall into the hands of any sophist, and that I did not waste

my time on writers of histories, or in the resolution of syllogisms,

or occupy myself about the investigation of appearances in the heavens;

for all these things require the help of the gods and fortune.

Among the Quadi at the Granua.

----------------------------------------------------------------------

BOOK TWO

Begin the morning by saying to thyself, I shall meet with the busy-body,

the ungrateful, arrogant, deceitful, envious, unsocial. All these

things happen to them by reason of their ignorance of what is good

and evil. But I who have seen the nature of the good that it is beautiful,

and of the bad that it is ugly, and the nature of him who does wrong,

that it is akin to me, not only of the same blood or seed, but that

it participates in the same intelligence and the same portion of the

divinity, I can neither be injured by any of them, for no one can

fix on me what is ugly, nor can I be angry with my kinsman, nor hate

him, For we are made for co-operation, like feet, like hands, like

eyelids, like the rows of the upper and lower teeth. To act against

one another then is contrary to nature; and it is acting against one

another to be vexed and to turn away.

Whatever this is that I am, it is a little flesh and breath, and the

ruling part. Throw away thy books; no longer distract thyself: it

is not allowed; but as if thou wast now dying, despise the flesh;

it is blood and bones and a network, a contexture of nerves, veins,

and arteries. See the breath also, what kind of a thing it is, air,

and not always the same, but every moment sent out and again sucked

in. The third then is the ruling part: consider thus: Thou art an

old man; no longer let this be a slave, no longer be pulled by the

strings like a puppet to unsocial movements, no longer either be dissatisfied

with thy present lot, or shrink from the future.

All that is from the gods is full of Providence. That which is from

fortune is not separated from nature or without an interweaving and

involution with the things which are ordered by Providence. From thence

all things flow; and there is besides necessity, and that which is

for the advantage of the whole universe, of which thou art a part.

But that is good for every part of nature which the nature of the

whole brings, and what serves to maintain this nature. Now the universe

is preserved, as by the changes of the elements so by the changes

of things compounded of the elements. Let these principles be enough

for thee, let them always be fixed opinions. But cast away the thirst

after books, that thou mayest not die murmuring, but cheerfully, truly,

and from thy heart thankful to the gods.

Remember how long thou hast been putting off these things, and how

often thou hast received an opportunity from the gods, and yet dost

not use it. Thou must now at last perceive of what universe thou art

a part, and of what administrator of the universe thy existence is

an efflux, and that a limit of time is fixed for thee, which if thou

dost not use for clearing away the clouds from thy mind, it will go

and thou wilt go, and it will never return.

Every moment think steadily as a Roman and a man to do what thou hast

in hand with perfect and simple dignity, and feeling of affection,

and freedom, and justice; and to give thyself relief from all other

thoughts. And thou wilt give thyself relief, if thou doest every act

of thy life as if it were the last, laying aside all carelessness

and passionate aversion from the commands of reason, and all hypocrisy,

and self-love, and discontent with the portion which has been given

to thee. Thou seest how few the things are, the which if a man lays

hold of, he is able to live a life which flows in quiet, and is like

the existence of the gods; for the gods on their part will require

nothing more from him who observes these things.

Do wrong to thyself, do wrong to thyself, my soul; but thou wilt no

longer have the opportunity of honouring thyself. Every man's life

is sufficient. But thine is nearly finished, though thy soul reverences

not itself but places thy felicity in the souls of others.

Do the things external which fall upon thee distract thee? Give thyself

time to learn something new and good, and cease to be whirled around.

But then thou must also avoid being carried about the other way. For

those too are triflers who have wearied themselves in life by their

activity, and yet have no object to which to direct every movement,

and, in a word, all their thoughts.

Through not observing what is in the mind of another a man has seldom

been seen to be unhappy; but those who do not observe the movements

of their own minds must of necessity be unhappy.

This thou must always bear in mind, what is the nature of the whole,

and what is my nature, and how this is related to that, and what kind

of a part it is of what kind of a whole; and that there is no one

who hinders thee from always doing and saying the things which are

according to the nature of which thou art a part.

Theophrastus, in his comparison of bad acts- such a comparison as

one would make in accordance with the common notions of mankind- says,

like a true philosopher, that the offences which are committed through

desire are more blameable than those which are committed through anger.

For he who is excited by anger seems to turn away from reason with

a certain pain and unconscious contraction; but he who offends through

desire, being overpowered by pleasure, seems to be in a manner more

intemperate and more womanish in his offences. Rightly then, and in

a way worthy of philosophy, he said that the offence which is committed

with pleasure is more blameable than that which is committed with

pain; and on the whole the one is more like a person who has been

first wronged and through pain is compelled to be angry; but the other

is moved by his own impulse to do wrong, being carried towards doing

something by desire.

Since it is possible that thou mayest depart from life this very moment,

regulate every act and thought accordingly. But to go away from among

men, if there are gods, is not a thing to be afraid of, for the gods

will not involve thee in evil; but if indeed they do not exist, or

if they have no concern about human affairs, what is it to me to live

in a universe devoid of gods or devoid of Providence? But in truth

they do exist, and they do care for human things, and they have put

all the means in man's power to enable him not to fall into real evils.

And as to the rest, if there was anything evil, they would have provided

for this also, that it should be altogether in a man's power not to

fall into it. Now that which does not make a man worse, how can it

make a man's life worse? But neither through ignorance, nor having

the knowledge, but not the power to guard against or correct these

things, is it possible that the nature of the universe has overlooked

them; nor is it possible that it has made so great a mistake, either

through want of power or want of skill, that good and evil should

happen indiscriminately to the good and the bad. But death certainly,

and life, honour and dishonour, pain and pleasure, all these things

equally happen to good men and bad, being things which make us neither

better nor worse. Therefore they are neither good nor evil.

How quickly all things disappear, in the universe the bodies themselves,

but in time the remembrance of them; what is the nature of all sensible

things, and particularly those which attract with the bait of pleasure

or terrify by pain, or are noised abroad by vapoury fame; how worthless,

and contemptible, and sordid, and perishable, and dead they are- all

this it is the part of the intellectual faculty to observe. To observe

too who these are whose opinions and voices give reputation; what

death is, and the fact that, if a man looks at it in itself, and by

the abstractive power of reflection resolves into their parts all

the things which present themselves to the imagination in it, he will

then consider it to be nothing else than an operation of nature; and

if any one is afraid of an operation of nature, he is a child. This,

however, is not only an operation of nature, but it is also a thing

which conduces to the purposes of nature. To observe too how man comes

near to the deity, and by what part of him, and when this part of

man is so disposed.

Nothing is more wretched than a man who traverses everything in a

round, and pries into the things beneath the earth, as the poet says,

and seeks by conjecture what is in the minds of his neighbours, without

perceiving that it is sufficient to attend to the daemon within him,

and to reverence it sincerely. And reverence of the daemon consists

in keeping it pure from passion and thoughtlessness, and dissatisfaction

with what comes from gods and men. For the things from the gods merit

veneration for their excellence; and the things from men should be

dear to us by reason of kinship; and sometimes even, in a manner,

they move our pity by reason of men's ignorance of good and bad; this

defect being not less than that which deprives us of the power of

distinguishing things that are white and black.

Though thou shouldst be going to live three thousand years, and as

many times ten thousand years, still remember that no man loses any

other life than this which he now lives, nor lives any other than

this which he now loses. The longest and shortest are thus brought

to the same. For the present is the same to all, though that which

perishes is not the same; and so that which is lost appears to be

a mere moment. For a man cannot lose either the past or the future:

for what a man has not, how can any one take this from him? These

two things then thou must bear in mind; the one, that all things from

eternity are of like forms and come round in a circle, and that it

makes no difference whether a man shall see the same things during

a hundred years or two hundred, or an infinite time; and the second,

that the longest liver and he who will die soonest lose just the same.

For the present is the only thing of which a man can be deprived,

if it is true that this is the only thing which he has, and that a

man cannot lose a thing if he has it not.

Remember that all is opinion. For what was said by the Cynic Monimus

is manifest: and manifest too is the use of what was said, if a man

receives what may be got out of it as far as it is true.

The soul of man does violence to itself, first of all, when it becomes

an abscess and, as it were, a tumour on the universe, so far as it

can. For to be vexed at anything which happens is a separation of

ourselves from nature, in some part of which the natures of all other

things are contained. In the next place, the soul does violence to

itself when it turns away from any man, or even moves towards him

with the intention of injuring, such as are the souls of those who

are angry. In the third place, the soul does violence to itself when

it is overpowered by pleasure or by pain. Fourthly, when it plays

a part, and does or says anything insincerely and untruly. Fifthly,

when it allows any act of its own and any movement to be without an

aim, and does anything thoughtlessly and without considering what

it is, it being right that even the smallest things be done with reference

to an end; and the end of rational animals is to follow the reason

and the law of the most ancient city and polity.

Of human life the time is a point, and the substance is in a flux,

and the perception dull, and the composition of the whole body subject

to putrefaction, and the soul a whirl, and fortune hard to divine,

and fame a thing devoid of judgement. And, to say all in a word, everything

which belongs to the body is a stream, and what belongs to the soul

is a dream and vapour, and life is a warfare and a stranger's sojourn,

and after-fame is oblivion. What then is that which is able to conduct

a man? One thing and only one, philosophy. But this consists in keeping

the daemon within a man free from violence and unharmed, superior

to pains and pleasures, doing nothing without purpose, nor yet falsely

and with hypocrisy, not feeling the need of another man's doing or

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体大小
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
首 页 < 上一章 章节列表 下一章 > 尾 页